Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 21. Al-Anbya
Verses [Section]: 1-10[1], 11-29 [2], 30-41 [3], 42-50 [4], 51-75 [5], 76-93 [6], 94-112 [7]

Quran Text of Verse 42-50
قُلْSayمَنْWhoیَّكْلَؤُكُمْ(can) protect youبِالَّیْلِin the nightوَ النَّهَارِand the dayمِنَfromالرَّحْمٰنِ ؕthe Most GraciousبَلْYetهُمْtheyعَنْfromذِكْرِ(the) remembranceرَبِّهِمْ(of) their Lordمُّعْرِضُوْنَ turn away اَمْOrلَهُمْhave theyاٰلِهَةٌgodsتَمْنَعُهُمْ(to) defend themمِّنْfromدُوْنِنَا ؕUsلَاNotیَسْتَطِیْعُوْنَthey are ableنَصْرَ(to) helpاَنْفُسِهِمْthemselvesوَ لَاand notهُمْtheyمِّنَّاfrom Usیُصْحَبُوْنَ can be protected بَلْNayمَتَّعْنَاWe gave provisionهٰۤؤُلَآءِ(to) theseوَ اٰبَآءَهُمْand their fathersحَتّٰیuntilطَالَgrew longعَلَیْهِمُfor themالْعُمُرُ ؕthe lifeاَفَلَاThen do notیَرَوْنَthey seeاَنَّاthat WeنَاْتِیWe comeالْاَرْضَ(to) the landنَنْقُصُهَاWe reduce itمِنْfromاَطْرَافِهَا ؕits bordersاَفَهُمُSo is (it) theyالْغٰلِبُوْنَ (who will be) overcoming 21. Al-Anbya Page 326قُلْSayاِنَّمَاۤOnlyاُنْذِرُكُمْI warn youبِالْوَحْیِ ۖؗby the revelationوَ لَاBut notیَسْمَعُhearالصُّمُّthe deafالدُّعَآءَthe callاِذَاwhenمَاwhenیُنْذَرُوْنَ they are warned وَ لَىِٕنْAnd ifمَّسَّتْهُمْtouches themنَفْحَةٌa whiffمِّنْofعَذَابِ(the) punishmentرَبِّكَ(of) your Lordلَیَقُوْلُنَّsurely they will sayیٰوَیْلَنَاۤO woe to us!اِنَّاIndeed weكُنَّا[we] wereظٰلِمِیْنَ wrongdoers وَ نَضَعُAnd We setالْمَوَازِیْنَthe scalesالْقِسْطَ(of) the justiceلِیَوْمِfor (the) Dayالْقِیٰمَةِ(of) the Resurrectionفَلَاso notتُظْلَمُwill be wrongedنَفْسٌany soulشَیْـًٔا ؕ(in) anythingوَ اِنْAnd ifكَانَ(there) beمِثْقَالَweightحَبَّةٍ(of) a seedمِّنْofخَرْدَلٍa mustardاَتَیْنَاWe will bringبِهَا ؕ[with] itوَ كَفٰیAnd sufficientبِنَا(are) Weحٰسِبِیْنَ (as) Reckoners وَ لَقَدْAnd verilyاٰتَیْنَاWe gaveمُوْسٰیMusaوَ هٰرُوْنَand Harunالْفُرْقَانَthe Criterionوَ ضِیَآءًand a lightوَّ ذِكْرًاand a Reminderلِّلْمُتَّقِیْنَۙfor the righteous الَّذِیْنَThose whoیَخْشَوْنَfearرَبَّهُمْtheir Lordبِالْغَیْبِin the unseenوَ هُمْand theyمِّنَofالسَّاعَةِthe Hourمُشْفِقُوْنَ (are) afraid وَ هٰذَاAnd thisذِكْرٌ(is) a Reminderمُّبٰرَكٌblessedاَنْزَلْنٰهُ ؕwhich We (have) revealedاَفَاَنْتُمْThen are youلَهٗof itمُنْكِرُوْنَ۠rejecters
Translation of Verse 42-50

42. Say: Who protects55 you, by night and by day, from (the grip of) Rahman (Most Gracious)?” Yet, they turn away from their Lord’s mention.56

43. Or have they gods who can shield them from Us? They cannot help themselves, nor can they have support from Us.57

44. Nay, but We provided good things to them and their fathers, until a long period elapsed.58 Do not they see how We proceed to the land, reducing its borders?59 Can they then be victors ?

