Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 18. Al-Kahf
Verses [Section]: 1-12[1], 13-17 [2], 18-22 [3], 23-31 [4], 32-44 [5], 45-49 [6], 50-53 [7], 54-59 [8], 60-70 [9], 71-82 [10], 83-101 [11], 102-110 [12]

Quran Text of Verse 45-49
وَ اضْرِبْAnd presentلَهُمْto themمَّثَلَthe exampleالْحَیٰوةِ(of) the lifeالدُّنْیَا(of) the worldكَمَآءٍlike waterاَنْزَلْنٰهُwhich We send downمِنَfromالسَّمَآءِthe skyفَاخْتَلَطَthen minglesبِهٖwith itنَبَاتُ(the) vegetationالْاَرْضِ(of) the earthفَاَصْبَحَthen becomesهَشِیْمًاdry stalksتَذْرُوْهُit (is) scatteredالرِّیٰحُ ؕ(by) the windsوَ كَانَAnd AllahاللّٰهُAnd Allahعَلٰیoverكُلِّeveryشَیْءٍthingمُّقْتَدِرًا (is) All Able 18. Al-Kahf Page 299اَلْمَالُThe wealthوَ الْبَنُوْنَand childrenزِیْنَةُ(are) adornmentالْحَیٰوةِ(of) the lifeالدُّنْیَا ۚ(of) the worldوَ الْبٰقِیٰتُBut the enduringالصّٰلِحٰتُgood deedsخَیْرٌ(are) betterعِنْدَnearرَبِّكَyour Lordثَوَابًا(for) rewardوَّ خَیْرٌand betterاَمَلًا (for) hope وَ یَوْمَAnd the DayنُسَیِّرُWe will cause (to) moveالْجِبَالَthe mountainsوَ تَرَیand you will seeالْاَرْضَthe earthبَارِزَةً ۙ(as) a leveled plainوَّ حَشَرْنٰهُمْand We will gather themفَلَمْand notنُغَادِرْWe will leave behindمِنْهُمْfrom themاَحَدًاۚanyone وَ عُرِضُوْاAnd they will be presentedعَلٰیbeforeرَبِّكَyour Lordصَفًّا ؕ(in) rowsلَقَدْCertainlyجِئْتُمُوْنَاyou have come to UsكَمَاasخَلَقْنٰكُمْWe created youاَوَّلَthe firstمَرَّةٍۭ ؗtimeبَلْNayزَعَمْتُمْyou claimedاَلَّنْthat notنَّجْعَلَWe madeلَكُمْfor youمَّوْعِدًا an appointment وَ وُضِعَAnd (will) be placedالْكِتٰبُthe Bookفَتَرَیand you will seeالْمُجْرِمِیْنَthe criminalsمُشْفِقِیْنَfearfulمِمَّاof whatفِیْهِ(is) in itوَ یَقُوْلُوْنَand they will sayیٰوَیْلَتَنَاOh woe to us!مَالِWhat (is) forهٰذَاthisالْكِتٰبِ[the] Bookلَاnotیُغَادِرُleavesصَغِیْرَةًa smallوَّ لَاand notكَبِیْرَةًa greatاِلَّاۤexceptاَحْصٰىهَا ۚhas enumerated itوَ وَجَدُوْاAnd they will findمَاwhatعَمِلُوْاthey didحَاضِرًا ؕpresentedوَ لَاAnd notیَظْلِمُdeals unjustlyرَبُّكَyour Lordاَحَدًا۠(with) anyone
Translation of Verse 45-49

(18:45) And strike for them the similitude of the life of the world: like water that We sent down out of heaven.68 The earth’s vegetation mingled with it. Then it became straw that the winds scattered around. And Allah is ever Omnipotent over all things.

(18:46) Wealth and children are the adornment of the life of the world, but the things that endure, the righteous (deeds),69 are better with your Lord in rewards and better in (good) hope.70

(18:47) The day We shall set the mountains in motion, you will see the earth levelled,71 and We shall gather them all together, leaving out none of them.

(18:48) They will be presented to their Lord in rows: ‘You have come to Us, just as We created you the first time.72 But you thought We shall never appoint for you a tryst.’

(18:49) Then the Book will be placed,73 and you will see the criminals greatly alarmed at what it contains, saying, ‘Alas for us! What’s with this Book that it leaves out nothing - neither small74 nor big - but has computed it.’ They will find all that they did placed before them, and your Lord shall not wrong anyone.


