Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 33. Al-Ahzab
Verses [Section]: 1-8[1], 9-20 [2], 21-27 [3], 28-34 [4], 35-40 [5], 41-52 [6], 53-58 [7], 59-68 [8], 69-73 [9]

Quran Text of Verse 9-20
یٰۤاَیُّهَاO youالَّذِیْنَwhoاٰمَنُواbelieveاذْكُرُوْاRememberنِعْمَةَ(the) Favorاللّٰهِ(of) Allahعَلَیْكُمْupon youاِذْwhenجَآءَتْكُمْcame to youجُنُوْدٌ(the) hostsفَاَرْسَلْنَاand We sentعَلَیْهِمْupon themرِیْحًاa windوَّ جُنُوْدًاand hostsلَّمْnotتَرَوْهَا ؕyou (could) see themوَ كَانَAnd Allah isاللّٰهُAnd Allah isبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَyou doبَصِیْرًاۚAll-Seer اِذْWhenجَآءُوْكُمْthey came upon youمِّنْfromفَوْقِكُمْabove youوَ مِنْand fromاَسْفَلَbelowمِنْكُمْyouوَ اِذْand whenزَاغَتِgrew wildالْاَبْصَارُthe eyesوَ بَلَغَتِand reachedالْقُلُوْبُthe heartsالْحَنَاجِرَthe throatsوَ تَظُنُّوْنَand you assumedبِاللّٰهِabout Allahالظُّنُوْنَا the assumptions هُنَالِكَThereابْتُلِیَwere triedالْمُؤْمِنُوْنَthe believersوَ زُلْزِلُوْاand shakenزِلْزَالًا(with a) shakeشَدِیْدًا severe وَ اِذْAnd whenیَقُوْلُsaidالْمُنٰفِقُوْنَthe hypocritesوَ الَّذِیْنَand thoseفِیْinقُلُوْبِهِمْtheir heartsمَّرَضٌ(was) a diseaseمَّاNotوَعَدَنَاAllah promised usاللّٰهُAllah promised usوَ رَسُوْلُهٗۤand His messengerاِلَّاexceptغُرُوْرًا delusion وَ اِذْAnd whenقَالَتْsaidطَّآىِٕفَةٌa partyمِّنْهُمْof themیٰۤاَهْلَO Peopleیَثْرِبَ(of) Yathrib!لَاNoمُقَامَstandلَكُمْfor youفَارْجِعُوْا ۚso returnوَ یَسْتَاْذِنُAnd asked permissionفَرِیْقٌa groupمِّنْهُمُof themالنَّبِیَّ(from) the ProphetیَقُوْلُوْنَsayingاِنَّIndeedبُیُوْتَنَاour housesعَوْرَةٌ ۛؕ(are) exposedوَ مَاand notهِیَtheyبِعَوْرَةٍ ۛۚ(were) exposedاِنْNotیُّرِیْدُوْنَthey wishedاِلَّاbutفِرَارًا to flee وَ لَوْAnd ifدُخِلَتْhad been enteredعَلَیْهِمْupon themمِّنْfromاَقْطَارِهَاall its sidesثُمَّthenسُىِٕلُواthey had been askedالْفِتْنَةَthe treacheryلَاٰتَوْهَاthey (would) have certainly done itوَ مَاand notتَلَبَّثُوْاthey (would) have hesitatedبِهَاۤover itاِلَّاexceptیَسِیْرًا a little وَ لَقَدْAnd certainlyكَانُوْاthey hadعَاهَدُواpromisedاللّٰهَAllahمِنْbeforeقَبْلُbeforeلَاnotیُوَلُّوْنَthey