Dawat ul Quran
Quran Translation and Commentary by Shams PirzadaTranslation in English by Abdul Karim Shaikh
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
39. Az-Zumar بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ تَنْزِیْلُ (The) revelation الْكِتٰبِ (of) the Book مِنَ (is) from اللّٰهِ Allah الْعَزِیْزِ the All-Mighty الْحَكِیْمِ the All-Wise اِنَّاۤ Indeed We اَنْزَلْنَاۤ [We] have revealed اِلَیْكَ to you الْكِتٰبَ the Book بِالْحَقِّ in truth فَاعْبُدِ so worship اللّٰهَ Allah مُخْلِصًا (being) sincere لَّهُ to Him الدِّیْنَؕ (in) the religion اَلَا Unquestionably لِلّٰهِ for Allah الدِّیْنُ (is) the religion الْخَالِصُ ؕ the pure وَ الَّذِیْنَ And those who اتَّخَذُوْا take مِنْ besides Him دُوْنِهٖۤ besides Him اَوْلِیَآءَ ۘ protectors مَا Not نَعْبُدُهُمْ we worship them اِلَّا except لِیُقَرِّبُوْنَاۤ that they may bring us near اِلَی to اللّٰهِ Allah زُلْفٰی ؕ (in) position اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah یَحْكُمُ will judge بَیْنَهُمْ between them فِیْ in مَا what هُمْ they فِیْهِ [in it] یَخْتَلِفُوْنَ ؕ۬ differ اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah لَا (does) not یَهْدِیْ guide مَنْ (one) who هُوَ [he] كٰذِبٌ (is) a liar كَفَّارٌ and a disbeliever لَوْ If اَرَادَ Allah (had) intended اللّٰهُ Allah (had) intended اَنْ to یَّتَّخِذَ take وَلَدًا a son لَّاصْطَفٰی surely, He (could) have chosen مِمَّا from what یَخْلُقُ He creates مَا whatever یَشَآءُ ۙ He willed سُبْحٰنَهٗ ؕ Glory be to Him هُوَ He اللّٰهُ (is) Allah الْوَاحِدُ the One الْقَهَّارُ the Irresistible خَلَقَ He created السَّمٰوٰتِ the heavens وَ الْاَرْضَ and the earth بِالْحَقِّ ۚ in [the] truth یُكَوِّرُ He wraps الَّیْلَ the night عَلَی over النَّهَارِ the day وَ یُكَوِّرُ and wraps النَّهَارَ the day عَلَی over الَّیْلِ the night وَ سَخَّرَ And He subjected الشَّمْسَ the sun وَ الْقَمَرَ ؕ and the moon كُلٌّ each یَّجْرِیْ running لِاَجَلٍ for a term مُّسَمًّی ؕ specified اَلَا Unquestionably هُوَ He الْعَزِیْزُ (is) the All-Mighty الْغَفَّارُ the Oft-Forgiving 39. Az-Zumar Page 459 خَلَقَكُمْ He created you مِّنْ from نَّفْسٍ a soul وَّاحِدَةٍ single ثُمَّ Then جَعَلَ He made مِنْهَا from it زَوْجَهَا its mate وَ اَنْزَلَ And He sent down لَكُمْ for you مِّنَ of الْاَنْعَامِ the cattle ثَمٰنِیَةَ eight اَزْوَاجٍ ؕ kinds یَخْلُقُكُمْ He creates you فِیْ in بُطُوْنِ (the) wombs اُمَّهٰتِكُمْ (of) your mothers خَلْقًا creation مِّنْۢ after بَعْدِ after خَلْقٍ creation فِیْ in ظُلُمٰتٍ darkness[es] ثَلٰثٍ ؕ three ذٰلِكُمُ That اللّٰهُ (is) Allah رَبُّكُمْ your Lord لَهُ for Him الْمُلْكُ ؕ (is) the dominion لَاۤ (There is) no اِلٰهَ god اِلَّا except هُوَ ۚ He فَاَنّٰی Then how تُصْرَفُوْنَ are you turning away اِنْ If تَكْفُرُوْا you disbelieve فَاِنَّ then indeed اللّٰهَ Allah غَنِیٌّ (is) free from need عَنْكُمْ ۫ of you وَ لَا And not یَرْضٰی He likes لِعِبَادِهِ in His slaves الْكُفْرَ ۚ ungratefulness وَ اِنْ And if تَشْكُرُوْا you are grateful یَرْضَهُ He likes it لَكُمْ ؕ in you وَ لَا And not تَزِرُ will bear وَازِرَةٌ bearer of burdens وِّزْرَ (the) burden اُخْرٰی ؕ (of) another ثُمَّ Then اِلٰی to رَبِّكُمْ your Lord مَّرْجِعُكُمْ (is) your return فَیُنَبِّئُكُمْ then He will inform you بِمَا about what كُنْتُمْ you used (to) تَعْمَلُوْنَ ؕ do