45. Say: “I warn you by revelation.” But the deaf can hear no call when they are warned.60

46. And if a breath of your Lord’s punishment were to touch them, they would cry out: Alas for us! Surely we were wrong-doers.61

47. We will set up just scales62 on the Day of Resurrection, so that no man in the least may be wronged. We will bring (for weighing) actions as small as a grain of mustard seed. And sufficient are We as reckoners.63

48. And We”64verily gave Moosa and Haroon the Criterion65 (of right and wrong) and a light66 and a Reminder for those who fear God,67

49. Those who fear 68 their Lord unseen and who dread the Hour of the Doomsday.

50. And this is a blessed Reminder69 that We have revealed. Will you then reject it?


Commentary

55.’That is: It may be day or night, man’s life is always in danger at every step, and it is the Most Gracious Allah only who protects him. If instead of protecting you He would subject you to suffering, there would be none who would be kind to you and protect you against Him.

56. That is: Their condition is such that they have no realisation of God’s favours, and they do not like to hear the mention of His favours and mercies being made. How unrealistic does polytheism make a man about the realities of life!

57.That is: If Allah’s punishment has to descend, then will these deities protect them from it? How would they protect them when they are unable to protect their own selves, particularly when they do not have the support of the Almighty. Here the hint is about those deities of the polytheists about whom they believed that they would protect them from all troubles.

58. Quraish were not only well to do but also enjoyed the privilege of being leaders. All this was achieved by them with the favour of Allah only. As they had been enjoying good times for quite a long time, they had become indifferent to God. The intoxication of wealth and power makes man negligent of God.

59. That is: The effects of Islam’s popularity in the vicinity of Makkah and around were becoming manifest, and its superiority was being gradually established.

The ayah hints at Madina in particular, where people were embracing Islam in good numbers, as if the world was becoming narrow for the polytheists of Makkah, so much so that a few years after the revelation of this surah the Prophet (Sallal Lahu Alaihi Wa Sallam) came to power in Madina. This coming into power in Madina preceded the victory of Makkah. In other words the victory of Makkah is the correct interpretation of this ayah. He said : “Nay, but your Lord is the Lord of the heavens and the earth, who created them and to this I bear witness. ”And, by Allah, I will plot against your idols after you have gone away and turned your backs. (Al-Quran)

60. It becomes clear that only those hear the voice of the revelation and that of the Prophet, who keep their ears open.

61. That is: Just now they are demanding that the punishment should visit them soon, but when even a part of that punishment would touch them, they would repent for what they had done and would admit that they had committed sins.

62. For explanation, please see Surah Qaria’ Note No.6

63. On the Day of Resurrection when the gathering of humans will be like a human sea, it will not be difficult for God to take the reckoning of every individual person on that day, and that His reckoning will be perfect.

64. From here starts the narrative about a few great Prophets. In the Qur’an mention of prophets occurs quite often, so that different aspects of their biographies and their teachings are brought into focus, the golden pages of the Prophets’ histories may be preserved, and the readers may get guidance from reading them. It also helps in removing the doubts of the deniers and makes them realise that the existence of the Prophets is a historical reality, and Allah has been sending them in different countries at different times. A particular advantage of this narrative is that the people of faith may get the benefit of their company by reading about them in the Qur’an, as if when Qur’an narrates the chronicle of any prophet, the reader is carried in the company of that ideal personality so that it may provide nourishment for his soul.

65. The word used here is ‘Furqan’ which means those signs which distinguish the truth from the falsehood and manifest the differences between the two. Accordingly in the Surah Muminoon it is stated :

“Then We sent Moosa and his brother Haroon with Our signs and manifest authority.” - (Muminoon -45)

66. ‘Zia’ (Light) means the light of guidance.

67. ‘ Zikr’ (Reminder) means the Torah, which was revealed to Prophet Moosa, and since Prophet Haroon was made a prophet and his minister on the request from Prophet Moosa, he has also been included in this favour.

This reminder proved to be beneficial practically in the case of only those who feared God. Those who did not want to fear God, could not derive any benefit from this.

68.To fear God without seeing Him is a great attribute of the God-fearing men. Those who put the condition of first seeing God before fearing Him have neither understood the greatness of God nor do they realise their own position that they have been placed in a testing ground and they are on trial whether they would employ their intelligence and common sense, with the help of the internal and external signs (the human world and the universe), and with the guidance from the divine revelations and in response to the voice of their conscience would recognise their Lord or not ?

From this it also becomes clear that efforts to see God by indulging in difficult physical exercises is useless, and is a deviation from the method that has been set for man in his life of trial.

69. That is: Qur’an.