Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 6. Al-An'am
Verses [Section]: 1-10[1], 11-20 [2], 21-30 [3], 31-40 [4], 41-50 [5], 51-55 [6], 56-60 [7], 61-70 [8], 71-82 [9], 83-90 [10], 91-94 [11], 95-100 [12], 101-110 [13], 111-121 [14], 122-129 [15], 130-140 [16], 141-144 [17], 145-150 [18], 151-154 [19], 155-165 [20]

Quran Text of Verse 145-150
قُلْSayلَّاۤNotاَجِدُ(do) I findفِیْinمَاۤwhatاُوْحِیَhas been revealedاِلَیَّto meمُحَرَّمًا(anything) forbiddenعَلٰیtoطَاعِمٍan eaterیَّطْعَمُهٗۤwho eats itاِلَّاۤexceptاَنْthatیَّكُوْنَit beمَیْتَةًdeadاَوْorدَمًاbloodمَّسْفُوْحًاpoured forthاَوْorلَحْمَ(the) fleshخِنْزِیْرٍ(of) swineفَاِنَّهٗfor indeed, itرِجْسٌ(is) filthاَوْorفِسْقًا(it be) disobedienceاُهِلَّ[is] dedicatedلِغَیْرِto other thanاللّٰهِAllahبِهٖ ۚ[on it]فَمَنِBut whoeverاضْطُرَّ(is) compelledغَیْرَnotبَاغٍdesiringوَّ لَاand notعَادٍtransgressingفَاِنَّthen indeedرَبَّكَyour Lordغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ Most Merciful وَ عَلَیAnd toالَّذِیْنَthose whoهَادُوْاare JewsحَرَّمْنَاWe forbadeكُلَّeveryذِیْ(animal) withظُفُرٍ ۚclawsوَ مِنَand ofالْبَقَرِthe cowsوَ الْغَنَمِand the sheepحَرَّمْنَاWe forbadeعَلَیْهِمْto themشُحُوْمَهُمَاۤtheir fatاِلَّاexceptمَاwhatحَمَلَتْcarriedظُهُوْرُهُمَاۤtheir backsاَوِorالْحَوَایَاۤthe entrailsاَوْorمَاwhatاخْتَلَطَ(is) joinedبِعَظْمٍ ؕwith the boneذٰلِكَThatجَزَیْنٰهُمْ(is) their recompenseبِبَغْیِهِمْ ۖؗfor their rebellionوَ اِنَّاAnd indeed, Weلَصٰدِقُوْنَ [surely] are truthful 6. Al-An'am Page 148فَاِنْBut ifكَذَّبُوْكَthey deny youفَقُلْthen sayرَّبُّكُمْYour Lordذُوْ(is the) Possessorرَحْمَةٍ(of) Mercyوَّاسِعَةٍ ۚVastوَ لَاbut notیُرَدُّwill be turned backبَاْسُهٗHis wrathعَنِfromالْقَوْمِthe peopleالْمُجْرِمِیْنَ (who are) criminals سَیَقُوْلُWill sayالَّذِیْنَthose whoاَشْرَكُوْاassociate partners (with Allah)لَوْIfشَآءَHad willedاللّٰهُAllahمَاۤnotاَشْرَكْنَاwe (would) have associated partners (with Allah)وَ لَاۤand notاٰبَآؤُنَاour forefathersوَ لَاand notحَرَّمْنَاwe (would) have forbiddenمِنْ[of]شَیْءٍ ؕanythingكَذٰلِكَLikewiseكَذَّبَdeniedالَّذِیْنَthose whoمِنْ(were from)قَبْلِهِمْbefore themحَتّٰیuntilذَاقُوْاthey tastedبَاْسَنَا ؕOur wrathقُلْSayهَلْIsعِنْدَكُمْwith youمِّنْ[of]عِلْمٍany knowledgeفَتُخْرِجُوْهُthen produce itلَنَا ؕfor usاِنْNotتَتَّبِعُوْنَyou followاِلَّاexceptالظَّنَّthe assumptionوَ اِنْand notاَنْتُمْyou (do)اِلَّاbutتَخْرُصُوْنَ guess قُلْSayفَلِلّٰهِWith Allahالْحُجَّةُ(is) the argumentالْبَالِغَةُ ۚthe conclusiveفَلَوْAnd ifشَآءَHe (had) willedلَهَدٰىكُمْsurely He (would) have guided youاَجْمَعِیْنَ all قُلْSayهَلُمَّBring forwardشُهَدَآءَكُمُyour witnessesالَّذِیْنَthose whoیَشْهَدُوْنَtestifyاَنَّthatاللّٰهَAllahحَرَّمَprohibitedهٰذَا ۚthisفَاِنْThen ifشَهِدُوْاthey testifyفَلَاthen (do) notتَشْهَدْtestifyمَعَهُمْ ۚwith themوَ لَاAnd (do) notتَتَّبِعْfollowاَهْوَآءَ(the) desiresالَّذِیْنَ(of) those whoكَذَّبُوْاdeniedبِاٰیٰتِنَاOur Signsوَ الَّذِیْنَand those whoلَا(do) notیُؤْمِنُوْنَbelieveبِالْاٰخِرَةِin the Hereafterوَ هُمْwhile theyبِرَبِّهِمْwith their Lordیَعْدِلُوْنَ۠set up equals
Translation of Verse 145-150