would turnالْاَدْبَارَ ؕtheir backsوَ كَانَAnd isعَهْدُ(the) promiseاللّٰهِ(to) Allahمَسْـُٔوْلًا to be questioned 33. Al-Ahzab Page 420قُلْSayلَّنْNeverیَّنْفَعَكُمُwill benefit youالْفِرَارُthe fleeingاِنْifفَرَرْتُمْyou fleeمِّنَfromالْمَوْتِdeathاَوِorالْقَتْلِkillingوَ اِذًاand thenلَّاnotتُمَتَّعُوْنَyou will be allowed to enjoyاِلَّاexceptقَلِیْلًا a little قُلْSayمَنْWhoذَا(is) it thatالَّذِیْ(is) it thatیَعْصِمُكُمْ(can) protect youمِّنَfromاللّٰهِAllahاِنْIfاَرَادَHe intendsبِكُمْfor youسُوْٓءًاany harmاَوْorاَرَادَHe intendsبِكُمْfor youرَحْمَةً ؕa mercyوَ لَاAnd notیَجِدُوْنَthey will findلَهُمْfor themمِّنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahوَلِیًّاany protectorوَّ لَاand notنَصِیْرًا any helper قَدْVerilyیَعْلَمُAllah knowsاللّٰهُAllah knowsالْمُعَوِّقِیْنَthose who hinderمِنْكُمْamong youوَ الْقَآىِٕلِیْنَand those who sayلِاِخْوَانِهِمْto their brothersهَلُمَّComeاِلَیْنَا ۚto usوَ لَاand notیَاْتُوْنَthey comeالْبَاْسَ(to) the battleاِلَّاexceptقَلِیْلًاۙa few اَشِحَّةًMiserlyعَلَیْكُمْ ۖۚtowards youفَاِذَاBut whenجَآءَcomesالْخَوْفُthe fearرَاَیْتَهُمْyou see themیَنْظُرُوْنَlookingاِلَیْكَat youتَدُوْرُrevolvingاَعْیُنُهُمْtheir eyesكَالَّذِیْlike one whoیُغْشٰیfaintsعَلَیْهِfaintsمِنَfromالْمَوْتِ ۚ[the] deathفَاِذَاBut whenذَهَبَdepartsالْخَوْفُthe fearسَلَقُوْكُمْthey smite youبِاَلْسِنَةٍwith tonguesحِدَادٍsharpاَشِحَّةًmiserlyعَلَیtowardsالْخَیْرِ ؕthe goodاُولٰٓىِٕكَThoseلَمْnotیُؤْمِنُوْاthey have believedفَاَحْبَطَso Allah made worthlessاللّٰهُso Allah made worthlessاَعْمَالَهُمْ ؕtheir deedsوَ كَانَAnd isذٰلِكَthatعَلَیforاللّٰهِAllahیَسِیْرًا easy یَحْسَبُوْنَThey thinkالْاَحْزَابَthe confederatesلَمْ(have) notیَذْهَبُوْا ۚwithdrawnوَ اِنْAnd ifیَّاْتِ(should) comeالْاَحْزَابُthe confederatesیَوَدُّوْاthey would wishلَوْifاَنَّهُمْthat they (were)بَادُوْنَliving in (the) desertفِیamongالْاَعْرَابِthe Bedouinsیَسْاَلُوْنَaskingعَنْaboutاَنْۢبَآىِٕكُمْ ؕyour newsوَ لَوْAnd ifكَانُوْاthey wereفِیْكُمْamong youمَّاnotقٰتَلُوْۤاthey would fightاِلَّاexceptقَلِیْلًا۠a little
Translation of Verse 9-20

