Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 38. Sad
Verses [Section]: 1-14[1], 15-26 [2], 27-40 [3], 41-64 [4], 65-88 [5]

Quran Text of Verse 65-88
قُلْSayاِنَّمَاۤOnlyاَنَاI amمُنْذِرٌ ۖۗa warnerوَّ مَاand notمِنْ(is there) anyاِلٰهٍgodاِلَّاexceptاللّٰهُAllahالْوَاحِدُthe Oneالْقَهَّارُۚthe Irresistible رَبُّLordالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ مَاand whateverبَیْنَهُمَا(is) between themالْعَزِیْزُthe All-Mightyالْغَفَّارُ the Oft-Forgiving قُلْSayهُوَIt (is)نَبَؤٌاa newsعَظِیْمٌۙgreat اَنْتُمْYouعَنْهُfrom itمُعْرِضُوْنَ turn away مَاNotكَانَisلِیَfor meمِنْanyعِلْمٍۭknowledgeبِالْمَلَاِ(of) the chiefsالْاَعْلٰۤیthe exaltedاِذْwhenیَخْتَصِمُوْنَ they were disputing اِنْNotیُّوْحٰۤیhas been revealedاِلَیَّto meاِلَّاۤexceptاَنَّمَاۤthat onlyاَنَاI amنَذِیْرٌa warnerمُّبِیْنٌ clear اِذْWhenقَالَsaidرَبُّكَyour Lordلِلْمَلٰٓىِٕكَةِto the AngelsاِنِّیْIndeed I Amخَالِقٌۢgoing to createبَشَرًاa human beingمِّنْfromطِیْنٍ clay فَاِذَاSo whenسَوَّیْتُهٗI have proportioned himوَ نَفَخْتُand breathedفِیْهِinto himمِنْofرُّوْحِیْMy spiritفَقَعُوْاthen fall downلَهٗto himسٰجِدِیْنَ prostrating فَسَجَدَSo prostratedالْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angelsكُلُّهُمْall of themاَجْمَعُوْنَۙtogether اِلَّاۤExceptاِبْلِیْسَ ؕIblisاِسْتَكْبَرَhe was arrogantوَ كَانَand becameمِنَofالْكٰفِرِیْنَ the disbelievers قَالَHe saidیٰۤاِبْلِیْسُO Iblis!مَاWhatمَنَعَكَprevented youاَنْthatتَسْجُدَyou (should) prostrateلِمَاto (one) whomخَلَقْتُI createdبِیَدَیَّ ؕwith My HandsاَسْتَكْبَرْتَAre you arrogantاَمْorكُنْتَare youمِنَofالْعَالِیْنَ the exalted ones قَالَHe saidاَنَاI amخَیْرٌbetterمِّنْهُ ؕthan himخَلَقْتَنِیْYou created meمِنْfromنَّارٍfireوَّ خَلَقْتَهٗand You created himمِنْfromطِیْنٍ clay قَالَHe saidفَاخْرُجْThen get outمِنْهَاof itفَاِنَّكَfor indeed youرَجِیْمٌۚۖ(are) accursed وَّ اِنَّAnd indeedعَلَیْكَupon youلَعْنَتِیْۤ(is) My curseاِلٰیuntilیَوْمِ(the) Dayالدِّیْنِ (of) Judgment قَالَHe saidرَبِّMy Lord!فَاَنْظِرْنِیْۤThen give me respiteاِلٰیuntilیَوْمِ(the) Dayیُبْعَثُوْنَ they are resurrected قَالَHe saidفَاِنَّكَThen indeed youمِنَ(are) ofالْمُنْظَرِیْنَۙthose given respite اِلٰیUntilیَوْمِ(the) Dayالْوَقْتِ(of) the timeالْمَعْلُوْمِ well-known قَالَHe saidفَبِعِزَّتِكَThen by Your mightلَاُغْوِیَنَّهُمْI will surely mislead themاَجْمَعِیْنَۙall اِلَّاExceptعِبَادَكَYour slavesمِنْهُمُamong themالْمُخْلَصِیْنَ the chosen ones 38. Sad Page 458قَالَHe saidفَالْحَقُّ ؗThen (it is) the truthوَ الْحَقَّand the truthاَقُوْلُۚI say لَاَمْلَـَٔنَّSurely I will fillجَهَنَّمَHellمِنْكَwith youوَ مِمَّنْand those whoتَبِعَكَfollow youمِنْهُمْamong themاَجْمَعِیْنَ all قُلْSayمَاۤNotاَسْـَٔلُكُمْI ask of youعَلَیْهِfor itمِنْanyاَجْرٍpaymentوَّ مَاۤand notاَنَاI amمِنَofالْمُتَكَلِّفِیْنَ the ones who pretend اِنْNotهُوَit (is)اِلَّاexceptذِكْرٌa Reminderلِّلْعٰلَمِیْنَ to the worlds وَ لَتَعْلَمُنَّAnd surely you will knowنَبَاَهٗits informationبَعْدَafterحِیْنٍ۠a time
Translation of Verse 65-88

65. Say: “Verily, I am only a warner, and there is no god, except Allah, the One, the Almighty 86(Qahhar),

66. “Lord of the heavens and the earth and what is between them, the Mighty, the Pardoning.”87

67. Say: “It is a great tidings,88

68. “From which you turn away ! 89

69. “I had no knowledge of the Exalted Chiefs when they were disputing,90

70. “It is revealed to me only that I may be a plain warner.”91

71. When your Lord said to the angels: “Verily, I am about to create a man from clay,92

72. “So when I have fashioned him, and breathed into him of My spirit,93 prostrate yourselves before him.”