اِنَّهٗ Indeed, He عَلِیْمٌۢ (is) the All-Knower بِذَاتِ of what (is) in the breasts الصُّدُوْرِ of what (is) in the breasts وَ اِذَا And when مَسَّ touches الْاِنْسَانَ [the] man ضُرٌّ adversity دَعَا he calls رَبَّهٗ (to) his Lord مُنِیْبًا turning اِلَیْهِ to Him ثُمَّ then اِذَا when خَوَّلَهٗ He bestows on him نِعْمَةً a favor مِّنْهُ from Himself نَسِیَ he forgets مَا (for) what كَانَ he used to call یَدْعُوْۤا he used to call اِلَیْهِ [to] Him مِنْ before قَبْلُ before وَ جَعَلَ and he sets up لِلّٰهِ to Allah اَنْدَادًا rivals لِّیُضِلَّ to mislead عَنْ from سَبِیْلِهٖ ؕ His Path قُلْ Say تَمَتَّعْ Enjoy بِكُفْرِكَ in your disbelief قَلِیْلًا ۖۗ (for) a little اِنَّكَ Indeed, you مِنْ (are) of اَصْحٰبِ (the) companions النَّارِ (of) the Fire اَمَّنْ Is (one) who هُوَ [he] قَانِتٌ (is) devoutly obedient اٰنَآءَ (during) hours الَّیْلِ (of) the night سَاجِدًا prostrating وَّ قَآىِٕمًا and standing یَّحْذَرُ fearing الْاٰخِرَةَ the Hereafter وَ یَرْجُوْا and hoping رَحْمَةَ (for the) Mercy رَبِّهٖ ؕ (of) his Lord قُلْ Say هَلْ Are یَسْتَوِی equal الَّذِیْنَ those who یَعْلَمُوْنَ know وَ الَّذِیْنَ and those who لَا (do) not یَعْلَمُوْنَ ؕ know اِنَّمَا Only یَتَذَكَّرُ will take heed اُولُوا those of understanding الْاَلْبَابِ۠ those of understanding
1. The revelation of this Book is from Allah,1 the Mighty, the Wise.2
2.Verily, We have revealed this Book to you with truth,3 so worship Allah, making religion (devotion and humility) pure for Him (only).4
3.Lo! pure religion (devotion) is for Allah alone.5 And those who choose guardians beside Him (saying): “We worship them only that they may bring us near to Allah,”6 verily, Allah will judge between them concerning that in which they differ.7 Verily, Allah does not guide him, who is a liar, an ingrate.8
4.If Allah had willed to choose a son, He would have chosen whom He please out of His creation. Immaculate9 is He! He is Allah, the One, the Irresistible.10
5.He has created the heavens and the earth with truth.11 He makes night to succeed day and He makes day to succeed night, and He made the sun and the moon obedient, each running for an appointed term.12 Lo ! He is the Mighty, the Forgiver.13
6.He created you from a single being, then from that being He created its mate.14 and He created for you eight kinds of cattle in pairs.15 He creates you in your mothers’ wombs creation after creation,16-17 in threefold darkness. Such is Allah, your Lord. His is the Soverignty. There is no god, but Him.18 How then are you turned away?19
7.If you render no thank (to Him), then Allah is independent of you. And He is not pleased with thanklessness for His slaves. And if you are thankful, He is pleased with that for you.20 No burdened soul will bear another’s burden.21 Then to your Lord is your return, so He will tell you what you used to do. 22 Verily, He knows what is in the breasts (of men).23
8.And when some harm touches man, he prays to his Lord turning towards Him;24 then when He bestows on him His favour, he forgets that for which He had prayed before 25 and sets up equals to Allah26 in order to lead men away from His path.27 Say (to such a person): “Enjoy your disbelief for a while, surely you are of the people of the Hell.”28
