Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Ishraq al-Ma'ani

Quran Translation & Commentary by Syed Iqbal Zaheer
Buy from Amazon

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction | Wiki
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 7. Al-A'raf
Verses [Section]: 1-10[1], 11-25 [2], 26-31 [3], 32-39 [4], 40-47 [5], 48-53 [6], 54-58 [7], 59-64 [8], 65-72 [9], 73-84 [10], 85-93 [11], 94-99 [12], 100-108 [13], 109-126 [14], 127-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-157 [19], 158-162 [20], 163-171 [21], 172-181 [22], 182-188 [23], 189-206 [24]

Quran Text of Verse 65-72
وَ اِلٰیAnd toعَادٍAadاَخَاهُمْ(We sent) their brotherهُوْدًا ؕHudقَالَHe saidیٰقَوْمِO my people!اعْبُدُواWorshipاللّٰهَAllahمَاnotلَكُمْfor youمِّنْanyاِلٰهٍgodغَیْرُهٗ ؕother than HimاَفَلَاThen will notتَتَّقُوْنَ you fear (Allah) قَالَSaidالْمَلَاُthe chiefsالَّذِیْنَ(of) those whoكَفَرُوْاdisbelievedمِنْfromقَوْمِهٖۤhis peopleاِنَّاIndeed weلَنَرٰىكَsurely see youفِیْinسَفَاهَةٍfoolishnessوَّ اِنَّاand indeed weلَنَظُنُّكَ[we] think youمِنَ(are) ofالْكٰذِبِیْنَ the liars قَالَHe saidیٰقَوْمِO my peopleلَیْسَ(There is) noبِیْin meسَفَاهَةٌfoolishnessوَّ لٰكِنِّیْbut I amرَسُوْلٌa Messengerمِّنْfromرَّبِّ(the) Lordالْعٰلَمِیْنَ (of) the worlds 7. Al-A'raf Page 159اُبَلِّغُكُمْI convey to youرِسٰلٰتِMessagesرَبِّیْ(of) my Lordوَ اَنَاand I amلَكُمْto youنَاصِحٌan adviserاَمِیْنٌ trustworthy اَوَ عَجِبْتُمْDo you wonderاَنْthatجَآءَكُمْhas come to youذِكْرٌa reminderمِّنْfromرَّبِّكُمْyour Lordعَلٰیonرَجُلٍa manمِّنْكُمْamong youلِیُنْذِرَكُمْ ؕthat he may warn youوَ اذْكُرُوْۤاAnd rememberاِذْwhenجَعَلَكُمْHe made youخُلَفَآءَsuccessorsمِنْۢfromبَعْدِafterقَوْمِ(the) peopleنُوْحٍ(of) Nuhوَّ زَادَكُمْand increased youفِیinالْخَلْقِthe statureبَصْۜطَةً ۚextensivelyفَاذْكُرُوْۤاSo rememberاٰلَآءَ(the) Bountiesاللّٰهِ(of) Allahلَعَلَّكُمْso that you mayتُفْلِحُوْنَ succeed قَالُوْۤاThey saidاَجِئْتَنَاHave you come to usلِنَعْبُدَthat we (should) worshipاللّٰهَAllahوَحْدَهٗAloneوَ نَذَرَand we forsakeمَاwhatكَانَused toیَعْبُدُworshipاٰبَآؤُنَا ۚour forefathersفَاْتِنَاThen bring usبِمَاof whatتَعِدُنَاۤyou promise usاِنْifكُنْتَyou areمِنَofالصّٰدِقِیْنَ the truthful قَالَHe saidقَدْVerilyوَ قَعَhas fallenعَلَیْكُمْupon youمِّنْfromرَّبِّكُمْyour Lordرِجْسٌpunishmentوَّ غَضَبٌ ؕand angerاَتُجَادِلُوْنَنِیْDo you dispute with meفِیْۤconcerningاَسْمَآءٍnamesسَمَّیْتُمُوْهَاۤyou have named themاَنْتُمْyouوَ اٰبَآؤُكُمْand your forefathersمَّاNotنَزَّلَ(has been) sent downاللّٰهُ(by) Allahبِهَاfor itمِنْanyسُلْطٰنٍ ؕauthorityفَانْتَظِرُوْۤاThen waitاِنِّیْindeed, I amمَعَكُمْwith youمِّنَofالْمُنْتَظِرِیْنَ the ones who wait فَاَنْجَیْنٰهُSo We saved himوَ الَّذِیْنَand thoseمَعَهٗwith himبِرَحْمَةٍby Mercyمِّنَّاfrom Usوَ قَطَعْنَاAnd We cut offدَابِرَthe rootsالَّذِیْنَ(of) those whoكَذَّبُوْاdeniedبِاٰیٰتِنَاOur Signsوَ مَاand notكَانُوْاthey wereمُؤْمِنِیْنَ۠believers
Translation of Verse 65-72

(7:65) And unto `Aad (We sent) their brother Hud.103 He said, ‘My people. Worship Allah (alone). You have no god other than He. Will you not fear?'

(7:66) Said the elites of the unbelievers of his people, ‘Surely, we observe in you a (kind of) foolishness. Indeed, we reckon you of the liars.'

(7:67) He replied, ‘My people. There is no foolishness in me, rather, I am a Messenger from the Lord of the worlds.

(7:68) I convey to you the messages of my Lord. And I am a faithful adviser unto you.

