Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 39. Az-Zumar
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-31 [3], 32-41 [4], 42-52 [5], 53-63 [6], 64-70 [7], 71-75 [8]

Quran Text of Verse 32-41
39. Az-Zumar Page 462فَمَنْThen whoاَظْلَمُ(is) more unjustمِمَّنْthan (one) whoكَذَبَliesعَلَیagainstاللّٰهِAllahوَ كَذَّبَand deniesبِالصِّدْقِthe truthاِذْwhenجَآءَهٗ ؕit comes to himاَلَیْسَIs (there) notفِیْinجَهَنَّمَHellمَثْوًیan abodeلِّلْكٰفِرِیْنَ for the disbelievers وَ الَّذِیْAnd the one whoجَآءَbroughtبِالصِّدْقِthe truthوَ صَدَّقَand believedبِهٖۤin itاُولٰٓىِٕكَthoseهُمُ[they]الْمُتَّقُوْنَ (are) the righteous لَهُمْFor themمَّا(is) whatیَشَآءُوْنَthey wishعِنْدَwithرَبِّهِمْ ؕtheir LordذٰلِكَThatجَزٰٓؤُا(is the) rewardالْمُحْسِنِیْنَۚۖ(of) the good-doers لِیُكَفِّرَThat Allah will removeاللّٰهُThat Allah will removeعَنْهُمْfrom themاَسْوَاَ(the) worstالَّذِیْ(of) whatعَمِلُوْاthey didوَ یَجْزِیَهُمْand reward themاَجْرَهُمْtheir dueبِاَحْسَنِfor (the) bestالَّذِیْ(of) whatكَانُوْاthey used (to)یَعْمَلُوْنَ do اَلَیْسَIs notاللّٰهُAllahبِكَافٍsufficientعَبْدَهٗ ؕ(for) His slaveوَ یُخَوِّفُوْنَكَAnd they threaten youبِالَّذِیْنَwith thoseمِنْbesides Himدُوْنِهٖ ؕbesides Himوَ مَنْAnd whoeverیُّضْلِلِAllah lets go astrayاللّٰهُAllah lets go astrayفَمَاthen notلَهٗfor himمِنْanyهَادٍۚguide وَ مَنْAnd whoeverیَّهْدِAllah guidesاللّٰهُAllah guidesفَمَاthen notلَهٗfor himمِنْanyمُّضِلٍّ ؕmisleaderاَلَیْسَIs notاللّٰهُAllahبِعَزِیْزٍAll-MightyذِیAll-Able of retributionانْتِقَامٍ All-Able of retribution وَ لَىِٕنْAnd ifسَاَلْتَهُمْyou ask themمَّنْwhoخَلَقَcreatedالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthلَیَقُوْلُنَّSurely, they will sayاللّٰهُ ؕAllahقُلْSayاَفَرَءَیْتُمْThen do you seeمَّاwhatتَدْعُوْنَyou invokeمِنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahاِنْifاَرَادَنِیَAllah intended for meاللّٰهُAllah intended for meبِضُرٍّharmهَلْareهُنَّtheyكٰشِفٰتُremoversضُرِّهٖۤ(of) harm (from) Himاَوْorاَرَادَنِیْif He intended for meبِرَحْمَةٍmercyهَلْareهُنَّtheyمُمْسِكٰتُwithholdersرَحْمَتِهٖ ؕ(of) His mercyقُلْSayحَسْبِیَSufficient (is) Allah for meاللّٰهُ ؕSufficient (is) Allah for meعَلَیْهِupon Himیَتَوَكَّلُput trustالْمُتَوَكِّلُوْنَ those who trust قُلْSayیٰقَوْمِO my people!اعْمَلُوْاWorkعَلٰی(according) toمَكَانَتِكُمْyour positionاِنِّیْindeed I amعَامِلٌ ۚworkingفَسَوْفَthen soonتَعْلَمُوْنَۙyou will know مَنْ(Upon) whomیَّاْتِیْهِwill comeعَذَابٌa punishmentیُّخْزِیْهِdisgracing himوَ یَحِلُّand descendsعَلَیْهِon himعَذَابٌa punishmentمُّقِیْمٌ everlasting 39. Az-Zumar Page 463اِنَّاۤIndeed WeاَنْزَلْنَاWe revealedعَلَیْكَto youالْكِتٰبَthe Bookلِلنَّاسِfor [the] mankindبِالْحَقِّ ۚin truthفَمَنِSo whoeverاهْتَدٰیaccepts guidanceفَلِنَفْسِهٖ ۚthen (it is) for his soulوَ مَنْand whoeverضَلَّgoes astrayفَاِنَّمَاthen onlyیَضِلُّhe straysعَلَیْهَا ۚagainst his (soul)وَ مَاۤAnd notاَنْتَyouعَلَیْهِمْ(are) over themبِوَكِیْلٍ۠a manager
Translation of Verse 32-41

32.Who is a greater wrongdoers than the person who tells a lie about Allah68 and denies the truth 69 when it comes to him? Is not the home of such disbelievers in Hell?

