Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 20. Taha
Verses [Section]: 1-24[1], 25-54 [2], 55-76 [3], 77-89 [4], 90-104 [5], 105-115 [6], 116-128 [7], 129-135 [8]

Quran Text of Verse 105-115
وَ یَسْـَٔلُوْنَكَAnd they ask youعَنِaboutالْجِبَالِthe mountainsفَقُلْso sayیَنْسِفُهَاWill blast themرَبِّیْmy Lordنَسْفًاۙ(into) particles فَیَذَرُهَاThen He will leave itقَاعًاa levelصَفْصَفًاۙplain لَّاNotتَرٰیyou will seeفِیْهَاin itعِوَجًاany crookednessوَّ لَاۤand notاَمْتًاؕany curve یَوْمَىِٕذٍOn that Dayیَّتَّبِعُوْنَthey will followالدَّاعِیَthe callerلَاnoعِوَجَdeviationلَهٗ ۚfrom itوَ خَشَعَتِAnd (will be) humbledالْاَصْوَاتُthe voicesلِلرَّحْمٰنِfor the Most Graciousفَلَاso notتَسْمَعُyou will hearاِلَّاexceptهَمْسًا a faint sound یَوْمَىِٕذٍ(On) that Dayلَّاnotتَنْفَعُwill benefitالشَّفَاعَةُthe intercessionاِلَّاexceptمَنْ(to) whomاَذِنَhas given permissionلَهُ[to him]الرَّحْمٰنُthe Most Graciousوَ رَضِیَand He has acceptedلَهٗfor himقَوْلًا a word یَعْلَمُHe knowsمَاwhatبَیْنَ(is) before themاَیْدِیْهِمْ(is) before themوَ مَاand whatخَلْفَهُمْ(is) behind themوَ لَاwhile notیُحِیْطُوْنَthey encompassبِهٖitعِلْمًا (in) knowledge وَ عَنَتِAnd (will be) humbledالْوُجُوْهُthe facesلِلْحَیِّbefore the Ever-Livingالْقَیُّوْمِ ؕthe Self-Subsistingوَ قَدْAnd verilyخَابَwill have failedمَنْ(he) whoحَمَلَcarriedظُلْمًا wrongdoing وَ مَنْBut (he) whoیَّعْمَلْdoesمِنَofالصّٰلِحٰتِthe righteous deedsوَ هُوَwhile heمُؤْمِنٌ(is) a believerفَلَاthen notیَخٰفُhe will fearظُلْمًاinjusticeوَّ لَاand notهَضْمًا deprivation وَ كَذٰلِكَAnd thusاَنْزَلْنٰهُWe have sent it downقُرْاٰنًا(the) Quranعَرَبِیًّا(in) Arabicوَّ صَرَّفْنَاand We have explainedفِیْهِin itمِنَofالْوَعِیْدِthe warningsلَعَلَّهُمْthat they mayیَتَّقُوْنَfearاَوْorیُحْدِثُit may causeلَهُمْ[for] themذِكْرًا remembrance 20. Taha Page 320فَتَعٰلَیSo high (above all)اللّٰهُ(is) Allahالْمَلِكُthe Kingالْحَقُّ ۚthe Trueوَ لَاAnd (do) notتَعْجَلْhastenبِالْقُرْاٰنِwith the Quranمِنْbeforeقَبْلِbeforeاَنْ[that]یُّقْضٰۤیis completedاِلَیْكَto youوَحْیُهٗ ؗits revelationوَ قُلْand sayرَّبِّMy LordزِدْنِیْIncrease meعِلْمًا (in) knowledge وَ لَقَدْAnd verilyعَهِدْنَاۤWe made a covenantاِلٰۤیwithاٰدَمَAdamمِنْbeforeقَبْلُbeforeفَنَسِیَbut he forgotوَ لَمْand notنَجِدْWe foundلَهٗin himعَزْمًا۠determination
Translation of Verse 105-115

105. They ask you about the mountains. Say: “My Lord will crush them into scattered dust,125

106. And leave it (the earth) as a level plain,

107. “Wherein you will see neither curve nor ruggedness”.126

108. On that day people will follow the summoner, they will not be able to deviate from it;127 and all voices will be hushed before Rahman (Most Gracious), and you will not hear anything except a faint sound (of marching feet).128

109. On that Day none will be able to intercede for them except him that has received the sanction from Rahman (Most Gracious), and whose word is acceptable to Him.129

110. He knows what is before them, and what is behind them, while they cannot compass it in knowledge.130

111. All faces will humble themselves before the Living and the Eternal. Those who will be burdened with sin131will be disappointed.

