Tafsir Ishraq al-Ma'ani
Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal ZaheerBuy from Amazon
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ نَادٰۤی And (will) call out اَصْحٰبُ (the) companions الْاَعْرَافِ (of) the heights رِجَالًا (to) men یَّعْرِفُوْنَهُمْ whom they recognize بِسِیْمٰىهُمْ by their marks قَالُوْا saying مَاۤ Not اَغْنٰی (has) availed عَنْكُمْ [to] you جَمْعُكُمْ your gathering وَ مَا and what كُنْتُمْ you were تَسْتَكْبِرُوْنَ arrogant (about) اَهٰۤؤُلَآءِ Are these الَّذِیْنَ the ones whom اَقْسَمْتُمْ you had sworn لَا (that) not یَنَالُهُمُ (will) grant them اللّٰهُ Allah بِرَحْمَةٍ ؕ Mercy اُدْخُلُوا Enter الْجَنَّةَ Paradise لَا (There will be) no خَوْفٌ fear عَلَیْكُمْ upon you وَ لَاۤ and not اَنْتُمْ you تَحْزَنُوْنَ will grieve وَ نَادٰۤی And (will) call out اَصْحٰبُ (the) companions النَّارِ (of) the Fire اَصْحٰبَ (to the) companions الْجَنَّةِ (of) Paradise اَنْ [that] اَفِیْضُوْا Pour عَلَیْنَا upon us مِنَ [of] الْمَآءِ (some) water اَوْ or مِمَّا of what رَزَقَكُمُ (has been) provided (to) you اللّٰهُ ؕ (by) Allah قَالُوْۤا They (will) say اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah حَرَّمَهُمَا has forbidden both عَلَی to الْكٰفِرِیْنَۙ the disbelievers الَّذِیْنَ Those who اتَّخَذُوْا took دِیْنَهُمْ their religion لَهْوًا (as) an amusement وَّ لَعِبًا and play وَّ غَرَّتْهُمُ and deluded them الْحَیٰوةُ the life الدُّنْیَا ۚ (of) the world فَالْیَوْمَ So today نَنْسٰىهُمْ We forget them كَمَا as نَسُوْا they forgot لِقَآءَ (the) meeting یَوْمِهِمْ (of) their day هٰذَا ۙ this وَ مَا and [what] كَانُوْا (as) they used to بِاٰیٰتِنَا with Our Verses یَجْحَدُوْنَ they reject 7. Al-A'raf Page 157 وَ لَقَدْ And certainly جِئْنٰهُمْ We had brought (to) them بِكِتٰبٍ a Book فَصَّلْنٰهُ which We have explained عَلٰی with عِلْمٍ knowledge هُدًی a guidance وَّ رَحْمَةً and mercy لِّقَوْمٍ for a people یُّؤْمِنُوْنَ who believe هَلْ Do یَنْظُرُوْنَ they wait اِلَّا except تَاْوِیْلَهٗ ؕ (for) its fulfillment یَوْمَ (The) Day یَاْتِیْ (will) come تَاْوِیْلُهٗ its fulfillment یَقُوْلُ will say الَّذِیْنَ those who نَسُوْهُ had forgotten it مِنْ from قَبْلُ before قَدْ Verily جَآءَتْ had come رُسُلُ (the) Messengers رَبِّنَا (of) our Lord بِالْحَقِّ ۚ with the truth فَهَلْ so are (there) لَّنَا for us مِنْ any شُفَعَآءَ intercessors فَیَشْفَعُوْا so (that) they intercede لَنَاۤ for us اَوْ or نُرَدُّ we are sent back فَنَعْمَلَ so (that) we do (deeds) غَیْرَ other than الَّذِیْ that which كُنَّا we used to نَعْمَلُ ؕ do قَدْ Verily خَسِرُوْۤا they lost اَنْفُسَهُمْ themselves وَ ضَلَّ and strayed عَنْهُمْ from them مَّا what كَانُوْا they used to یَفْتَرُوْنَ۠ invent
(7:48) And the people of the Heights will call out to those (in the Fire) they know by their marks, ‘Your numbers76 availed you nothing, nor your proud attitude.'77
(7:49) ‘Are these (of the Heights) the ones about whom you swore that Allah’s mercy will not reach them?' (They will be told), ‘You may enter Paradise. There is no fear upon you nor should you grieve.'78
(7:50) The inmates of Fire will plead to the companions of Paradise, ‘Throw (down) upon us some water, or some of what Allah has provided you.' They will reply, ‘Allah has forbidden both to the unbelievers,'79
(7:51) 80 those who treated their religion as sport and pastime, and the life of this world deceived them.’ (Allah will say) ‘Today We shall forget them as they forgot the encounter of this their Day, and, as they were wont to argue against Our revelations.'
(7:52) We have brought them a Book which We have expounded with knowledge: a (source of) guidance and mercy unto a people that believe.
(7:53) Are they waiting but for its fulfillment? (But) the day its fulfillment comes, those who had discarded it earlier to oblivion will say, ‘Surely, messengers of our Lord brought the truth. Have we then any intercessors to intercede for us? Or, can we be returned so that we can do differently from what we were doing?' Surely, they squandered their own souls and lost unto them were all that they were forging.
76. Another possible rendering of "jam`" is wealth and richness.
77. Ibn `Abbas and Suddi have said that as the people on the Heights recognize some of the coxcomb unbelievers and important men in the Fire, they would address them in these words (Ibn Jarir).
78. Ibn `Abbas has explained that Allah will address the haughty ones and ask them about the people of the Heights: "Are these the ones about whom you swore that Allah will not show them His mercy?'" Then He will turn to the people on the Heights and say: "You may enter Paradise. There is no fear upon you nor should you grieve" (Ibn Jarir). But some commentators have thought that these are the words of the people of the Heights (Au.).
79. "The trialogue between the people of Paradise, the people of the Fire, and the people of the Heights gives some indication of the tremendous range of human faculties in the Next World. These faculties would increase to such an extent that the people of the Paradise, the people of the Fire and the people of the Heights will be able to see, hear and talk to one another. Other Qur'anic statements about the Hereafter enable us to realize that the laws operating in the Next World will be altogether different from those in the present. Notwithstanding this, men's personalities will not undergo any such change" (Mawdudi).
80. What follow are Allah's words.