33.And he who brought the truth 70, and he who believed in it 71 such are the Godfearing. 72

34.They will have what they desire of their Lord’s bounty. That is the reward of the righteous,73

35.So that Allah may remit from them the worst of what they did, and pay them reward for the best they used to do74.

36.Is Allah not All-Sufficient for His slave? (Yet) they frighten you with those (gods) besides Him 75. He whom Allah leaves in error, has none to guide him.

37.But he whom Allah guides, none can lead astray76. Is not Allah Mighty, Capable of Retribution?77

38.If you ask them who created the heavens and the earth, they will say: “Allah”. Say: “Do you think then that if Allah be pleased to afflict me, would those you call beside Allah relieve me of my affliction, or that if He be pleased to show me mercy, would they withhold His mercy?”78 Say: “Allah is All- Sufficient for me. In Him trusting people put their trust.”

39.Say: “O My people! Act in your position, I am acting in mine. You will soon know

40. “Who will receive a punishment that will disgrace and who will be overtaken by an everlasting punishment.”

41.Verily We have revealed to you the Book with truth for mankind.79 So whoever will follow the right path will do so to his own advantage, and whoever goes astray will do so at his own peril.80 You (O Prophet !) are not a warder over them.81


Commentary

68. To say something concerning Allah which may not be true is accusing Allah of telling a lie, whether it may be about His Being or attributes or about His religion, for example saying that Allah has a son or daughters, or that all religions are equally liked by Him, or that He has granted all the powers to the saints who are also omnipresent and omniscient, and also hearers of people’s invocation for help. In short, whatever falsehood may be invented concerning Allah it is an audacious act, and such a person is extremely wrong doing and most untruthful.

69. Truth here means Quran.

70. That is: Allah’s messenger who brought Quran.

71. Means followers of the Messenger who believed the Quran and the Messenger to be true and accepted his message.

72. Faith, fear of God and good acts are such qualities as, when developed in a person, would help him gain his heart’s desire from God, and whatever he would wish he would get. Such persons will not have any difficulty in obtaining anything. Therefore, their lives will be full of peace, satisfaction, comfort and happiness.

73. The reward for the righteous people has been mentioned. If such a person had committed any evil act, Allah will remit it, and appreciating his good acts will grant him the best of rewards. This point is a great hope of comfort for a person who is leading a virtuous life and evil acts are committed by him accidentally.

74. It should be noted that this promise is not for those Muslims who lead a life of sinning and evils.

The words of this ayah do not in anyway apply to those who are wicked and evil doers.

75. That is: They frighten you with the false deities made by them that they would cause you to suffer and that you would be in trouble. These are nothing but imaginary things, as there is nothing in anyone else’s power. Nobody can harm any person, it is neither in the power of the idols nor in the power of gods and goddesses.

76. Man gets right guidance or misguidance according to the rule fixed by Allah for guidance and misguidance. It is not possible for anyone to rightly guide a misguided person, nor is it possible for anyone to misguide any rightly guided person. Satan may call a person to misguidance but he cannot force him to go astray.

77. Allah is Mighty, therefore, His commands are enforced without fail. He is also the giver of punishment, therefore, wherever truth and justice demand His law of punishment comes into action. It is a warning to the disbelievers and the polytheists that they should not think that Allah will not punish them for their disbelief, polytheism and transgression.

78. When you admit that the Creator of the heavens and the earth is Allah, and not any idol or some other deity, then the Being who can harm or benefit is also Allah. How can those whom you have made deities prevent His commands from being put into operation? When the Being who really benefits or harms is Allah, then how foolish it is to consider some other beings to be the ones to harm or benefit!

79. That is: The revelation of this Book from Allah is true as also whatever is presented in it is true, word by word. And it has been revealed for the common good of mankind, that all people may receive right guidance from it.

80. The path towards which Quran is inviting is that which if not followed will lead anybody astray, and the consequence of it will have to be borne by him.

81. That is: You are not responsible for their acts.