Islamicstudies.info
Tafheem.net

Towards Understanding the Quran - Tafheem ul Quran

Quran Translation & Commentary by Abul ala Maududi, English render by Zafar Ishaq Ansari
(Surah 1-46, 66-114),
Muhammad Akbar & A. A Kamal
(Surah 47-65)

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 58. Al-Mujadila
Verses [Section]: 1-6[1], 7-13 [2], 14-22 [3]

Quran Text of Verse 14-22
اَلَمْDo notتَرَyou seeاِلَی[to]الَّذِیْنَthose whoتَوَلَّوْاtake as alliesقَوْمًاa peopleغَضِبَwrathاللّٰهُ(of) Allahعَلَیْهِمْ ؕ(is) upon themمَاThey (are) notهُمْThey (are) notمِّنْكُمْof youوَ لَاand notمِنْهُمْ ۙof themوَ یَحْلِفُوْنَand they swearعَلَیtoالْكَذِبِthe lieوَ هُمْwhile theyیَعْلَمُوْنَ know اَعَدَّAllah has preparedاللّٰهُAllah has preparedلَهُمْfor themعَذَابًاa punishmentشَدِیْدًا ؕsevereاِنَّهُمْIndeed, [they]سَآءَevil isمَاwhatكَانُوْاthey used toیَعْمَلُوْنَ do اِتَّخَذُوْۤاThey have takenاَیْمَانَهُمْtheir oathsجُنَّةً(as) a coverفَصَدُّوْاso they hinderعَنْfromسَبِیْلِ(the) way of Allahاللّٰهِ(the) way of Allahفَلَهُمْso for themعَذَابٌ(is) a punishmentمُّهِیْنٌ humiliating لَنْNeverتُغْنِیَwill availعَنْهُمْthemاَمْوَالُهُمْtheir wealthوَ لَاۤand notاَوْلَادُهُمْtheir childrenمِّنَagainstاللّٰهِAllahشَیْـًٔا ؕ(in) anythingاُولٰٓىِٕكَThoseاَصْحٰبُ(will be) companionsالنَّارِ ؕ(of) the Fireهُمْtheyفِیْهَاin itخٰلِدُوْنَ will abide forever یَوْمَ(On the) DayیَبْعَثُهُمُAllah will raise themاللّٰهُAllah will raise themجَمِیْعًاallفَیَحْلِفُوْنَthen they will swearلَهٗto Himكَمَاasیَحْلِفُوْنَthey swearلَكُمْto youوَ یَحْسَبُوْنَAnd they thinkاَنَّهُمْthat theyعَلٰی(are) onشَیْءٍ ؕsomethingاَلَاۤNo doubtاِنَّهُمْIndeed, theyهُمُ[they]الْكٰذِبُوْنَ (are) the liars اِسْتَحْوَذَHas overcomeعَلَیْهِمُthemالشَّیْطٰنُthe Shaitaanفَاَنْسٰىهُمْso he made them forgetذِكْرَ(the) remembranceاللّٰهِ ؕ(of) AllahاُولٰٓىِٕكَThoseحِزْبُ(are the) partyالشَّیْطٰنِ ؕ(of) the ShaitaanاَلَاۤNo doubt!اِنَّIndeedحِزْبَ(the) partyالشَّیْطٰنِ(of) the Shaitaanهُمُtheyالْخٰسِرُوْنَ (will be) the losers اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoیُحَآدُّوْنَopposeاللّٰهَAllahوَ رَسُوْلَهٗۤand His Messengerاُولٰٓىِٕكَthoseفِی(will be) amongالْاَذَلِّیْنَ the most humiliated كَتَبَAllah has decreedاللّٰهُAllah has decreedلَاَغْلِبَنَّSurely, I will overcomeاَنَاIوَ رُسُلِیْ ؕand My MessengersاِنَّIndeedاللّٰهَAllahقَوِیٌّ(is) All-Strongعَزِیْزٌ All-Mighty 58. Al-Mujadila Page 545لَاNotتَجِدُYou will findقَوْمًاa peopleیُّؤْمِنُوْنَwho believeبِاللّٰهِin Allahوَ الْیَوْمِand the Dayالْاٰخِرِthe Lastیُوَآدُّوْنَlovingمَنْ(those) whoحَآدَّopposeاللّٰهَAllahوَ رَسُوْلَهٗand His Messengerوَ لَوْeven ifكَانُوْۤاthey wereاٰبَآءَهُمْtheir fathersاَوْorاَبْنَآءَهُمْtheir sonsاَوْorاِخْوَانَهُمْtheir brothersاَوْorعَشِیْرَتَهُمْ ؕtheir kindredاُولٰٓىِٕكَThoseكَتَبَHe has decreedفِیْwithinقُلُوْبِهِمُtheir heartsالْاِیْمَانَfaithوَ اَیَّدَهُمْand supported themبِرُوْحٍwith a spiritمِّنْهُ ؕfrom Himوَ یُدْخِلُهُمْAnd He will admit themجَنّٰتٍ(to) Gardensتَجْرِیْflowمِنْfromتَحْتِهَاunderneath itالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَwill abide foreverفِیْهَا ؕin itرَضِیَAllah is pleasedاللّٰهُAllah is pleasedعَنْهُمْwith themوَ رَضُوْاand they are pleasedعَنْهُ ؕwith HimاُولٰٓىِٕكَThoseحِزْبُ(are the) partyاللّٰهِ ؕ(of) AllahاَلَاۤNo doubtاِنَّIndeedحِزْبَ(the) partyاللّٰهِ(of) Allahهُمُtheyالْمُفْلِحُوْنَ۠(are) the successful ones
Translation of Verse 14-22