9. Is he who worships devoutly during the hours of the night, prostrating himself and standing,29 dreading the Hereafter, and hoping for the mercy of his Lord 30 (like a person who does not 31)? Say:32 “Are those who know equal to those who do not know?33 Only men of understanding receive admonition.”
1.The revelation of this Book to the Prophet is from Allah only. No other person has anything to do with it, neither satan nor man. This is being revealed from the heavens and the Prophet is not its author. This is a very big claim of the Quran, which it has repeated off and on, so that people may not take it to be a common religious book like any other religious book. They should do well to fix it in their mind that this has descended down, revealed from the very presence of Allah, and on this account it has very distinctive character. And it is a fact that no other religious book, except Quran, prefers such a claim before the world with full certainty that its author is Allah, Ruler of the Universe.
2. Allah is Mighty (Aziz), so His plan is bound to be enforced, and His command is acted upon. And He is wise, therefore, His Book has also this wise character, which can very well be observed in this Book itself.
3.Revealed with truth means that it has brought the truth with it. Its teaching is absolute truth and there is no trace of falsehood in it, nor a single statement in it has been made aimlessly.
4. ‘Making religion pure for Him’, In this sentence the word religion has been used to connote devotion and humility, which is supported by the various Ayat of Quran in which it is mentioned that whenever polytheists are confronted with storm, etc., they invoke Allah, making religion pure for Him:
“And if a wave envelops them like awnings they invoke Allah, making their faith pure for Him only.” -(Luqman -32).
Here the meaning of the word ‘Deen’ (faith) used here can only be humility and devotion of the heart, and this is the reflection of the psychology of the polytheists when they face storm, etc. Therefore the meaning of the ayah is that you should worship Allah in such a way that your heart’s devotion, humility and attention should be purely for Allah alone. Not the kind of worship in which the attention and devotion of the heart is somewhere else or for somebody else. Allah accepts only that worship which is offered with the sincerity of heart, with humility and full devotion, purely for Him. In other words there should be no mixture of hypocrisy in that worship nor should there be any of its part for any being other than Allah.
It may be noted that in the dictionary the meaning of ‘Deen’ is given as obedience, but by merely depending on the dictionary the all pervading meaning of the terminologies of Quran cannot be explained. It is necessary that in connection with these words the Quranic usage should also be kept in view and the meaning be fixed according to the reference to context.
5. That is: Such worship which is free of all kinds of polytheism, and is specific for Allah alone. And He alone is worthy of it, and in the meaning and sense of ‘Deen’ (worship), as has been made clear in the above note, that state of humility which is created in the heart the sense of one’s being a slave of Allah is included.