(6:145) Say, ‘I do not find in what has been revealed to me260 anything forbidden261 to be eaten by one who wishes to eat thereof, save that it be carrion,262 or blood poured forth,263 or swine's flesh which is unclean or what is profane having been consecrated to other than Allah. Yet if one is forced by necessity, without disobeying, or transgressing the due limits, then, surely, your Lord is Very Forgiving, Very Kind.'264

(6:146) As for those who Judaized themselves, We forbade every cloven hoofed (animal).265 And, of the cows and sheep, We forbade them their fat except for what clings to the backs or the entrails or that which adheres to the bones.266 That is how We recompensed them for their rebellion.267 Surely, We are True.

(6:147) Yet, if they cry lies to you, say, ‘Your Lord possesses all embracing mercy but His wrath cannot be turned back from a transgressing people.'

(6:148) Anon will those who associated (with Allah) say, ‘Had Allah willed neither we nor our forefathers would have declared partners (unto Him), nor would we have treated anything as unlawful.'268 Thus is how those who were before them cried lies until they tasted Our wrath.269 Say, ‘Have you any knowledge that you can put forth before us? You follow not but conjectures and are attempting nothing but guess work.'

(6:149) Say, ‘Allah's is the argument that reaches home. Had Allah willed, He would have guided you all aright.'270

(6:150) Say, ‘Bring forward your witnesses who will testify that Allah forbid such and such things.'271 However, if they testify, do not testify with them. And follow not the whimsical fancies of a people who give the lie to Our signs: those who do not believe in the Hereafter, and those who suggest equals to their Lord.


Commentary

260. As context of revelation, Ta'us has reported his father as saying that the pagan Arabs declared things lawful and unlawful whimsically (such as the beast lawful for their men but unlawful for their women: Au). Allah revealed this verse to outline what exactly was lawful and what unlawful (Ibn Jarir).

Imam Shafe`i's explanation is that the Prophet was enquired about the unlawfulness of certain items. He was instructed by this verse to tell them that at that moment (in Makkah) he did not find anything in what was revealed to him unlawful save a few things as described in the verse. Hence the choice of words: "Say, I do not find in that revealed to me anything prohibited .." (Qurtubi). This of course left the door open for further prohibitions in Madinah. Alusi expresses more or less the same opinion.