(58:14) Do you not see those who took for friends a people whom Allah is wroth with?31 They neither belong to you nor you to them.32 They swear to a falsehood, and they do so knowingly.33

(58:15) Allah has prepared for them a grievous chastisement. Indeed, evil are the acts in which they are engaged.

(58:16) They have taken their oaths as a shield by means of which they hinder people from the Way of Allah.34 Theirs shall be a humiliating chastisement.

(58:17) Neither their possessions nor their offspring will be of any avail to them against Allah. They are the people of the Fire; therein they shall abide.

(58:18) On the Day when Allah will raise them all from the dead they will swear before Him as they swear before you today,35 thinking that this will avail them. Behold, they are utter liars.

(58:19) Satan has gained mastery over them and has made them neglect remembering Allah. They are the party of Satan. Behold, the party of Satan will be the losers.

(58:20) Verily those who oppose Allah and His Messenger will be among the most abject beings.

(58:21) Allah has written: “Surely I will prevail; I and My Messengers.”36 Verily Allah is Most Strong, Most Mighty.

(58:22) You shall not find a people who believe in Allah and the Last Day befriending those who oppose Allah and His Messenger even though they be their fathers or their sons or their brothers or their kindred.37 He has inscribed faith in their hearts and has strengthened them with a spirit from Him, and He shall make them enter Gardens beneath which rivers flow. Therein they shall abide. Allah is well-pleased with them, and they are well-pleased with Him. They belong to Allah's party. Verily Allah's party shall prosper.


Commentary

31. The allusion is to the Jews of Al-Madinah whom the hypocrites had taken for friends.

32. That is, they are neither sincere in their connections with the believers, nor with the Jews: their relations with both are based on selfish interests.

33. A false oath: that they have believed in and have accepted Muhammad (peace be upon him) as their guide and leader and are faithful to Islam and the Muslims.

34. That is, on the one hand, they swear oaths to their faith and fidelity to make the Muslims believe that they belong to them, and on the other, they sow doubts and suspicions against Islam and the followers of Islam and the Prophet (peace be upon him) of Islam in the hearts of the people, so that they should turn away from Islam in disgust taking their word to be a true inside picture of Islam, coming from the Muslims themselves.

