Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 56. Al-Waqi'ah
Verses [Section]: 1-38[1], 39-74 [2], 75-96 [3]

Quran Text of Verse 39-74
ثُلَّةٌA companyمِّنَofالْاَوَّلِیْنَۙthe former people وَ ثُلَّةٌAnd a companyمِّنَofالْاٰخِرِیْنَؕthe later people وَ اَصْحٰبُAnd (the) companionsالشِّمَالِ ۙ۬(of) the leftمَاۤwhatاَصْحٰبُ(are the) companionsالشِّمَالِؕ(of) the left فِیْInسَمُوْمٍscorching fireوَّ حَمِیْمٍۙand scalding water وَّ ظِلٍّAnd a shadeمِّنْofیَّحْمُوْمٍۙblack smoke لَّاNotبَارِدٍcoolوَّ لَاand notكَرِیْمٍ pleasant اِنَّهُمْIndeed theyكَانُوْاwereقَبْلَbeforeذٰلِكَthatمُتْرَفِیْنَۚۖindulging in affluence وَ كَانُوْاAnd wereیُصِرُّوْنَpersistingعَلَیinالْحِنْثِthe sinالْعَظِیْمِۚthe great وَ كَانُوْاAnd they used (to)یَقُوْلُوْنَ ۙ۬sayاَىِٕذَاWhenمِتْنَاwe dieوَ كُنَّاand becomeتُرَابًاdustوَّ عِظَامًاand bonesءَاِنَّاwill weلَمَبْعُوْثُوْنَۙsurely be resurrected اَوَ اٰبَآؤُنَاAnd alsoالْاَوَّلُوْنَ our forefathers قُلْSayاِنَّIndeedالْاَوَّلِیْنَthe formerوَ الْاٰخِرِیْنَۙand the later people لَمَجْمُوْعُوْنَ ۙ۬Surely will be gatheredاِلٰیforمِیْقَاتِ(the) appointmentیَوْمٍ(of) a Dayمَّعْلُوْمٍ well-known 56. Al-Waqi'ah Page 536ثُمَّThenاِنَّكُمْindeed youاَیُّهَاO those astrayالضَّآلُّوْنَO those astrayالْمُكَذِّبُوْنَۙthe deniers لَاٰكِلُوْنَWill surely eatمِنْfromشَجَرٍ(the) treeمِّنْofزَقُّوْمٍۙZaqqum فَمَالِـُٔوْنَThen will fillمِنْهَاwith itالْبُطُوْنَۚthe bellies فَشٰرِبُوْنَAnd drinkعَلَیْهِover itمِنَ[from]الْحَمِیْمِۚthe scalding water فَشٰرِبُوْنَAnd will drinkشُرْبَ(as) drinkingالْهِیْمِؕ(of) the thirsty camels هٰذَاThisنُزُلُهُمْ(is) their hospitalityیَوْمَ(on the) Dayالدِّیْنِؕ(of) Judgment نَحْنُWeخَلَقْنٰكُمْ[We] created youفَلَوْ لَاso why (do) notتُصَدِّقُوْنَ you admit the truth اَفَرَءَیْتُمْDo you seeمَّاwhatتُمْنُوْنَؕyou emit ءَاَنْتُمْIs it youتَخْلُقُوْنَهٗۤwho create itاَمْorنَحْنُ(are) Weالْخٰلِقُوْنَ the Creators نَحْنُWeقَدَّرْنَا[We] have decreedبَیْنَكُمُamong youالْمَوْتَthe deathوَ مَاand notنَحْنُWeبِمَسْبُوْقِیْنَۙ(are) outrun عَلٰۤیInاَنْthatنُّبَدِّلَWe (will) changeاَمْثَالَكُمْyour likeness[es]وَ نُنْشِئَكُمْand produce youفِیْinمَاwhatلَاnotتَعْلَمُوْنَ you know وَ لَقَدْAnd certainlyعَلِمْتُمُyou knowالنَّشْاَةَthe creationالْاُوْلٰیthe firstفَلَوْ لَاso why notتَذَكَّرُوْنَ you take heed اَفَرَءَیْتُمْAnd do you seeمَّاwhatتَحْرُثُوْنَؕyou sow ءَاَنْتُمْIs it you (who)تَزْرَعُوْنَهٗۤcause it to growاَمْorنَحْنُ(are) Weالزّٰرِعُوْنَ the Ones Who grow لَوْIfنَشَآءُWe willedلَجَعَلْنٰهُWe (would) surely make itحُطَامًاdebrisفَظَلْتُمْthen you would remainتَفَكَّهُوْنَ wondering اِنَّاIndeed weلَمُغْرَمُوْنَۙsurely are laden with debt بَلْNayنَحْنُweمَحْرُوْمُوْنَ (are) deprived اَفَرَءَیْتُمُDo you seeالْمَآءَthe waterالَّذِیْwhichتَشْرَبُوْنَؕyou drink ءَاَنْتُمْIs it youاَنْزَلْتُمُوْهُwho send it downمِنَfromالْمُزْنِthe rain cloudsاَمْorنَحْنُWeالْمُنْزِلُوْنَ (are) the Ones to send لَوْIfنَشَآءُWe willedجَعَلْنٰهُWe (could) make itاُجَاجًاsaltyفَلَوْ لَاthen why are you not gratefulتَشْكُرُوْنَ then why are you not grateful اَفَرَءَیْتُمُDo you seeالنَّارَthe Fireالَّتِیْwhichتُوْرُوْنَؕyou ignite ءَاَنْتُمْIs it youاَنْشَاْتُمْwho producedشَجَرَتَهَاۤits treeاَمْorنَحْنُWeالْمُنْشِـُٔوْنَ (are) the Producers نَحْنُWeجَعَلْنٰهَاhave made itتَذْكِرَةًa reminderوَّ مَتَاعًاand a provisionلِّلْمُقْوِیْنَۚfor the wayfarers in the desert فَسَبِّحْSo glorifyبِاسْمِ(the) nameرَبِّكَ(of) your Lordالْعَظِیْمِ۠the Most Great
Translation of Verse 39-74