(7:69) Do you think it strange that a reminder should come to you from your Lord by (the mouth) of one of your men; so that he might warn you!? Remember that He made you the successors after the nation of Nuh and granted you an increase in stature among the creations.104 Remember then Allah's blessings haply you will prosper.'

(7:70) They replied, ‘Have you come to us that we worship Allah alone and abandon those that our forefathers worshipped? Bring then upon us that which you threaten us with, if you are truthful.'

(7:71) He said, ‘A punishment has already settled upon you from your Lord and anger (too). Do you argue with me over some names that you have devised you and your forefathers105 - for which Allah did not send down any authority? Wait then, I am also – along with you - of those who are waiting.

(7:72) Therefore, We delivered him and those that were with him by Our mercy and We cut down the roots of those who gave the lie to Our signs,106 and who would not believe.107


Commentary

103. Asad writes: "Hud is said to have been the first Arabian prophet. He may be identical with the Biblical Eber, the ancestor of the Hebrews (`Ibrim) who like most of the Semitic tribes had probably originated in South Arabia. (Reference to Eber are found in Genesis x, 24 25 and xi, 14ff.) The ancient Arabian name Hud is still reflected in that of Jacob's son Judah (Yahudah in Hebrew), which provided the subsequent designation of the Jews. The name `Eber both in Hebrew and in its Arabic form `Abir signifies "one who crosses over" (i.e., from one territory to another), and may be a Biblical echo of the fact that this tribe "crossed over" from Arabia to Mesopotamia in pre Abrahamic times. The tribe of `Ad, to which Hud belonged ("their brother Hud"), inhabited the vast desert region known as Al Ahqaf, between `Uman and Hadramawt, and was noted for its great power and influence (see 89: 8) "the like of whom has never been reared in all land"). It disappeared from history many centuries before the advent of Islam, but its memory always remained alive in Arabian tradition."

Mawdudi adds: "James R. Wellested, a British naval officer, discovered an ancient inscription in 1937 in a place called Hisn al Ghurab which contains a reference to the Prophet Hud."

104. This piece of the verse should lead us to believe that material benefits are favors of Allah. It is not asceticism to belittle them or treat them with scorn, as some ignorant Sufis do (Thanwi).

105. The words, "some names that you have devised," are meaningful. In the absence of any historical evidence of their existence, what is the reality behind the pagan deities but that they are some names that have been devised by their followers (Au.)?

106. It is reported that when the Prophet alighted at Hijr on his way to Tabuk he addressed the people in words:

لَا تَسْأَلُوا الْآيَاتِ وَقَدْ سَأَلَهَا قَوْمُ صَالِحٍ فَكَانَتْ تَرِدُ مِنْ هَذَا الْفَجِّ وَتَصْدُرُ مِنْ هَذَا الْفَجِّ فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَعَقَرُوهَا فَكَانَتْ تَشْرَبُ مَاءَهُمْ يَوْمًا وَيَشْرَبُونَ لَبَنَهَا يَوْمًا فَعَقَرُوهَا فَأَخَذَتْهُمْ صَيْحَةٌ أَهْمَدَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مَنْ تَحْتَ أَدِيمِ السَّمَاءِ مِنْهُمْ إِلَّا رَجُلًا وَاحِدًا كَانَ فِي حَرَمِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ قِيلَ مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ هُوَ أَبُو رِغَالٍ فَلَمَّا خَرَجَ مِنْ الْحَرَمِ أَصَابَهُ مَا أَصَابَ قَوْمَهُ

"Do not ask for signs. The people of Salih asked for signs. Allah sent them a camel. She would drink off and empty their wells every second day. On the next day they drank from its milk. It used to enter the town by this gorge. They transgressed the commandment of their Lord and hamstrung her. Allah promised them a chastisement that was to descend after three days. Allah's promise was not to be broken so a huge cry was heard which killed everyone save for a single man who had gone to Makkah for a visit." He was asked: "Who was this man O Messenger of Allah?" He replied: "That was Abu Rughal. Ultimately, when he left the Haram, he was overtaken by what the others had been overtaken" (Ibn Jarir, Ibn Kathir).

The report is in Ibn Abi Hatim, Tabrani and Hakim who declared it trustworthy (Shawkani).

The Prophet also prohibited that a Muslim should visit the sites of destruction of previous nations, unless one went there weeping (Ibn Jarir).

The hadith is in Ahmad (Ibn Kathir, Shawkani).

It is also reported that the Prophet (saws) told `Ali:

أُحَيْمِرُ ثَمُودَ الَّذِي عَقَرَ النَّاقَةَ وَالَّذِي يَضْرِبُكَ يَا عَلِيُّ عَلَى هَذِهِ يَعْنِي قَرْنَهُ حَتَّى تُبَلَّ مِنْهُ هَذِهِ يَعْنِي لِحْيَتَهُ

"(The most wretched of men) was Uhaymar, the one who hamstrung Thamud's camel, and he who will strike you here O `Ali (i.e., at the neck)" (Zamakhshari).

The wordings of the above report are from Ahmad (Au.).

107. It is reported that once `Ali (ra) asked a Hadrami: "Have you seen the red dune heaped with crimson stones with Arak tree growing on it and plenty of lote trees by the sides in such and such area of Hadramawt? Have you seen it?" The man replied: "You have described it as if you have seen the place." `Ali said: "I have not. But it was described to me." The Hadrami asked: "So what about it?" `Ali replied: "Hud's grave is thereunder" (Ibn Jarir, Ibn Kathir).

The report is in the Tarikh of Bukhari (Shawkani).