Commentary

68. Water has often been cited as illustrative of the life of this world. Why? Qurtubi transmits what the hukama’ had to say: Several similarities can be noticed between water and this world, such as, water does not stay in one place. It keeps moving. So is this world. It keeps moving. Water never lasts. It disappears. So will this world. No one can enter into water without wetting himself. Similarly, no one can enter into this world without polluting himself. Finally, so long as water is in proper measure, it is beneficial and under control. But when it increases in quantity, it acquires destructive properties. That is also the situation with this world. A measured quantity is beneficial. But its large portions are destructive. In a hadith of Muslim, the Prophet said,

قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَرُزِقَ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللَّهُ بِمَا أَتَاهُ

“He succeeded who became a Muslim, and was given just enough and was content with what was given him.”

69. Al-Baqiyat al-Salihat: Is it a general term or has it a specific meaning? The opinion of Ibn ‘Abbas, Sa`id b, Jubayr, Ibrahim and others was that the allusion is to five daily Prayers. However, in a second opinion of Ibn ‘Abbas, Mujahid, ‘Ata ibn abi Rabah, and many others, the allusion is to the words:

سبحان الله, والحمد لله, ولا إله إلا الله, والله أكبر

In fact, Abu Hurayrah reported a hadith to this effect. Nevertheless, `Uthman b. `Affan, Muhammad b. Ka`b al-Qurazi and others included a few other words to the above words to say, al-Baqiyat al-Salihat are the following:

لا إله إلا الله, وسبحان الله, والحمد لله, والله أكبر, ولا حول ولا قوة إلا بالله العلي العظيم

The above words are confirmed by a report in Tabarani, Ibn Shahin, and Ibn Marduwayh (Shawkani) about which Haythami said that except for one narrator, the rest are trustworthy (S. Ibrahim).

Nevertheless, Nasa’i has another report, declared Sahih by Hakim, which says that the Prophet said,

خذوا جنتكم قيل يا رسول الله من أي عدو قد حضر ؟ قال : بل جنتكم من النار قول سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر فإنهن يأتين يوم القيامة مقدمات معقبات ومجنبات وهي الباقيات الصالحات

“Release your Paradise.” He was asked, “From what enemy that has showed up?” He replied, “Rather, your Paradise from the Fire, the words:

سبحان الله والحمد لله ولا إله إلا الله والله أكبر

“for,” the Prophet continued, “on the Day of Judgment they will come as vanguards, rearguards and the protecting ones. They are the al-baqiyat al-Salihat” (Shawkani).

The above report has been declared Sahih by Albani also (S. Ibrahim).

But, in a third opinion of Ibn ‘Abbas, seconded by Ibn Zayd, every good deed is al-Baqiyat al-Salihat.

Now, Ibn Jarir writes, if it is asked, which statement is correct, the answer is, is there a contradiction between them?

With reference to the above words, viz., al-Baqiyat al-Salihat, Imam Razi mentions Imam Ghazali’s remarks, which we present here in a modified form:

Saying Subhana Allah means to express that Allah is free of all defects that a mind can imagine, or above any suggestion made that is unbecoming of Him. Al-hamdulillah means to express that He is the source of all that is good and beautiful, and hence, He must be praised. Saying la ilaha illa Allah is to acknowledge that the One who is the source of all that there is, is the “only” source of it. Finally, saying Allahu Akbar is to acknowledge that He is greater than that He could be understood by reason alone.

70. Wealth promises continuity of good life, and children. But, to fasten hope on rewards in the Hereafter is nearer to realizing one’s dreams, than fastening hopes on wealth and children in this world. For, one might achieve wealth and children but not the satisfaction that was hoped for (with a point from Thanwi).

71. The allusion by the word “barizatun” is, according to the classical commentators, to the earth being rendered flat, barren, featureless and without a place for anyone to hide behind.

72. That is, you have come to Us today in a lonely state, without the worldly belongings that you were proud to possess, even as We created you at first: naked, un-circumcised, without a headgear or footwear (Alusi and Asad combined).

73. Most scholars have, on the strength of another verse, said that the allusion is to the Master Book of Records, in which the deeds of the creation are entered, even as they are entered in individual Record books. But a few have thought that the allusion is to the Records of the individuals that will be placed in the right or left hand of the people on the Day of Judgment.

74. Ibn ‘Abbas said: Even such insignificant acts as a laugh would be found recorded in the Book of Deeds (Ibn Jarir). Ibn abi Hatim has, however, another report from Ibn ‘Abbas. He said, “A smile at a believer out of mockery or out of derision is the small thing referred to here, and a laugh in his ridicule the big one” (Alusi, Shawkani). When someone laughed when a man passed wind in the presence of the Prophet, he asked in exasperation, “Why should one of you laugh at something that another does?” (Alsui)