39. They will be in great number from the formers.

40. and many in number from the latter (generations) too. 36

41. And the people of the left hand. What a plight of the people of the left hand!37

42. in scorching wind, boiling water.

43. and in the shade of black smoke will they be. .

44. Which will be neither cool nor useful.38.

45. They were, before this, in luxury. 39.

46. and were persisting in the great sin. 40.

47. and were saying: when we shall die and shall be reduced to dust and bones, what, shall we be raised again?41.

48. and also our forefathers? .

49. Say: Surely, those of old and those of later times, .

50. all will be gathered at the hour of the appointed day.42.

51. Then, O you erring and denying people! .

52. you will eat of the Zaqqoom-tree,43.

53. will fill your bellies with it. .

54. Then will drink boiling water over it. .

55. and will drink as the drinking of a thirsty camel. 44.

56. This will be their entertainment on the Day of Requital. 45.

57. WE have created you. Then why do you not confess? 46.

58. Did you ponder, the semen you drop.

59. is it you who give it the (human) shape or it is WE who give. 47

60. WE have ordained death among you 48 and WE are not powerless.

61. to alter your appearances and transform you into a creation you know not. 49

62. You are aware of your first birth. Then why do you not accept admonition? 50

63. Have you thought about that which you sow?

64. Do you grow it or are WE the growers? 51

65. If WE wish WE may make it chaff and you may indulge in talking:

66. we have become indebted.

67. rather have been deprived totally. 52

68. Have you thought over the water you drink?

69. Have you sent it down from the cloud, or are WE the Senders? 53

70. It WE please, WE may make it bitter. Why then are you not thankful? 54

71. Have you ever pondered over the fire which you strike?

72. Have you created its tree, 55 or are WE the Creators?

73. We have made it a source of admonition 56 and a provision for travelers. 57

74. Then, (O Prophet!) recite the ‘Tasbeeh’ (praise the Name) of your Lord, the Great.58


Commentary

36. The people of the right hand will be numerous from the earlier members of this Ummah. There will be many from the latter ones too. This is an indication that righteous people will continue to be born in this Ummah till Dooms Day. It should be noted that the Holy Quran has given the good tidings to the God-fearing only. Those of the right hand will only be the Godfearing.

37. The condition of those people will be very pitiable whose record of deeds will be given in their left hands.

38. Usually a shade is cool but this shade will be that of black smoke which will be neither cool nor will it provide pleasure. It is mentioned in Surah Mursalat:

“A shade which will be shade less which will not protect one from the flames.” (Mursalat: 31) .

39. Since they were affluent in the world they ought to have been thankful to Allah, but they turned their wealth into a means of thanklessness. .