6. The polytheists had made angels their guardians and protectors and they thought that if they worshipped them they would solve all their difficulties. They also thought that to gain nearness to Allah it is necessary to make angels their ‘waseela’, agents or means. And for making angels their agents they used to consider all that which was proper for Allah only proper for them also, e.g. they used to appeal to them, to pray for their needs, to invoke them in difficulties, etc., as all these things are included in worship. They used to explain it by saying that they worshipped angels because they wanted nearness of Allah., i.e. the worship of the angels is the means and ‘waseela’ of Allah’s nearness. In this ayah their deceiving explanation has been declared false and wrong. For nearness of Allah it is not necessary to worship any other being than Allah. By the direct and fully sincere worship of the one and only Allah a man can gain His nearness.
The explanation which the polytheists offer for worshipping angels, the same is offered by the grave-worshippers for their devotion to the saints and peers. They say that they offer them gifts and devotion (Nazr-o-niyaz) for the reason that through their ‘waseela’ (means) they reach God. If they had read these ayat of the Quran, they would not have fallen a prey to the deception of Satan.
7. That is: On the Day of Resurrection, Allah will deliver judgment and enforce it.
8. That is: Those who speak lies concerning Allah, and who conduct false religiosity in His name, and who after receiving His favours and gifts are grateful to others, are deprived of His guidance till they do not give up this wrong attitude of theirs.
9. The concept of Allah’s having sons and daughters is absolutely false. Even if it is presumed that He wanted to have a son, then he would have chosen someone from His own creation, but in that case also the son would have remained His subject and slave, all His created beings are His subjects and all are His slaves. He could not be a part of God, for there is no part of God and nothing departs from His person. None is like Him. Allah has not chosen any of His creation as His son, because it is against the Grand Divine character of God, and it reflects weakness. Allah is above all weaknesses and defects. His grandeur is much more above than the necessity of having a son for Himself.
10. If God has children, then His sovereignty and godhood would also have been divided but godhood is indivisible. He is alone, and His control over all is firm and strong, therefore, no creature can be free from His control. Then what does the concept of His having children mean?
11. For explanation please see Surah An’am, Note No.124, and Surah Yunus Note No.15.
12. For explanation, please see Surah Ra’d Note No.8.
13. He is Mighty, therefore, you should be afraid of disobeying Him, and He is Forgiving, therefore, you should pray for forgiveness for sins to Him.
And when some harm touches man, he prays to his Lord turning towards Him; then when He bestows on him His favour, he forgets that for which He had prayed before and sets up equals to Allah in order to lead men away from His path. Say (to such a person): “Enjoy your disbelief for a while, surely you are of the people of the Hell.”(AL-Quran)
14. In this ayat the word ‘thumma’ (then) signifies that you should then see the miracle of His might that from that one life He created its mate. For explanation please see Surah Nisa Note No.3 and Surah A’raf Note No.202.
15. Cattle means domestic animals like camel, cow, goat and sheep. Their pairs, male and female, totals to 8 kinds. For further explanation, please see Surah Nisa Note No.261.
For the creation of these animals, the word used here is ‘Anzalna’ (We sent down), which hints at the point that their creation was a blessing for mankind which was sent down from the heaven.
16. Three darknesses means three veils: abdomen, womb and the membrane with which the foetus is covered. It is a proof of the fact that man’s Creator knows open and hidden, shining and dark things, i.e. everything, and the work of His creation takes place in the darkness, too.
17. That is: In these three veils the foetus is caused to pass through various stages of creation, and its form goes on changing. Just now it was a lump of flesh, and at this moment it has taken the form of a man.
18. All this happening which has been mentioned just now is the handiwork of Allah. In this work none other has to do anything, and it is the proof of the fact that He is your Lord and He is also the Ruler of the whole universe. After this, where does the question of anybody else’s being god or deity arise ?
19. That is: Allah’s being One and Only God is a glaring fact, which you observe daily, then what is it that turns you away from this reality ? This hint points at Satan who deceives man and deviates him from the path of monotheism to the quagmire of polytheism.
