Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 39. Az-Zumar
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-31 [3], 32-41 [4], 42-52 [5], 53-63 [6], 64-70 [7], 71-75 [8]

Quran Text of Verse 42-52
اَللّٰهُAllahیَتَوَفَّیtakesالْاَنْفُسَthe soulsحِیْنَ(at the) timeمَوْتِهَا(of) their deathوَ الَّتِیْand the one whoلَمْ(does) notتَمُتْdieفِیْinمَنَامِهَا ۚtheir sleepفَیُمْسِكُThen He keepsالَّتِیْthe one whomقَضٰیHe has decreedعَلَیْهَاfor themالْمَوْتَthe deathوَ یُرْسِلُand sendsالْاُخْرٰۤیthe othersاِلٰۤیforاَجَلٍa termمُّسَمًّی ؕspecifiedاِنَّIndeedفِیْinذٰلِكَthatلَاٰیٰتٍsurely (are) signsلِّقَوْمٍfor a peopleیَّتَفَكَّرُوْنَ who ponder اَمِOrاتَّخَذُوْاhave they takenمِنْbesidesدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahشُفَعَآءَ ؕintercessorsقُلْSayاَوَ لَوْEven thoughكَانُوْاthey wereلَاnotیَمْلِكُوْنَpossessingشَیْـًٔاanythingوَّ لَاand notیَعْقِلُوْنَ they understand قُلْSayلِّلّٰهِTo Allah (belongs)الشَّفَاعَةُthe intercessionجَمِیْعًا ؕallلَهٗFor Himمُلْكُ(is the) dominionالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthثُمَّThenاِلَیْهِto Himتُرْجَعُوْنَ you will be returned وَ اِذَاAnd whenذُكِرَAllah is mentionedاللّٰهُAllah is mentionedوَحْدَهُAloneاشْمَاَزَّتْshrink with aversionقُلُوْبُ(the) heartsالَّذِیْنَ(of) those whoلَا(do) notیُؤْمِنُوْنَbelieveبِالْاٰخِرَةِ ۚin the Hereafterوَ اِذَاand whenذُكِرَare mentionedالَّذِیْنَthoseمِنْbesides Himدُوْنِهٖۤbesides HimاِذَاbeholdهُمْTheyیَسْتَبْشِرُوْنَ rejoice قُلِSayاللّٰهُمَّO Allah!فَاطِرَCreatorالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthعٰلِمَKnowerالْغَیْبِ(of) the unseenوَ الشَّهَادَةِand the witnessedاَنْتَYouتَحْكُمُwill judgeبَیْنَbetweenعِبَادِكَYour slavesفِیْinمَاwhatكَانُوْاthey used (to)فِیْهِthereinیَخْتَلِفُوْنَ differ وَ لَوْAnd ifاَنَّAnd ifلِلَّذِیْنَthose whoظَلَمُوْاdid wrongمَا(had) whateverفِی(is) inالْاَرْضِthe earthجَمِیْعًاallوَّ مِثْلَهٗand (the) like of itمَعَهٗwith itلَافْتَدَوْاthey would ransomبِهٖwith itمِنْfromسُوْٓءِ(the) evilالْعَذَابِ(of) the punishmentیَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ ؕ(of) the Resurrectionوَ بَدَاAnd (will) appearلَهُمْto themمِّنَfromاللّٰهِAllahمَاwhatلَمْnotیَكُوْنُوْاthey hadیَحْتَسِبُوْنَ taken into account 39. Az-Zumar Page 464وَ بَدَاAnd will become apparentلَهُمْto themسَیِّاٰتُ(the) evilsمَا(of) whatكَسَبُوْاthey earnedوَ حَاقَand will surroundبِهِمْthemمَّاwhatكَانُوْاthey used (to)بِهٖ[in it]یَسْتَهْزِءُوْنَ mock فَاِذَاSo whenمَسَّtouchesالْاِنْسَانَ[the] manضُرٌّadversityدَعَانَا ؗhe calls upon UsثُمَّthenاِذَاwhenخَوَّلْنٰهُWe bestow (on) himنِعْمَةًa favorمِّنَّا ۙfrom Usقَالَhe saysاِنَّمَاۤOnlyاُوْتِیْتُهٗI have been given itعَلٰیforعِلْمٍ ؕknowledgeبَلْNayهِیَitفِتْنَةٌ(is) a trialوَّ لٰكِنَّbutاَكْثَرَهُمْmost of themلَا(do) notیَعْلَمُوْنَ know قَدْIndeedقَالَهَاsaid itالَّذِیْنَthoseمِنْbefore themقَبْلِهِمْbefore themفَمَاۤbut (did) notاَغْنٰیavailعَنْهُمْthemمَّاwhatكَانُوْاthey used (to)یَكْسِبُوْنَ earn فَاَصَابَهُمْThen struck themسَیِّاٰتُ(the) evilsمَا(of) whatكَسَبُوْا ؕthey earnedوَ الَّذِیْنَAnd those whoظَلَمُوْاhave wrongedمِنْofهٰۤؤُلَآءِtheseسَیُصِیْبُهُمْwill strike themسَیِّاٰتُ(the) evilsمَا(of) whatكَسَبُوْا ۙthey earnedوَ مَاand notهُمْtheyبِمُعْجِزِیْنَ will be able to escape اَوَ لَمْDo notیَعْلَمُوْۤاthey knowاَنَّthatاللّٰهَAllahیَبْسُطُextendsالرِّزْقَthe provisionلِمَنْfor whomیَّشَآءُHe willsوَ یَقْدِرُ ؕand restrictsاِنَّIndeedفِیْinذٰلِكَthatلَاٰیٰتٍsurely (are) signsلِّقَوْمٍfor a peopleیُّؤْمِنُوْنَ۠who believe
Translation of Verse 42-52

42.Allah takes men’s souls at the time of their death and also of those who do not die (yet) in their sleep.82 He retains83 that soul for which He has ordained death, and releases the others for an appointed term.84 Verily there are signs in this for thinking men.85

43.Have they taken others as intercessors besides Allah? Say: “What ! Even though they have no power nor intelligence (will they intercede)?”86

44.Say: “Intercession is wholly in the power of Allah.87 His the Sovereignty in the heavens and the earth. To Him you shall all be recalled.”

