Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 13. Ar-Ra'd
Verses [Section]: 1-7[1], 8-18 [2], 19-26 [3], 27-31 [4], 32-37 [5], 38-43 [6]

Quran Text of Verse 38-43
وَ لَقَدْAnd certainlyاَرْسَلْنَاWe sentرُسُلًاMessengersمِّنْfromقَبْلِكَbefore youوَ جَعَلْنَاand We madeلَهُمْfor themاَزْوَاجًاwivesوَّ ذُرِّیَّةً ؕand offspringوَ مَاAnd notكَانَwasلِرَسُوْلٍfor a Messengerاَنْthatیَّاْتِیَhe comesبِاٰیَةٍwith a signاِلَّاexceptبِاِذْنِby the leaveاللّٰهِ ؕ(of) AllahلِكُلِّFor everythingاَجَلٍ(is) a timeكِتَابٌ prescribed یَمْحُوا(Is) eliminatedاللّٰهُ(by) AllahمَاwhatیَشَآءُHe willsوَ یُثْبِتُ ۖۚand confirmsوَ عِنْدَهٗۤand with Himاُمُّ(is) the Mother (of)الْكِتٰبِ the Book وَ اِنْAnd whetherمَّا(what)نُرِیَنَّكَWe show youبَعْضَa partالَّذِیْ(of) whatنَعِدُهُمْWe have promised themاَوْorنَتَوَفَّیَنَّكَWe cause you to dieفَاِنَّمَاso onlyعَلَیْكَon youالْبَلٰغُ(is) the conveyanceوَ عَلَیْنَاand on Usالْحِسَابُ (is) the reckoning اَوَ لَمْDid notیَرَوْاthey seeاَنَّاthat Weنَاْتِیcomeالْاَرْضَ(to) the landنَنْقُصُهَاreducing itمِنْfromاَطْرَافِهَا ؕits bordersوَ اللّٰهُAnd Allahیَحْكُمُjudgesلَا(there is) noمُعَقِّبَadjusterلِحُكْمِهٖ ؕ(of) His Judgmentوَ هُوَAnd Heسَرِیْعُ(is) Swiftالْحِسَابِ (in) the reckoning وَ قَدْAnd certainlyمَكَرَplottedالَّذِیْنَthose whoمِنْ(were) fromقَبْلِهِمْbefore themفَلِلّٰهِbut for Allahالْمَكْرُ(is) the plotجَمِیْعًا ؕallیَعْلَمُHe knowsمَاwhatتَكْسِبُearnsكُلُّeveryنَفْسٍ ؕsoulوَ سَیَعْلَمُand will knowالْكُفّٰرُthe disbelieversلِمَنْfor whomعُقْبَی(is) the finalالدَّارِ the home 13. Ar-Ra'd Page 255وَ یَقُوْلُAnd sayالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelieveلَسْتَYou are notمُرْسَلًا ؕa MessengerقُلْSayكَفٰیSufficientبِاللّٰهِ(is) Allahشَهِیْدًۢا(as) a Witnessبَیْنِیْbetween meوَ بَیْنَكُمْ ۙand between youوَ مَنْand whoeverعِنْدَهٗ[he] hasعِلْمُknowledgeالْكِتٰبِ۠(of) the Book
Translation of Verse 38-43

38. And verily We had sent messengers before you, and had provided for them wives off spring ,85 and it was not (possible) for a messenger to bring forth a sign, except with the permission of Allah. For every period there is a book86 (decree).

39. Allah effaces what He wills and confirms87 (what He wills) and with Him is the Ummul Kitab88 (Mother of the Book).

40. And whether. We let you see some part of what We had promised them, or (before that happening) cause you to die.89 Your duty is to convey (the message), and on us is the reckoning.

41. Do they not see how We advance in the land, reducing its borders?90 And (when) Allah commands, there is none to put back His command, and He is swift at reckoning.

42.And those who were before them had (also) plotted, but Allah is the master of all planning. He knows what every soul earns, and soon the disbelievers will know for whom is the Home of Hereafter.

43. And the disbelievers say that you are not a messenger (from Allah). Say: “Allah is sufficient witness between me and you, and also those with whom is the knowledge of the Book.”91


Commentary

85. This is a reply to the objection of the detractors that how can this man, being a Prophet, have wives and children. They thought that a prophet should be above the necessities of manhood or human needs. The reply is that the messengers who were sent earlier were also men and they had all the needs of a man. It is not against the dignity of a prophet to be a man.

86. That is: In the age in which Allah sent down a prophet, He sent down His signs which were suitable to that age, and which were the proofs of the prophet’s being Allah’s messenger. The manifestation of these signs occurred in accordance with the wise decision which He had taken for that age. And all these decisions for every age are significant like a written decree (Book).

It means that the age of Prophet Muhammad (Sallal Lahu Alaihi Wa Sallam) is different from the past ages, therefore, to demand a perceptible miracle from him as was done in the past is not right. In the times of Moosa (Alaihis-salam) magic was rampant, so he was given the miracle of converting his staff into a python, so that it may be victorious over the magic and may prove his prophethood.

Similarly, in the times of Prophet Eesa, medical practice had taken large strides, therefore, he was given the miracle of curing the blind and the leper. The age of Prophet Muhammad (Sallal Lahu Alaihi Wa Sallam) was the age of elegant speech and literary excellence, therefore, he was given such an excellent literary masterpiece that the great poets and the literary giants of the period had to admit its superiority. Besides, the Arabian Prophet’s age extends to the end of the world, therefore, only a miracle which could remain permanent would only have been suitable. Such a miracle should be able to be seen by the people of the subsequent ages also. Accordingly, Qur’an is a miracle that will last forever. For this period this only is the decision of Allah, which has the authority of a written decree.

87. In view of what has been stated in the foregoing ayah in connection with the sign (miracle), the meaning of this ayah is: Allah makes a sign (miracle) temporary, if He pleases, and He makes it permanent as and if He pleases. The miracles which were given to the earlier prophets, were time-bound and temporary, but the miracle in the form of Qur’an which has been given to Prophet Muhammad is a miracle which is living and will abide till the end of the world.

88. That is: He has that Book in which all the decisions of Allah are written. What prophet should be given which miracle in which age is a decided thing, which is written in the Ummul Kitab. It means that there is a decided scheme of Allah about sending down of the messengers and about the performance of miracles by them, which is with Him in an orderly way, and events occur as mentioned therein. Therefore, instead of demanding absurd things, contemplate over this scheme and the wisdom according to which the Prophet has been sent down.

89. This has been explained in Note No.75, Surah Yunus.

90. The influence of Islam is increasing in places around Makkah, Madina, etc., and the number of persons embracing Islam in various tribes is increasing. It is a sign of the fact that Islam is advancing towards victory, and the land of Makkah is becoming more and more harrow day by day for the disbelievers and the polytheists, This prophecy of Qur’an proved to be true, and within a few years Islam not only came to power in Madina but also conquered Makkah and spread over the whole of Arabia.

91. Means those persons from the people of the Book who had the knowledge of the Divine Scripture, and were truth loving. Their witness in support of the prophethood of Muhammad has been presented because the prophecies which were made in the earlier divine scriptures about the coming of a prophet were seen to be most appropriately fitting to him, and his dawah was exactly the same which the earlier prophets had been making. Therefore, from amongst the Christians, the embracing of Islam by the king of Abyssinia (now Ethiopia), Najashi (Negus) was quite significant. Since the polytheists of Makkah were ignorant of what prophet hood is and the people of the Book knew that, the polytheists of Makkah were asked to find out from the people of the Book that previously also Divine messengers had been coming or not and whether they were men or something else.