9. O you who believe! Remember Allah’s favour to you when there came against you armies, and We sent against them wind and armies you could not see.22 And Allah is ever watchful of what you do.

10. When they came upon you from above you and from below you 23, and the eyes were blurred and the hearts leapt to your throats,24 and you were imagining various things about Allah.

11. There the believers were put to test, and were shaken with a mighty shock 25.

12. And when the hypocrites and those in whose hearts is a disease26, were saying: “Allah and His messenger promised us nothing, but delusion.”27

13. And when a group of them said: “O people of Yathrib28 ! There is no room for you to stand, so return.”29 And one group of them was seeking permission of the Prophet, saying: “Verily our homes are defenceless.”And they were not defenceless, but they wished to flee.30

14. Had the city been entered from the sides, and they had been exhorted to treachery, they would have committed it, and would have hesitated thereupon but little. 31

15. And verily before that they swore to Allah that they would never turn their back in flight.32 And an oath to Allah must be answered for.

16. Say: “Flight will not benefit you if you flee from death or killing, and you will enjoy this world only for a little while.”33

17. Say: “Who is he who can protect you from Allah if He intends to harm you or intends to show mercy to you.” They will not find that they have any friend or helper other than Allah.

18. Allah knows well those of you who hinder(in war efforts)and who say to their brethren : “Come join us;”34 and seldom take part in the stress of the battle,

19. Being reluctant 35 to assist you. When fear overtakes them, they look to you with rolling eyes like one who faints to death.36 And when fear departs, they assail you with their sharp tongues 37 in their greed for the spoils of war. Such men have no faith. Therefore, Allah makes their deeds fruitless,38 and that is very easy for Allah.39

20. They think that the confederates have not withdrawn40, and if the confederates were to come again they would like to be in the village among the wandering Arabs asking news of you41; and were they with you, they would take but little part in the fighting.42


Commentary

22. This refers to the Battle of the Trench in which Allah’s help came in support of the people of faith, and although they were smaller in number, the armies of the enemy could not defeat them, but returned without even giving a fight.

This battle, which is also called the Battle of the Confederates, took place in Shawwal, 05 Hijra (627 Christian era). The Jewish tribe, Bani Nadir, having been exiled from Madina, prompted the disbelievers to fight the Muslims. Accordingly Huyay bin Akhtab, Chief of the Bani Nadir Tribe, led a delegation to Makkah, and prepared the Quraish to unite and launch an attack on Madina. The tribe of Ghatfan was also prompted to take up arms. When the Prophet came to know of this, he ordered a two kilometer long trench to be dug, on the advice of Salman (R),around the northern and western sides of Madina, from where the disbelievers could reach Madina. -(Ghazwatul Ahzab-Muhammad Ahmed Bashmeel, page 162). In the work of digging the trench the companions of the Prophet worked very hard, and the prophet himself took part in the digging. The Muslims took position this side of the trench, keeping the Sala’ hills at their back. Muslims were 3000 in number, among them were some hypocrites also. The Quraish reached the other side of the trench with Bani Kananah, and from Najd came Ghatfan, Hawazan and other tribes. These armies numbering 10000 reached outskirts of Madina to fight against Muslims. These armies were fully armed and well equipped. One Jewish tribe, Bani Quraizah, who had a pact with the Muslims and was stationed in the eastern side of Madina, broke its pact and declared its support for the disbelievers. This siege of the disbelievers lasted for one month, but Allah arranged the help of the angels by sending them down and created such an awe that the disbelievers could not take any action against the Muslims. And He arranged such severe and cold wind to blow that the tents of the attacking armies were blown away and the soldiers could not take their position. All the camp fires were extinguished and such a darkness fell that the disbelievers decided to call it a day and ultimately all the armies returned unsuccessful. After the retreat of the enemy, Muslims went back to their homes. Allah’s help appeared in favour of Muslims in such a way that there was no need to fight, and all the schemes and plans of the deniers failed. This is the favour of Allah about which a reference is made in the Ayah, and this was such a great favour that after this the disbelievers never dared to launch an attack on Madina. The Prophet, Sallal Lahu Alaihi Wa Sallam, had, on the retreat of the infidels, said:

“Now the Quraish will never be able to attack you, now you will launch at attack on them. And this prophecy came to be true, word by word. The idolaters thereafter never dared turn towards Madina for attack. However, Muslims became so powerful that they turned to Makkah and conquered it.

It has become clear that if the people of faith set out to raise the word of God at the risk of their own lives, then Allah comes to their assistance in an extra-ordinary way.

23. From above means from the eastern side of Madina and from below means from the western side of Madina. The higher part of Madina is on the eastern side and the lower part on the western side. From the east, armies of Ghatfan and Hawazan had come and Quraish and Bani Kananah etc. had come from the west.

24. This style of speech expresses that state of mind which is under great fright. This has been said addressing the Muslims, but it is meant for those who were weak in their faith. The condition of sincere Muslims was quite different, as is mentioned in the verses Nos. 22 and 23.

25. That is: The severe conditions which the Muslims had to face at the time of the Battle of the Trench was the result of Allah’s scheme, which wanted to test who among the people of the faith were sincere and who were in doubts and were hypocrites.

26. Disease here means doubt. Those who doubted about the truthfulness of the Quran and the Prophet were these hypocrites.

27. That is: The promise of Allah’s help and success and victory.

28. Yathrib is the old name of Madinatun Nabawi.

29. That is: You are not in a position to fight against the army which is coming to attack you. Therefore, it is better that you return to your homes so that the fighting may not take place.

30. In Madina children and women were removed to the safe fortifications. Therefore, this excuse of the hypocrites was not true that their houses were lying open and defenseless, therefore, they should be allowed to return home.

Actually they had no courage to face the enemy, and they wanted to flee away leaving the war front and their excuse was that their homes were not safe.

