Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 109. Al-Kafirun
Verses [Section]: 1-6[1]

Quran Text of Verse 1-6
109. Al-Kafirun Page 603109. Al-Kafirunبِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِقُلْSayیٰۤاَیُّهَاOالْكٰفِرُوْنَۙdisbelievers لَاۤNotاَعْبُدُI worshipمَاwhatتَعْبُدُوْنَۙyou worship وَ لَاۤAnd notاَنْتُمْyouعٰبِدُوْنَ(are) worshippersمَاۤ(of) whatاَعْبُدُۚI worship وَ لَاۤAnd notاَنَاI amعَابِدٌa worshipperمَّا(of) whatعَبَدْتُّمْۙyou worship وَ لَاۤAnd notاَنْتُمْyou areعٰبِدُوْنَworshippersمَاۤ(of) whatاَعْبُدُؕI worship لَكُمْFor youدِیْنُكُمْ(is) your religionوَ لِیَand for meدِیْنِ۠(is) my religion
Translation of Verse 1-6
In the name of Allah Most Gracious, Most Merciful.

1. Say1: O you that reject Faith! 2

2. I worship not that which you worship, 3

3. Nor do you worship that which I worship; 4

4. And I shall not worship that which you have worshipped. 5

5. Nor will you worship that which I worship. 6

6. To you your religion, and to me my religion. 7


Commentary

1. The Prophet is the direct addressee.

2. Here the addressees are those to whom the truth was very clearly explained by the Prophet, and inspite of that they persisted with their rejection of the faith.

The literal meaning of the word ‘kafir’ is one who rejects or denies, and in the terminology of the Quran it is the opposite of the word Momin (faithful). By kafir is meant that person who refuses to accept the religion preached by the Prophet, Muhammad (p.b.u.h.). The basic teaching of this religion is that there is no god beside Allah, and therefore, man should worship Allah only, and should not associate anybody with Him in this worship. A person who worships any being other than Allah indulges in polytheism, whether it may be in the form of idolatry, “bhoomi pooja” or whether he may be invoking some devi or devta for assistance, or he may be singing the bhajan of some imaginary god. And any religion which allows this kind of association of others with Allah is a polytheistic religion.

Prophet Muhammad (p.b.u.h) was sent down by Allah as His Prophet with the sole purpose of cutting the root of polytheism and to invite man to worship the One and Only Allah. The call given by him was presented with acceptable evidences and proofs, and he had adopted the best way of persuasion. These missionary efforts continued for a long time, till the truth was made absolutely clear and Allah’s argument was unambiguously conveyed to His slaves. After reaching this stage of the Mission, the people found to be persisting with their infidelity and were bent on harming the Prophet and opposing him, were addressed as O, You who reject Faith! It was quite appropriate. The purpose of this address was not to abuse or reproach the opponents, but to openly declare them to be the deniers of Truth, so that it should be made clear that the point, that the divine argument has been conveyed to them without any ambiguity, and then in consequence of their rejection of Faith the wrath of Allah is going to crack down on them. Although this situation completely fits the infidels of Makka, and they were the direct addressees of the warning, but in principle this matter is applicable to those people also who like the infidels of Makka, persist in their opposition to Islam. The objective is that Allah’s call with its arguments should be conveyed to all the disbelievers who will be born on this earth till the Day of Resurrection. Moreover, another purpose of these verses seem to be to teach the Muslims that the path of the disbelievers is different from the path of the believers, and there is such a big gulf between the two paths that they cannot compromise on the principle of give and take.

3. Means idols, which were worshipped by the polytheists. These also include all those gods whom they were worshipping, instead of Allah.

In the matter of worship the Prophet has been asked to clarify his stand or his position in other Surahs too, for example in Surah Yunus, it is stated:

“Say: “O you men! If you are in doubt as to my religion (behold!) I worship not that you worship, other than Allah. But I worship Allah, Who takes your souls (at death).” -(Yunus- 1empty0empty4).

4. The polytheists of Makka were admitting Allah as their Creator and they also did not refuse to worship Him, but they were not ready to accept that instead of idols, only Allah should be worshipped. If they worshipped Allah, they did so by joining others as partners with Him. Therefore it was clarified to them that their worshipping was neither the worship of Allah, nor were they truly worshippers of Allah. With the worship of Allah no other worship can be combined. Therefore, if they thought that they were worshipper$ of Allah, they were under a wrong impression, which had no relation with reality.

5. The polytheists wanted that the Prophet should also worship their idols so that some way of making a compromise may be found. In Surah Zumar this demand of theirs is answered in a very firm way:

“Say: Is it someone other than Allah that you order me to worship, O you Ignorant ones?” - - (Az-Zumar - 6empty4)

And here also they have been given a very disappointing reply, in order that they may not nurse any false hopes of compromises in this connection.

There is no repetition in Verses Nos.2and 4There is a difference between the two in as much as in Verse No.2the stand with regard to the present is clarified, and in Verse No.4there is an expression of the stand and declaration of the determination for the future. The meaning is that neither do I worship your gods at present nor may it be expected in the future that I will show any softness or elasticity; I declare my aversion to your gods definitely and finally.

6. That is: Because of your unreasonable persistence you cannot be expected to give up your gods and become the worshippers of Allah.

It does not mean that there was no possibility of any of these infidels embracing Islam in future, because among them were many who subsequently embraced it, but it means that since there is no willingness in them for worshipping his God and they want to persist in worshipping their gods only, he declares his disconnection and aversion till they gives up their infidelity and polytheistic attitude.

7. That is: When in the matter of worship, which is the main foundation of the relationship with God, there is nothing common between you and me, then how can our religion be one and where does the question of compromise and acquiescence arise. If you do not want to accept my call, you may remain on your stand and I on my stand till finally Allah declares his verdict. It is like the situation described in the Surah Yunus:

“And if they charge you with falsehood, say: ‘My work to me, and yours to you. You are free from responsibility for what I do, and I for what you do.” -(Yunus -4empty1).

Prophet Ibrahim had very bluntly declared his unconcern with and disconnection from his community, which the Quran has declared as an excellent example for the people of Faith:

“There is for you an excellent example (to follow) in Ibrahim and those with him, when they said to their people: ‘We are clear of you and of whatever you worship besides Allah; we have rejected you; and there has arisen between us and you, enmity and hatred for ever, -unless you believe in Allah and Him alone.’ -(Al-Mumtahinah-4).

In short this Surah is a declaration of positive unconcern with attitude of the infidels and aversion to their religion, and therefore to take it to mean a direction for tolerance and arguing from it to preach softness for the polytheistic religions is like calling white as black and like trying to prove that the day is night.

These days in the name of religious tolerance, the ideology of unity of religions (all religions are equal in which there is no distinction of truth and falsehood) is being presented in a very attractive way. Its propagators want that Allah may be made to sit in the rank of idols (Allah is free of whatever they join with Him), and they want to prepare a mixture of ‘Unity of God and polytheism. They can indulge in their pastime, but they cannot join Truth with Falsehood, As day and night cannot be brought together, similarly truth and falsehood also cannot be joined together, and such an attempt is futile. And so far as Quran is concerned, this Surah itself is sufficient to reject this theory. Therefore, those who want to prepare a mixture of Islam and kufr should not expect that Quran will support them in their unholy task.