45. When Allah alone is mentioned, the hearts of those who do not believe in the Heareafter shrink with aversion, and when others besides Him are mentioned they are filled with joy.88

46.Say: 89 “O Allah! Creator of the heavens and the earth! Knower of the invisible and the visible! You will judge between Your slaves concerning that in which they used to differ.”90

47.If the wrongdoers had all (the wealth) that is in the earth, and as much besides, they would willingly offer it 91 on the Day of Resurrection to redeem themselves from the torment of the punishment; and there will appear to them from their Lord, that with which they had never reckoned.

48.The evil of their acts will become manifest to them, and what they scoffed at will encompass them.92

49.When harm befalls man he invokes Us, and afterwards when We granted him a favour from Us, he says: “I obtained it only by dint of my knowledge.”93 Nay, but it is a test, yet most men do not know.94

50.Those before them said the same, but what they earned did not profit them.95

51.And the adverse consequences of their earning overtook them. And the wrongdoers from these will be overtaken by the adverse consequences of their earning; they are not going to escape.

52.Do they not know that Allah gives providence abundantly to whom He will, and sparingly to whom He will please? Verily therefore sings in this for those who believe.96


Commentary

82. The reality of death is the complete separation of the soul from the body. A state similar to this is found in the sleep, when the faculties of recognition and understanding are suspended. Therefore the state of slumber has been termed as the state of death.

“It is He who takes your souls by night.” -(Surah An’am - 60).

In other words the disappearance of awareness is the disappearance of the soul of man. How does it disappear and where does it go, we are unaware about all this. However Quran informs us that Allah takes it in His possession, and this state of unawareness is like the state of death.

83. That is: Those whose death occurs in sleep, they are not brought to consciousness after their sleep, and it is a fact that quite a number of people die in sleep.

84. That is: Those about whose death the decision has not been taken are brought back to consciousness and they wake up. This return of consciousness is the return of the spirit, which is the manifestation of the miraculous might of Allah.

85. Signs of the perfection of Allah’s might, of His power and supremacy over mankind, of His knowledge and mercy, and also of the fact that life and death are in His hands. And waking up after sleep is also a clear example of coming to life after death. But only those people benefit from these signs who can think and understand, who are contemplative. As for the unthinking people, they will keep on sleeping and they will come to their senses when they will have departed from this world.

86. Means idols, whose worship is explained by their worshippers as if they would intercede on their behalf before God, and would save them from suffering, etc., if they are pleased with their worship. They would also get for them salvation by their intercession. In other words their worship has the position of ‘waseela’ or means. To clarify to them their foolishness they are being asked: how can they intercede when they have no power to intercede nor do they have intelligence, thus being unable to hear anybody’s invocation and interceding for him? How can these idols of clay and stone intercede for anybody!

87. Nobody has the power to save any person, from the punishment imposed by Allah. There is none who can open his mouth for saving anybody from His punishment in His presence without His permission. Where is the question of their being able to make God accept their intercession!

It is the wrong concept of intercession which causes a person to commit polytheism, and he becomes carefree concerning his salvation in the Hereafter. Quran has repeatedly explained that it is not proper to rely on intercession. Salvation depends on one’s acts, Intercession will not be allowed without Allah’s permission, and only those whom He will allow and when He will allow, will be able to intercede for those about whose being interceded He will like. For the polytheists there is no question of being interceded or receiving salvation, for polytheism is a sin unforgivable.

88. This is the mentality of those who believe in more than one god. They have no interest in Allah’s remembrances. When the mention of oneness of God is made, they feel uncomfortable. But when the names of their invented partners of God is mentioned they are immensely pleased. Among Muslims also those, who have given the status of god to the saints and prophets, like to hear the slogans like “Ya Rasoolal-lah!” “Ya Ghauth!” But they do not like to hear that besides Allah there is none who is omnipotent and omnipresent and omniscient.

89. The addressee is the Prophet (S.A.W.) and through him the address is to the people of faith.

90. This is an expression of trust in Allah in the form of a prayer.

91. For explanation, please see Surah Maidah, Note No. 124.

92. That is; Punishment.

93. That is: with his own ability and cleverness, etc., though he should have said that it was through Allah’s favour and mercy that he got whatever he got. But in the false pride of his ability he forgets his Obligor. If on the basis of man’s ability, a man were to get the good things of life, then many qualified people might have been deprived and several persons like of those who have neither knowledge nor ability would not have got the wealth they have today.

94. Many people are unaware of the fact that good things of life are received by the grace of Allah only, and they are granted to test a person, to see if after getting them man acknowledges the favour of Allah and offers his thanks to Him or not.

95. Past nations also considered their progress to be the result of their abilities and scientific knowledge and were proud of that, but Allah’s punishment overtook them on account of their misdeeds, these abilities and knowledge did not help them a bit.

96. For explanation please see Surah Room Note No.66.