Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 76. Al-Insan
Verses [Section]: 1-22[1], 23-31 [2]

Quran Text of Verse 23-31
اِنَّاIndeed Weنَحْنُ[We]نَزَّلْنَا[We] revealedعَلَیْكَto youالْقُرْاٰنَthe Quranتَنْزِیْلًاۚprogressively فَاصْبِرْSo be patientلِحُكْمِfor (the) Commandرَبِّكَ(of) your Lordوَ لَاand (do) notتُطِعْobeyمِنْهُمْfrom themاٰثِمًاany sinnerاَوْorكَفُوْرًاۚdisbeliever وَ اذْكُرِAnd rememberاسْمَ(the) nameرَبِّكَ(of) your Lordبُكْرَةًmorningوَّ اَصِیْلًاۖۚand evening 76. Al-Insan Page 580وَ مِنَAnd ofالَّیْلِthe nightفَاسْجُدْprostrateلَهٗto Himوَ سَبِّحْهُand glorify Himلَیْلًاa nightطَوِیْلًا long اِنَّIndeedهٰۤؤُلَآءِtheseیُحِبُّوْنَloveالْعَاجِلَةَthe immediateوَ یَذَرُوْنَand leaveوَرَآءَهُمْbehind themیَوْمًاa Dayثَقِیْلًا grave نَحْنُWeخَلَقْنٰهُمْcreated themوَ شَدَدْنَاۤand We strengthenedاَسْرَهُمْ ۚtheir formsوَ اِذَاand whenشِئْنَاWe willبَدَّلْنَاۤWe can changeاَمْثَالَهُمْtheir likeness[es]تَبْدِیْلًا (with) a change اِنَّIndeedهٰذِهٖthisتَذْكِرَةٌ ۚ(is) a reminderفَمَنْso whoeverشَآءَwillsاتَّخَذَlet him takeاِلٰیtoرَبِّهٖhis Lordسَبِیْلًا a way وَ مَاAnd notتَشَآءُوْنَyou willاِلَّاۤexceptاَنْthatیَّشَآءَwillsاللّٰهُ ؕAllahاِنَّIndeedاللّٰهَAllahكَانَisعَلِیْمًاAll-KnowerحَكِیْمًاۗۖAll-Wise یُّدْخِلُHe admitsمَنْwhomیَّشَآءُHe willsفِیْtoرَحْمَتِهٖ ؕHis mercyوَ الظّٰلِمِیْنَbut (for) the wrongdoersاَعَدَّHe has preparedلَهُمْfor themعَذَابًاa punishmentاَلِیْمًا۠painful
Translation of Verse 23-31

(76:23) We have indeed sent down upon you the Qur’an in piece-meal.

(76:24) Therefore, wait in patience for the command of your Lord, and yield not to any of them: a sinner or an unbeliever.20

(76:25) And mention the Name of your Lord, morning and evening.21

(76:26) At the (early) part of the night22 prostrate yourself to Him, and extol His glory for long during the (later part of) night.23

(76:27) Surely, these (people) love the fleeting and leave behind them a burdensome day.

(76:28) We have created them and have strengthened their joints;24 and, if We wished, We shall exchange their likes: (in) a complete alteration.

(76:29) Surely, this is a reminder. So whoever wished may take a way to his Lord.25

(76:30) But you cannot will, except that Allah should will.26 Surely, Allah was ever Knowing, ever Wise.

(76:31) He admits whom He will into His mercy. As for the transgressors, He has prepared for them a painful chastisement.27


Commentary

20. “Affairs and events of the world are mortgaged to their Lord’s predetermined Plan. He lends reprieve to falsehood; allows rope to evil, and elongates the period of trial, appraisal, and purification for the believers .. So, be patient .. Until the appointed hour .. Be patient in the face of torture and tribulation .. be patient when faced up with the seemingly triumphant falsehood .. and of course, patiently hold on to what of the truth has been revealed to you .. Hold on in patience; and listen not to the proposals of compromise presented to you: proposals that suggest you meet them half-way, but which can only be at the cost of faith. But, ‘follow not any of them: a sinner or an unbeliever.’ They will never invite you to the obedience of the Lord, nor to any good, neither to virtue. They are, after all, sinners, unbelievers in the Lord of the worlds. They invite you to sin and disobedience when they invite you to meet half-way; when they offer you wealth and damsels, and even power.. After all, this is all that the followers of falsehood can offer the people of faith.

‘Wait in patience for the command of your Lord, and yield not to any of them: a sinner or an unbeliever,’ for there can be no place where you and they can meet; nor is it possible to build a bridge between the huge abyss dividing your and their ways, your thoughts and ideas and their thoughts and ideas, your truth and their falsehood, your belief and their disbelief, your light and their darknesses, your knowledge and their ignorance” (Sayyid)

21. The allusion by “bukrah” is to Fajr Prayers, while by the “aseel” it is to Zuhr and `Asr Prayers (Qurtubi); because “aseel” covers the period between noon and sunset (Alusi).

22. The allusion is to Maghrib and `Isha Prayers (Qurtubi).

23. That is, in tahajjud (Razi).

“This then,” writes Sayyid, “is your provision along the way: remember the Name of your Lord morning and evening .. and spend the night in devotional acts .. This will be your contact-line with the source that sent down the Qur’an and laid the responsibility on you to take the word forward. This remembrance is the fountain of strength and the source of help and aid.. For the way is long, the burden is heavy, and so, the provision has to be plentiful, and the help required much. And it is to be found there: where the slave is alone with his Lord, in nearness and in intimacy, from which contact spring out peace and tranquility .. rest after the hardships .. and which allays the effects of the thorns laid down on the way.

While this is the provision for the Prophet, it is also the provision of everyone who treads this path, those who call to Islam, in every generation, throughout the ages. For this is the same call, with similar situations, similar responses, similar stance, perspective and approach; and similar means. They must all follow the same methodology and go through the same situations.

Further, this call does not accept any adulteration between truth and falsehood: those which the sinning unbelievers suggest. There can be no co-operation between this truth and their falsehood; nor can the two meet in between, half-way down. They are two different paths, in different directions, leading to two different ends.

But what when falsehood overcomes the believers in truth because of the material strength of the former and some weaknesses of the latter? Well, the answer is, they must wait in patience for Allah’s decisions. They must continue standing long hours in the nights, in remembrance, Prayers. This will provide them the provision for the way, the way to their Lord.”

24. A solitary interpretation offered by Mujahid is that the allusion is to man’s anus (Qurtubi).

Had Allah not given the organ its strength, and allowed man control over its functioning, it would have been impossible to develop civilization and culture (Au.).

25. Thus, there is the freedom of choice, stated in the earlier part of the Surah, to choose right or wrong (Au.).

26. It is another thing that man is not completely free to choose what he wants in the sense of being able to do what he chooses. Sometimes he may choose a wrong act or attitude, but Allah’s love and mercy intervenes, and he is prevented from acting according to it (Au.).

27. Thus, Allah chooses for His mercy whom he will: him the creations think deserves, as well as him the creations think does not deserve. As for the wrongdoers, if they make a firm decision about choosing a wrong course, and are not interested in their Lord’s mercy, such then, they have the painful chastisement prepared for them (Au.).