31. That is: If the enemy were to enter Madina and demand of them some mischievous thing like killing the companions of the Prophet or turning away from Islam, they would not have hesitated in accepting this demand, because they were not sincere in their faith.

32. This is a hint at the fact that they were trying to remove disgrace which was the result of the weakness shown by them in the Battle of Uhud by saying that on the next occasion to be provided by Allah they would fight bravely and would never show their backs. But when in the Battle of the Trench the chance to show their good faith and bravery came, they were trying to search excuses for running away from the front.

33. To try to flee from the battle front for fear of death or being killed is useless, because in such a case whatever chance of life you would get would be only for a very short time, and ultimately you will have to return to Allah only, and the result of this line of action will be deprivation and disgrace.

Prophet Eesa, Peace be upon him, while persuading people to take risk of life in the path of Allah had stated a very realistic point:

“For whoever would save his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it. For what will it profit a man, if he gains the whole world and forfeits his life? -(Mat.16:21,26)

34. Means the hypocrites, who were creating obstructions in preparing the defense line of Muslims, and were trying to dissuade others to support Muslims and were enticing them to join the hypocrites. It was their open treason.

35. That is: They do not want to take any risks for your protection. They have no sympathy for you (sincere Muslims) nor can they offer any sacrifices for you.

36. This is a picture of the hypocrites’ fright and cowardice. In the battle if any dangerous situation arose, their panic was so great as if the fainting of death had overtaken them. If they were sincere in their faith, they would have fought in the way of Allah with bravery and would have faced the idolaters like brave men.

37. That is: After the battle when the occasion of distributing the spoils of war came, they used to appear as greedy claimants of the spoils and used to claim greater share in the spoils in very sharp and scathing language, and used to severely complain against the Muslims.

38. They claim to be Muslims, but in fact they have no faith. Had they been sincere Muslims, their attitude in the battle would not have been that of disloyalty with Allah and his messenger. And when their hearts are empty of faith, then all their virtues would have gone waste. They will not be rewarded for those acts of virtue.

From this an important reality has come to light, that those persons who show themselves to be Muslims but are not sincere in their faith, then their acts of piety like salat and jihad are not acceptable to Allah, for Allah accepts only those acts of virtue which are performed after accepting His faith and only for His pleasure.

In the present society of Muslims there is no dearth of those Muslims who are treading the path of the hypocrites, particularly in the educated section of Muslims-their line of action is openly against the demands of faith, but since the condition of the hearts is known to Allah only, therefore, on the basis of their claim they will be considered Muslims in this world, but it does not mean that in the sight of Allah also they would be considered Muslims. If there is no faith in their hearts, then Allah will declare their claim of being Muslims as false, and their acts of virtue will be thrown into their face, even though they might have been offering salat, performed Hajj and Jihad. Bodies are useless, if there is no spirit in them. Similarly acts of virtue are useless if there is no spirit of faith behind those acts.

39. That is: Nobody should think how Allah would make their acts of virtue go waste. There will be no obstruction for Him for doing this. Neither anybody’s recommendation will be any obstruction for Him, and not doing so will be against justice and fairplay.

Verily in the messenger of Allah you have a good example for him who looks to Allah and the Last Day and remembers Allah much.(AL-Quran)

40. That is: These hypocrites are so much terrified by the army of the disbelievers that although the attackers had withdrawn from the battle -field in disappointment, these people think that they are present somewhere nearby and would soon launch another attack.

41.That is: Now they desire that if the disbelievers attack again, then they,the hypocrites, should not be found in Madina, but somewhere in the nearby villages among the Bedouin people, so that they might not be required to take part in fighting, and from there they should try to find out the condition of the Muslims whether they have been defeated by the disbelievers or not.

42. Since they have no interest in fighting a jihad nor are they prepared to offer any sacrifice, participating in the battle is mere exhibition and the result of the pressure of the circumstances.

It may be noted that in the city of Madina in those days the rule of the tribal system was in vogue, and Aus and Khizraj were two big tribes. When the people of these two tribes embraced Islam, then for those people who did not want to accept this faith, a problem arose, that in the event of their not embracing Islam, they will have no place in their tribe and social problems will confront them. Therefore, such people made a compromise with the situation and accepted this faith for the sake of appearances only. After this they could not fulfill the responsibilities which fell on them on account of their being counted as Muslims and their hypocrisy was being gradually exposed.