261. A question arises. Is the list of the unlawful stated herewith all inclusive or have there been additions, such as, for instance, Jallalah (a domestic animal that eats refuse of other animals)? One would assume that `A'isha believed that the list herewith is comprehensive. It is reported (Ibn Jarir) that she did not consider flesh of the forest beasts as prohibited. So was the opinion of Ibn `Abbas. (Ibn Kathir classifies `A'isha's statement as sahih gharib). Ibn Kathir also reports from Bukhari, Abu Da'ud and Hakim that someone asked Jabir b. `Abdullah if it was true that the Prophet had declared meat of the domestic donkey as unlawful at the time of the Khayber campaign? He replied that the Habr (i.e., Ibn `Abbas) did not accept the report. (When asked) he would recite this verse: "Say, ‘I do not find in that which has been revealed to me anything forbidden to be eaten by one who wishes to eat it, save that .." to the end. Nonetheless, a report in Abu Da'ud and Musnad of Ahmad says that when someone asked Ibn `Umar about hedgehog and he recited this verse in reply. When someone else interjected that the Prophet had said about hedgehog that it was one of the abominations. Ibn `Umar said: "If the Prophet has said that, then, let it be as he said" (Ibn Kathir, Shawkani).

Notwithstanding the above reports, Ibn Kathir is inclined to feel that this verse overrules all that has been added on to the list of the prohibited by the founders of the madhahib such as, meat of the domestic donkey, of beasts of forest, and of every bird that picks up things with its talons. He also states that according to some scholars this verse has been abrogated by the verses in Surah al Ma'idah on this topic as well as statements in the hadith literature that talk of a few other things apart from what has been stated in the verse in question.

Shawkani thinks that since reports coming from the Prophet about the unlawfulness of other things apart from those mentioned in this verse are trustworthy, there is no escape from them.

Accordingly, to Imam Malik, Shafe`i and Abu Hanifah, every beast of the forest that tears its prey apart is prohibited (Qurtubi).

262. The prohibition however applies only to its consumption. The skin for instance could be made use of. According to a hadith in Bukhari, Nasa'i and Ahmad narrated by Ibn `Abbas, Sawda b. Zam`ah enquired the Prophet about a goat that had died. He allowed her to get it skinned and use it after tanning it (Ibn Kathir). But the prohibition stays for fat, since skin is not eaten but fat is.

263. For explanation see Surah al Ma'idah, note 24.

Shanqiti disagrees with Ibn Kathir's opinion and believes that the list of the unlawful was enlarged by the Sunnah after the revelation of this verse. He devotes scores of pages towards the discussion concerning the lawful and the unlawful of the animals. Hereunder is a summary. If the name of an Imam does not appear in the parenthesis, it means either that animal is lawful according to him or merely undesirable (makruh) but lawful.

The Lawful:

Rabbit, the big desert lizard, locusts. (By consensus).

The Unlawful:

Wild beasts in general: those that tear apart their prey (the four Imams). This is based on the hadith of Abu Hurayrah in Sahih Muslim: "Every wild animal with claws is forbidden." There is a hadith by Abu Tha`labah too, to this effect, both in Bukhari and Muslim.

Wild birds: those that hold their prey with their talons (Abu Hanifah, Shafe`i, Ibn Hanbal). Ibn `Abbas has reported in Sahih Muslim that: "The Prophet prohibited every wild animal with claws and every bird with talons."

Domestic donkey: (the four Imams). There are innumerable ahadith to this effect in Bukhari, Muslim and others.

Horse: (considered an abomination by Malik and Abu Hanifah).

Dog, monkey, elephant, cat: (the four Imams).

Fox: (Ibn Hanbal, Abu Hanifah and Shafe`i).

All creepers, crawlers, such as rats, snakes, scorpions, frogs, bats, chameleons, cockroaches, spiders, worms, etc.: (the four Imams). Allah has said (7: 157): "And it (the Qur'an) forbids the unclean."

Insects: (the four Imams).

Jallalah: opinions vary. (It is that animal which has fed itself on other animals' faeces). Most scholars restrict the consumption of its flesh, milk or egg, to only after it has been fed on natural feed for a certain number of days or weeks.

Cannibalism: Prohibited by consensus.

264. Since what remains within the flesh and bones is not running blood, it is not considered unlawful Qatadah (Ibn Jarir).

265. Ibn `Abbas has said that the allusion is to camels and ostriches. But Sa`id b. Jubayr has said that by implication chicken, ducks and birds resembling them are also included. Although, Mujahid has added that the Jews eat chicken, ducks, and birds (Ibn Jarir, Ibn Kathir).