73. So the angels fell down prostrate, every one of them,94

74. Except Iblees.95 He was too proud and became of the infidels.96

75. Allah said: “O Iblees! What prevented you from falling prostrate before that which I created with both My hands97? Have you become too proud or are you of the rebellious?”

76. He said: “I am better than him. You created me of fire, while You created him of clay.”98

77. Allah said: “Get out from here.99 You are outcast.

78. “And verily My curse is on you until the Day of requital”100

79. He said: “My Lord! Reprieve me till the Day when the people will be raised.”

80. Allah said: “You will be of the reprieved. 101

81. “Until the day of the time appointed.” 102

82. He said:“Your Majesty,103 I will seduce them all,104

83. “Except Your those slaves whom You have chosen.”105

84. Allah said: “The Truth is, and the Truth I speak, 106

85. “That I shall fill Hell with you and such of them as follow you, all together.”107

86. Say (O Prophet!): “I ask of you no recompense for this,108 and I am not of pretenders, 109

87. “It is nothing but a reminder for all peoples, 110

88. “And you will realise its truth after a while.” 111


Commentary

86.’Qahhar’ means Most Powerful, almighty, who has everything in His control, and nothing is out of His control or reach and His commands are enforced perforce on everybody and everything.

87. This recognition of Allah that he is Almighty and the Master of the entire universe and Overpowering over all, creates in the heart His fear and awe, and this recognition of His attribute that He is pardoning and Forgiving prompts His slaves to pray to Him for forgiveness of their sins.

88. The news of the Doomsday is a great news, when all that is stated above will take place. This is the news of the greatest catastrophe, on hearing which people should at once be alarmed.

89. That is: Your condition is strange that even after hearing this tiding of the Doomsday also you are not moved, and you do not worry about your salvation.

90. Means that event which has been related further on. When Allah commanded the angels and Iblees to prostrate themselves before Adam, the angels were at once ready to obey. But Iblees did not like this command. Therefore, he began arguing with the angels and using his devil’s logic. This event is of higher world, where Iblees was also ridiculing were present with the angels, and there was a dispute between them in the matter of prostrating themselves before Adam.

91. That is: The news of the higher celestial world, comes to me through the divine revelation, otherwise I was ignorant of these events, and I am in receipt of the revelation, so that I may inform the people.

92. For explanation, please see Surah Hijr, Note No.24.

93. For explanation, please see Surah Hijr, Note No.27.

94. This ‘sajda’ prostration before Adam was different from the sajda of worship; it was for the respect of Adam, for which the command was given by Allah. From this it does not accrue that the respectful bowing or prostrating oneself before the graves of the saints, etc., is lawful or proper, for Allah has not commanded either to prostrate oneself before the living pious people or the graves of the saints.

For further explanation, please see Surah Baqarah Note No.47.

95. For explanation, please see Surah Baqarah, Note No.48.

96. For explanation, Please see Surah Baqarah, Note No.49.

97. This statement of Allah that He has created Adam with both of his hands shows the grandeur of Adam’s creation. It means that Adam is the distinguished creature of Allah, who has been given special capabilities and attributes, and he has been granted such greatness as if he is the master piece creation of Allah.

It is not necessary and proper to give any interpretation to the mention of Allah’s two hands.

Whatever recognition about Himself Allah has given us, it should be accepted by us as it is. The method of the pious forefathers was to accept whatever was mentioned, without entering into any discussions, and the path of safety lies therein.

98. For explanation, please see Surah A’raf Note No.16.

99. For explanation, please see Surah A’raf Note No. 17

100. That is : Till the Doomsday there is curse of Allah on you, and the Doomsday will be the Day of Judgment. On that day you will get your due punishment.

101. For explanation, please see Surah A’raf, Note No.18

102. That is: Till the Day of judgment.

103. That is: I swear by Your Might or Your Greatness.

104. For explanation, please see Surah Hijr, Note No.36.

105. For explanation, please see Surah Hijr, Note No.37.

106. That is: Every statement of Allah is true, according to fact and a mirror of reality.

107. For explanation, please see Surah A’raf, Note No.22.

Here narration of this event is with a view to warning the deniers that they should not fall a prey to the seduction by Satan. He does not want that man should follow the right path of guidance, and the deniers should also remember that as Satan has become liable to get the Divine curse for manifesting pride, they will also become liable to get Divine curse for showing pride.

108. That is :This message of Allah based on the information from the Unseen which I am conveying to you for this I am not demanding any fee or recompense from you, nor is there any worldly motive behind it. I am serving you in performance of my duty as a messenger and quite selflessly for your own good.

109. My statements are quite clear, plain and selfless. I have not indulged in any artificial or pretentious act, and therefore, the intimation I am giving you is absolutely true and there is not even an iota of doubt about its truth.

110. This Quran has been revealed for all the nations of the world from Allah as a Reminder and a Counsel, therefore, you should reap its benefit without indulging in religious prejudice, group bias or national partiality.

111. That is: The reality of the information about the Unseen things which Quran is giving you, will soon be manifest to you: some will be revealed at the time of death, and the full reality will confront you at the time of the Day of Resurrection, which is going to occur soon.