20. Unthankfulness, in reality, is disbelief. A person who takes benefit of Allah’s favours and there does not generate in his heart a feeling of gratitude for that or he considers these favours or blessings as the gifts of some other being and offers presents and gifts to that being as nazro niyaz, then he is guilty of great ingratitude, which is out and out disbelief. By adopting the attitude of ingratitude, a man does not affect Allah in anyway, but he engenders the means of his own deprivation. Allah Himself is in no need of thanks or gratitude from His slaves, nor is Allah in any way benefited by their thanks, nor any harm comes to Him from their unthankfulness. This reality has been expressed in a ‘hadith-e-Qudsi’ in this way:
“Allah says: ‘O My slaves ! If all your past and future men and jinns become equal to the most God-fearing man, then there would be no addition to My kingdom. And O My slaves! If all your past and future men and jinns become equal to the most evil man, then there would be nothing wanting in My kingdom.” -(Muslim -Kitabul Bir).”
However, a person who adopts the attitude of thankfulness, he adopts the realistic attitude, and Allah likes such an attitude in His slaves. Therefore, there is Allah’s pleasure for those who are grateful.
21. That is: Everybody has to carry the burden of his own sins. No person will take the burden of other person’s sins on his own head. Therefore, every one should realize his own responsibility, and should not commit sin on being prompted by others.
22. On the Day of Resurrection, the entire record of every man’s good and bad acts, will be placed before his eyes.
23. Allah knows the condition of everybody’s heart, i.e. He knows what ideas are in their mind, and whether they have the feelings of gratitude or ingratitude for Allah, and feelings of faith or disbelief, love or hate for virtue.
24. That is: In difficulties and suffering, he invokes his Lord with heart-felt sincerity and prays to Him for relief.
25. When Allah relieves him of his difficulties and suffering, he forgets that he ever was in difficulties and to get relief he had prayed to his Lord. This is the example of his ingratitude.
26. Setting up equals to Allah means dealing with other beings as he would deal with Allah, for example, gifts and nazro niyaz, sacrifice and other rites of worship.
27. That is: He has himself strayed and is now misleading others to go astray.
28. The ultimate destination of such a person will be Hell.
According to this ayah, such a person who is indulging in open polytheism, idolatry and disbelief, and he is not prepared to adopt monotheism as his faith, he should be warned that he is bound to go to Hell, So that the divine message may be convincingly conveyed to him.
29. ‘Qanitun’ here means to be active in worshipping, and to be busy in the hours of night in worship and prayer is the high quality of faith. From this it has also become clear that for a man who offers much salat in the night it is good for his virtuous high-ranking. There is no limit to the number of ‘raka’t’. In Surah Furqan also this quality has been made prominent:
“And who spend their night (in worship of their Lord) prostrating themselves and standing.” -(Al-Furqan-64).
30. That is: In the Hereafter he fears to account for his acts before his Lord, and also hopes to receive His mercy. Therefore he neither lives in wishful thinking and empty hopes, nor is he a prey to disappointment, but he keeps himself in balance.
31. This sentence, according to the Arabic figure of speech, and style of writing is understood, and not expressed, therefore, it has been given here in brackets. The question is: out of the two slaves, one is afraid of Him and also hopes to receive His mercy, and leaving aside his comfort busies himself in offering salat in the night, and the other slave is negligent of Allah, he does not care for offering prayers to Him, and he is also unthankful to Him; then can the two be equal or alike to one another in the matter of their character and their ultimate fate? If not, then how can you, being unthankful to Him, be under the wrong Impression that through some agency or ‘waseela’ you can attain His nearness?
32. That is: Ask these deniers.
33. Here knowledge means recognition of Allah, consciousness about the purpose of life, awareness of divine commands, and comprehension about the reward and punishment of the Hereafter. A person who has this knowledge, and another who does not have this knowledge, how can the two be equal or alike in their attributes and their ends? This realistic and basic knowledge which determines the direction of a man’s life-attaining this is inevitable for everyone. Whoever, being careless of this knowledge whatever material knowledge they attain, live in the darknesses of ignorance, and are unaware of their adverse ends.