266. Jabir b. `Abdullah has reported: "I heard the Prophet say at the time Makkah fell,

إِنَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ حَرَّمَ بَيْعَ الْخَمْرِ وَالْمَيْتَةِ وَالْخِنْزِيرِ وَالأَصْنَامِ ». فَقِيلَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ أَرَأَيْتَ شُحُومَ الْمَيْتَةِ فَإِنَّهَا تُطْلَى بِهَا السُّفُنُ وَيُدْهَنُ بِهَا الْجُلُودُ وَيَسْتَصْبِحُ بِهَا النَّاسُ فَقَالَ :« لاَ هُوَ حَرَامٌ ». ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- :« قَاتَلَ اللَّهُ الْيَهُودَ إِنَّ اللَّهَ لَمَّا حَرَّمَ عَلَيْهِمْ شُحُومَهَا جَمَلُوهَا ثُمَّ بَاعُوهُ وَأَكَلُوا ثَمَنَهُ »

‘Allah and His Messenger have prohibited the sale of wine, carrion, swine and idols.' It was said, ‘Messenger of Allah. What would you say about fat? We use it for oiling the hide, to fill up gaps and crevices in boats, and the people use it as fuel for their lamps.' He said, ‘No it is unlawful,’ and then added, ‘May Allah destroy the Jews. They were prohibited fat, but they liquefied it, sold it, and devoured its price (Ibn Kathir).

The hadith is in the six canonical collections (Hussain b. Ibrahim).

According to other versions, the Prophet (saws) added:

إِنَّ اللَّهَ إِذَا حَرَّمَ عَلَى قَوْمٍ أَكْلَ شَيْءٍ حَرَّمَ عَلَيْهِمْ ثَمَنَهُ

"When Allah prohibits the consumption of a thing He also prohibited its value" (Ibn Kathir).

267. This shows that Allah's disobedience leads to the loss of worldly blessings also (Thanwi).

268. The pagans presumed to say that the very fact that for centuries they had remained worshipping idols and treating certain kinds of animals (and practices) as forbidden, was proof in itself that at one point or the other Allah had ordered those things, or, was not displeased with them. Had He been displeased, He could have forced them to abandon their ways. This explains the last part of the verse which asks them to produce a Scripture confirming their claim: ‘Have you any knowledge that you can put forth before us? You follow not but conjectures and are attempting nothing but guess work.' And since they could not bring up any written proof, it demonstrated that they were arguing falsely. Accordingly, the Prophet was asked to say to them, ‘Allah's is the argument that reaches home.' That is, your arguments do not. As for their statement that had Allah willed He could have forcibly led them aright, the answer is, yes, ‘Had Allah willed, He would have guided you all,' but that is not the way in which He deals with the people: forcing His guidance upon them (based partly on Ibn Jarir: Au).

Majid writes: "The pagans used the word ‘willed' in the sense of ‘pleased' or ‘approved' they confused the former with the latter and therein lay the fallacy.. Thus they confused the power and ability by God on everyone to do whatever He chose with His approval of every course of action."

Zamakhshari has another point: If the pagans are true in their claim that they have been forced by the Divine Decree to adopt the ways they have adopted, then they should not have enmity with the Muslims who, by their own logic, are bound by the same Divine Decree in believing in Allah as One and Muhammad as His Messenger.

269. The purport of the verse is, it were wrong ideas of this sort (viz., Allah's will and man's helplessness: Au.) that led many people astray in the past. Had that been the case, Allah would not have sent them Messengers punishing those who rejected them (Ibn Kathir).

270. Asad comments: "In other words, the real relationship between God's knowledge of the future (and, therefore, the ineluctability of what is to happen in the future) on the one hand, and man's free will, on the other two propositions which, on the face of it, seem to contradict one another is beyond man's comprehension; but since both are postulated by God, both must be true. The very concept of "God" presupposes His omniscience; and the very concept of morality and moral responsibility presupposes free will on man's part. Had God so willed, every human being would have been forced to live righteously; but this would have amounted to depriving man of his free will, and morality of all its meaning."

271. A statement of Suddi in Tabari could imply that the Arabs were asked to produce witnesses from the non Arabs, since they themselves were a party to the dispute.