35. That is, not being content with swearing oaths before the people in this world, they will swear false oaths also before Allah Himself in the Hereafter, for falsehood and fraud has become second nature with them, which they will not give up even after death.

36. For explanation, see( E.N. 93 of Surah As-Saaffat).

37. Two things have been stated in this verse: first, a matter of principle, and the second, a statement of fact. The matter of principle is that faith in the true religion and love of the opponents of the religion are contradictory things, which cannot conceivably co-exist in one and the same place. It is absolutely impossible that love of the faith and love of the enemies of Allah and His Messenger (peace be upon him) should co-exist in one and the same heart, just as a person’s love for himself and his love for his enemy cannot co-exist in his heart simultaneously This is as if to say: lf you see a person who professes the faith as well as keeps relations of love with the opponents of Islam, you should never be involved in the misunderstanding that he might perhaps be true in his profession in spite of his this attitude and conduct. Likewise, the people who have established relations with Islam and the opponents of Islam simultaneously, should themselves also consider their position well and see what they actually are. Are they believers or hypocrites? And what actually they want to be. Do they want to live as believers or as hypocrites? If they have any righteousness left in them and any feeling that from a moral viewpoint hypocrisy is the meanest and most abject attitude for man, they should give up their attempt to ride in two boats simultaneously. Faith wants them to be decisive. If they want to remain believers, they should sever and sacrifice all those connections that clash with their relationship with Islam. If they hold another relation dearer to themselves than the relationship with Islam, then they should better give up their false profession of Islam.

Here, Allah has not just stated the principle but has also presented the fact as a model before those who professed the faith. The true believers had in fact severed all connections that clashed with their relationship with Allah’s religion. This had been witnessed by entire Arabia in the battles of Badr and Uhud. The emigrants from Makkah had fought against their own tribe and closest kinsmen only for the sake of Allah and His religion. Abu Ubaidah killed his father, Abdullah bin al-jarrah. Musab bin Umair killed his brother, Ubaid bin Umair. Umar killed his maternal uncle, Aas bin Hisham bin Mughirah. Abu Bakr became ready to fight his son, Abdur Rahman. Ali, Hamzah and Ubaidah bin al-Harith killed Utbah, Shaibah and Walid bin Utbah, who were their close kinsmen. About the prisoners of war captured at Badr, Umar gave the opinion that they should all be put to the sword, and proposed that a relative should kill a relative. In the same battle of Badr when Musab bin Umair saw that an Ansari Muslim had captured his real brother, Abu Aziz bin Umair, and was tying him, he shouted out to him, saying: Tie him tight: his mother is a rich woman. She will pay you a large ransom. Abu Aziz said: You are a brother and say this. Musab replied: Not you, but this Ansari Muslim is my brother now who has captured you. In the same battle of Badr, Abul Aas the son-in-law of the Prophet (peace be upon him) was taken as a prisoner and was shown no special favor any different from the other prisoners on account of his relationship with the Prophet (peace be upon him). Thus, the world was made a witness to the fact and shown the character of the sincere Muslims and their profound relationship with Allah and His Messenger (peace be upon him).

Dailami has related this invocation of the Prophet (peace be upon him) on the authority of Muadh: Alla-humma la taj al li-fajir-in (and according to another tradition, il-fasiq-in) alayya yadan wa la ni mata fa yuwadda-hu qalbi fa-inni wajad-tu fima uhitu ilayya la tajidu qaum-an yu minuna billahi wal-yaum il-akhir-i yuwaaddiuaa man haadd-Allahs wa Rasulahu: O God, let not the wicked (and according to another tradition, the sinful) do me a favor because of which I may have love for him in my heart, for in the revelation sent down by You, I have also found this: You will never find any people who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His Messenger (peace be upon