40. Great sin means polytheism. These people were never prepared to give up polytheism and idolatry. Rather they insisted that it was lawful and stuck to it until last. .

41. After burial in the ground the flesh of the body mixes with the earth within a few days leaving only bones. In view of this they were wondering as to how they will be made to stand up on the Dooms Day when their bodies would be no more. They had a wrong notion about Allah’s Might and were not prepared to believe what Allah Almighty was informing them through His Prophet, regarding the resurrection after death. Thus they went on committing, sins upon sins.

Two serious crimes of the people of the left hand have been mentioned here viz first atheism and polytheism and second denial of Dooms Day. .

42. The entire human race beginning with Adam up to Qiyamah will be made to rise up for resurrection. This second life will be given to them so that they may taste the fruits of their deeds in the first life. .

43. The explanation of Zaqqoom has been given in Surah Saffat, Note: 51 .

44. ‘Heem’ (very thirsty) are camels suffering from extreme and unsuitable thirst. No quantity of water can satisfy their thirst. Similar will be the plight of the people of the Hell. They will go on drinking hot water but their thirst will not be quenched. .

45. These criminals will be greeted thus and with such punishments on the Day of Resurrection. This sarcasm is to make it clear that the crimes of these people were so severe that there is no question of giving them any reward. They will have to undergo only painful punishments. .

46. When it is an undeniable fact that your creator is ONLY ONE ALLAH, then why do you not accept the Guidance sent by Him through revelation cautioning you about the Resurrection?

In ayah 57 to 71 several questions are put before the deniers of the Dooms Day so that they may reach a correct conclusion after due consideration.

47. You are merely dropping a little drop of contemptible water in the womb. Thereafter the entire process of transforming that drop, after causing it to pass through several stages, into the shape of a child and infusing life in it is very thought provoking. Is it your accomplishment or that of your LORD?

48. Death invariably overtakes every human being. It is a sure and solid proof of man’s helplessness and of Allah’s power and might.

49. The Being Who controls your life and death is also able to transform your appearance and to turn you into another species.

50. When Allah could create you for the first time how will it be impossible for Him to recreate you for the second time? If man can be created from earth once why it cannot be done for a second time again from the earth?

51. You are merely sowing the seed. Transforming it into greenery is the work of ONLY ONE GOD.

52. If WE destroy the crops you will be sorry saying we are under the burden of a great loss, rather we are totally deprived of every benefit.

53. Raining water from the clouds so that it can be drunk is the work of only ALLAH. If, in modern times, the scientific advance has enabled man to bring down some water some where from some clouds, it too is the fruit of the God-given faculty. It does not mean that man is able to raise clouds from oceans, to make them ride the winds and to scatter them in the atmosphere and cause rainfall in different regions of the earth. This arrangement is entirely out of the reach of man. The success attained by man in his efforts is just like filling a rubber balloon with air, release it in the air and then claim that he has gained control over winds!

54. The sea water is salty and bitter in taste. But when it evaporates to be transformed into clouds there are no more salty elements in it. Therefore the water raining from clouds is pure. What a great bounty it is from God. Man observes it day and night. Why then he does not thank his Lord? If Allah wishes HE can make the rain water which is lifted from sea salty and send a bitter rain. Salty and bitter are two different tastes. Lifting of salty water and sending a bitter rain?

55. In those times two trees named ‘Markh’ and ‘Ifaar’ were found in Arabia. They could create (ignite) fire by rubbing their branches together. It is only Allah’s miracle to bring out fire from green branches of trees.

56. Fire reminds one of the Hell fire. Man must fear Allah’s wrath on seeing any fire.

57. In those days match boxes etc. were not invented for producing fire. Travelers used to create fire by rubbing the branches of the aforesaid trees for cooking and heating purposes etc. It was a great blessing for travelers. In modern times we see various kinds of appliances for obtaining fire. They too are a blessing for which we should be thankful to Allah.

58. This guidance has been given to the Holy Prophet and through him to his followers. They are being told that if people refuse to see these open truths let them remain in their condition. You busy yourselves in reciting the praise of your Lord’s holiness because HE is above every kind of defect and partnership (polytheism). Recite Tasbeeh of his Name, for example chant SUBHANAL-LAAH OR SUBHANA RABBIYAL AZEEM. It shows the healthy condition of faith. It is also the best kind of worship.