112. And those who have believed and performed good acts, will have no fear of any wrong-doing nor of injustice.

113. And thus you have sent it down as the Qur’an in Arabic132 and have explained therein with various kinds of warnings133 so that people may fear Allah or it may be a reminder for them.134

114. So Exalted is Allah, the True King.135 And do not hasten with the Qur’an before its revelation is completed to you,136 and say: “Lord ! Increase my knowledge.”137

115. And verily We had,138 before this, given an emphatic command 139 to Adam but he forgot and We found in him no steadfastness.140


Commentary

124. After death, man’s soul remains in the world of Barzakh, till the Day of Resurrection. It is a world between this world and the world of Hereafter. A man might have spent a very very long period in this world, but on the Day of Resurrection he will feel that he has spent only a few days there, and among the deniers the person, who would be the best judge of the time spent will say that their stay was that of only one day. The experience of being unconscious of the passage of time is felt by us in the life of this world also. After sleeping for hours when we get up we feel that we had gone to sleep only a little while ago. When this is the condition of our sensitivities about the passage of time, then to consider Doomsday to be far away and to indulge in pleasure seeking and luxuries is folly and self-deception and nothing else.

125. For explanation see Surah Kahf, Note No. 66 and Surah Qari’a Note No.5.

126. That is: The shape of the earth will be completely changed. There will be no curves or juttings, nor will there be high and low spots. Manmade buildings would have been destroyed earlier, and the mountains would have been crushed to dust and scattered in the air. Trees and all vegetations and jungles would have disappeared. There will be such a geographical change, that there will be no trace of any country on the earth. Thus the earth will be turned into a plain and even maidan that innumerable people may gather before their Lord.

127. By summoner is meant the angel. Every person will stand at the place fixed for him, he/she will follow the angel obediently, having no power to resist, and will go to the place fixed.

128. This gathering of the people will be an endless ocean of the people, but there will be no disturbances and no noises. Nobody dare raise his voice. Voices of all would have been lowered before the Gracious Lord. At that time only the noises of steps will be heard.

129. For explanation, see Surah Baqarah Note No.412, and Surah Maryam Note No.111.

130. It means that who deserves for being spared the punishment of the Hereafter and who does not deserve it is known only to Allah, for He knows the past, the present and the future, of the seen and unseen, and He is aware of the intention and condition of each and every person. Therefore, general permission for intercession will not be given to anyone that he may intercede on behalf of anybody he may like, but this permission will be conditional with this condition that intercession should be on behalf of those about whom Allah will like intercession to be made.

131. By ‘zulm’ (wrong-doing or sin) is meant, as is clear from the following ayah, that attitude which is against faith and good conduct. Polytheism, denial and sinning are included in this.

132. This has been explained in Note No.3, Surah Yusuf.

133. Warnings by various means: by mentioning Allah’s penalizing attributes, by reminding about the chronicles of the past nations, warning by pointing to the whip of His punishment which cracks down over the transgressing individuals and nations in this world, by relating the hardships accompanying the dying moments of men and by announcing the threat of the Hell in the Hereafter.

134. That is: The purpose of the revelation of the Qur’an is that people should lead a life of piety and God-fearing. But if the people have forgotten it, then Qur’an should remind them of their forgotten lesson so that Allah’s argument be carried home to them.

135. The meaning of Allah’s being the True King is that the real ruler of the universe is Allah and only Allah. As for the worldly kings their authority is granted to them by Allah, therefore, they are kings only as a working measure, in name and they are not Dejure Kings to have their decrees being enforced in place of those of Allah.

136. These are the directions to the Prophet (Sallal Lahu Alaihi Wa Sallam) that when the Qur’an be in the process of being revealed, he should not make haste to recite the verses, he should wait till the revelation is completed, that is, first he should carefully listen to the revealed words and when the revelation is complete, then only he should recite it. It gives an idea how enthusiastic he was about getting the revelation from God. It also shows that Qur’an is totally the pure revealed word of God and in its authorship there is absolutely no contribution by the Prophet.

137. By knowledge is meant the knowledge that is gained from the Divine revelation.

This knowledge is the right means of knowing the secrets of the universe and the realities of the Unseen as well as the likes and dislikes of God. Therefore, its superiority over the other sciences and knowledge of the world is obvious. The seeking of this knowledge is the right seeking, and the prayer for increase in this knowledge is the sign of appreciating its value. This knowledge is available to us in the form of Qur’an, and by reflecting on this, avenues of sciences and knowledge of various kinds open up for man. But from this solid knowledge only a few are deriving benefit. The world as a whole is unaware of it.138. Now some aspects of Prophet Adam are being presented. The purpose is to explain what is the real weakness of man, and how he is being deceived by Satan.

139. Emphatic command for not going near a particular tree. -(Surah Baqarah, ayah - 35).

140. That is: Adam had no strong determination or will power, and for this reason he committed this fault and was deceived by Satan, and since he forgot the command of God he ate the fruit of the tree which was forbidden.

It is, therefore, learnt that man’s basic weakness is forgetfulness and weakness of the will power or determination.