Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 92. Al-Layl
Verses [Section]: 1-21[1]

Quran Text of Verse 65-
فَلْیَدْعُThen let him callنَادِیَهٗۙhis associates سَنَدْعُWe will callالزَّبَانِیَةَۙthe Angels of Hell كَلَّا ؕNay!لَا(Do) notتُطِعْهُobey himوَ اسْجُدْBut prostrateوَ اقْتَرِبْ۠۩and draw near (to Allah) 97. Al-Qadr Page 59897. Al-Qadrبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِاِنَّاۤIndeed Weاَنْزَلْنٰهُrevealed itفِیْinلَیْلَةِ(the) Nightالْقَدْرِۚۖ(of) Power وَ مَاۤAnd whatاَدْرٰىكَcan make you knowمَاwhatلَیْلَةُ(the) Nightالْقَدْرِؕ(of) Power (is) لَیْلَةُ(The) Nightالْقَدْرِ ۙ۬(of) Powerخَیْرٌ(is) betterمِّنْthanاَلْفِa thousandشَهْرٍؕؔmonth(s) تَنَزَّلُDescendالْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angelsوَ الرُّوْحُand the Spiritفِیْهَاthereinبِاِذْنِby (the) permissionرَبِّهِمْ ۚ(of) their Lordمِنْforكُلِّeveryاَمْرٍۙۛaffair سَلٰمٌ ۛ۫Peaceهِیَit (is)حَتّٰیuntilمَطْلَعِ(the) emergenceالْفَجْرِ۠(of) the dawn 98. Al-Bayyinahبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِلَمْNotیَكُنِwereالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelievedمِنْfromاَهْلِ(the) Peopleالْكِتٰبِof the Bookوَ الْمُشْرِكِیْنَand the polytheistsمُنْفَكِّیْنَto be abandonedحَتّٰیuntilتَاْتِیَهُمُ(there) comes to themالْبَیِّنَةُۙthe clear evidence رَسُوْلٌA MessengerمِّنَfromاللّٰهِAllahیَتْلُوْاrecitingصُحُفًاpagesمُّطَهَّرَةًۙpurified فِیْهَاWhereinكُتُبٌ(are) writingsقَیِّمَةٌؕcorrect وَ مَاAnd notتَفَرَّقَbecame dividedالَّذِیْنَthose whoاُوْتُواwere givenالْكِتٰبَthe Bookاِلَّاuntilمِنْۢfromبَعْدِafterمَاwhatجَآءَتْهُمُcame (to) themالْبَیِّنَةُؕ(of) the clear evidence وَ مَاۤAnd notاُمِرُوْۤاthey were commandedاِلَّاexceptلِیَعْبُدُواto worshipاللّٰهَAllahمُخْلِصِیْنَ(being) sincereلَهُto Himالدِّیْنَ ۙ۬(in) the religionحُنَفَآءَuprightوَ یُقِیْمُواand to establishالصَّلٰوةَthe prayerوَ یُؤْتُواand to giveالزَّكٰوةَthe Zakahوَ ذٰلِكَAnd thatدِیْنُ(is the) religionالْقَیِّمَةِؕthe correct اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelieveمِنْfromاَهْلِ(the) Peopleالْكِتٰبِ(of) the Bookوَ الْمُشْرِكِیْنَand the polytheistsفِیْ(will be) inنَارِ(the) Fireجَهَنَّمَ(of) Hellخٰلِدِیْنَabiding eternallyفِیْهَا ؕthereinاُولٰٓىِٕكَThoseهُمْtheyشَرُّ(are the) worstالْبَرِیَّةِؕ(of) the creatures اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَمِلُواand doالصّٰلِحٰتِ ۙrighteous deedsاُولٰٓىِٕكَthoseهُمْtheyخَیْرُ(are the) bestالْبَرِیَّةِؕ(of) the creatures 98. Al-Bayyinah Page 599جَزَآؤُهُمْTheir rewardعِنْدَ(is) withرَبِّهِمْtheir LordجَنّٰتُGardensعَدْنٍ(of) Eternityتَجْرِیْflowمِنْfromتَحْتِهَاunderneath themالْاَنْهٰرُthe riversخٰلِدِیْنَwill abideفِیْهَاۤthereinاَبَدًا ؕforeverرَضِیَ(will be) pleasedاللّٰهُAllahعَنْهُمْwith themوَ رَضُوْاand they (will be) pleasedعَنْهُ ؕwith HimذٰلِكَThatلِمَنْ(is) for whoeverخَشِیَfearedرَبَّهٗ۠his Lord 99. Az-Zalzalahبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِاِذَاWhenزُلْزِلَتِis shakenالْاَرْضُthe earthزِلْزَالَهَاۙwith its earthquake وَ اَخْرَجَتِAnd brings forthالْاَرْضُthe earthاَثْقَالَهَاۙits burdens وَ قَالَAnd saysالْاِنْسَانُmanمَاWhatلَهَاۚ(is) with it یَوْمَىِٕذٍThat Dayتُحَدِّثُit will reportاَخْبَارَهَاۙits news بِاَنَّBecauseرَبَّكَyour Lordاَوْحٰیinspiredلَهَاؕ[to] it یَوْمَىِٕذٍThat Dayیَّصْدُرُwill proceedالنَّاسُthe mankindاَشْتَاتًا ۙ۬(in) scattered groupsلِّیُرَوْاto be shownاَعْمَالَهُمْؕtheir deeds فَمَنْSo whoeverیَّعْمَلْdoesمِثْقَالَ(equal to the) weightذَرَّةٍ(of) an atomخَیْرًاgoodیَّرَهٗؕwill see it وَ مَنْAnd whoeverیَّعْمَلْdoesمِثْقَالَ(equal to the) weightذَرَّةٍ(of) an atomشَرًّاevilیَّرَهٗ۠will see it 100. Al-'Adiyatبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِوَ الْعٰدِیٰتِBy the racersضَبْحًاۙpanting فَالْمُوْرِیٰتِAnd the producers of sparksقَدْحًاۙstriking فَالْمُغِیْرٰتِAnd the chargersصُبْحًاۙ(at) dawn فَاَثَرْنَThen raiseبِهٖtherebyنَقْعًاۙdust فَوَسَطْنَThen penetrate (in the) centerبِهٖtherebyجَمْعًاۙ(of) troops اِنَّIndeedالْاِنْسَانَmankindلِرَبِّهٖto his Lordلَكَنُوْدٌۚ(is) surely ungrateful وَ اِنَّهٗAnd indeed heعَلٰیtoذٰلِكَthatلَشَهِیْدٌۚsurely (is) a witness وَ اِنَّهٗAnd indeed he (is)لِحُبِّin (the) loveالْخَیْرِ(of) wealthلَشَدِیْدٌؕ(is) surely intense اَفَلَاBut does notیَعْلَمُhe knowاِذَاwhenبُعْثِرَwill be scatteredمَاwhatفِی(is) inالْقُبُوْرِۙthe graves 100. Al-'Adiyat Page 600وَ حُصِّلَAnd is made apparentمَاwhatفِی(is) inالصُّدُوْرِۙthe breasts اِنَّIndeedرَبَّهُمْtheir Lordبِهِمْabout themیَوْمَىِٕذٍthat Dayلَّخَبِیْرٌ۠(is) surely All-Aware 101. Al-Qari'ahبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِاَلْقَارِعَةُۙThe Striking Calamity! مَاWhatالْقَارِعَةُۚ(is) the Striking Calamity وَ مَاۤAnd whatاَدْرٰىكَwill make you knowمَاwhatالْقَارِعَةُؕ(is) the Striking Calamity یَوْمَ(The) Dayیَكُوْنُwill beالنَّاسُthe mankindكَالْفَرَاشِlike mothsالْمَبْثُوْثِۙscattered وَ تَكُوْنُAnd will beالْجِبَالُthe mountainsكَالْعِهْنِlike woolالْمَنْفُوْشِؕfluffed up فَاَمَّاThen as forمَنْ(him) whoseثَقُلَتْare heavyمَوَازِیْنُهٗۙhis scales فَهُوَThen heفِیْ(will be) inعِیْشَةٍa lifeرَّاضِیَةٍؕpleasant وَ اَمَّاBut as forمَنْ(him) whoseخَفَّتْare lightمَوَازِیْنُهٗۙhis scales فَاُمُّهٗHis abodeهَاوِیَةٌؕ(will be the) Pit وَ مَاۤAnd whatاَدْرٰىكَwill make you knowمَاwhatهِیَهْؕit is نَارٌA Fireحَامِیَةٌ۠intensely hot 102. At-Takathurبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِاَلْهٰىكُمُDiverts youالتَّكَاثُرُۙthe competition to increase حَتّٰیUntilزُرْتُمُyou visitالْمَقَابِرَؕthe graves كَلَّاNay!سَوْفَSoonتَعْلَمُوْنَۙyou will know ثُمَّThenكَلَّاnay!سَوْفَSoonتَعْلَمُوْنَؕyou will know
Translation of Verse 65-

Commentary

24. That is: The man who has such character, will be blessed by his Lord in such way that he will be happy and content. This verse has only two words, but in it is hidden a world of glad tidings for the bearers of these qualities who will be so blessed by Allah.