Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 2. Al-Baqarah
Verses [Section]: 1-7[1], 8-20 [2], 21-29 [3], 30-39 [4], 40-46 [5], 47-59 [6], 60-61 [7], 62-71 [8], 72-82 [9], 83-86 [10], 87-96 [11], 97-103 [12], 104-112 [13], 113-121 [14], 122-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-163 [19], 164-167 [20], 168-176 [21], 177-182 [22], 183-188 [23], 189-196 [24], 197-210 [25], 211-216 [26], 217-221 [27], 222-228 [28], 229-231 [29], 232-235 [30], 236-242 [31], 243-248 [32], 249-253 [33], 254-257 [34], 258-260 [35], 261-266 [36], 267-273 [37], 274-281 [38], 282-283 [39], 284-286 [40]

Quran Text of Verse 130-141
وَ مَنْAnd whoیَّرْغَبُwill turn awayعَنْfromمِّلَّةِ(the) religionاِبْرٰهٖمَ(of) Ibrahimاِلَّاexceptمَنْwhoسَفِهَfooledنَفْسَهٗ ؕhimselfوَ لَقَدِAnd indeedاصْطَفَیْنٰهُWe chose himفِیinالدُّنْیَا ۚthe worldوَ اِنَّهٗand indeed heفِیinالْاٰخِرَةِthe Hereafterلَمِنَsurely (will be) amongالصّٰلِحِیْنَ the righteous اِذْWhenقَالَsaidلَهٗto himرَبُّهٗۤhis Lordاَسْلِمْ ۙSubmit (yourself)قَالَhe saidاَسْلَمْتُI (have) submitted (myself)لِرَبِّto (the) Lordالْعٰلَمِیْنَ (of) the worlds وَ وَصّٰیAnd enjoinedبِهَاۤ[it]اِبْرٰهٖمُIbrahimبَنِیْهِ(upon) his sonsوَ یَعْقُوْبُ ؕand YaqubیٰبَنِیَّO my sonsاِنَّIndeedاللّٰهَAllahاصْطَفٰیhas chosenلَكُمُfor youالدِّیْنَthe religionفَلَاso notتَمُوْتُنَّ(should) you dieاِلَّاexceptوَ اَنْتُمْwhile youمُّسْلِمُوْنَؕ(are) submissive اَمْOrكُنْتُمْwere youشُهَدَآءَwitnessesاِذْwhenحَضَرَcame toیَعْقُوْبَYaqubالْمَوْتُ ۙ[the] deathاِذْwhenقَالَhe saidلِبَنِیْهِto his sonsمَاWhatتَعْبُدُوْنَwill you worshipمِنْۢfromبَعْدِیْ ؕafter meقَالُوْاThey saidنَعْبُدُWe will worshipاِلٰهَكَyour Godوَ اِلٰهَand (the) Godاٰبَآىِٕكَ(of) your forefathersاِبْرٰهٖمَIbrahimوَ اِسْمٰعِیْلَand Ismailوَ اِسْحٰقَand IshaqاِلٰهًاGodوَّاحِدًا ۖۚOneوَّ نَحْنُAnd weلَهٗto Himمُسْلِمُوْنَ (are) submissive تِلْكَThisاُمَّةٌ(was) a communityقَدْ(which)خَلَتْ ۚhas passed awayلَهَاfor itمَاwhatكَسَبَتْit earnedوَ لَكُمْand for youمَّاwhatكَسَبْتُمْ ۚyou earnedوَ لَاAnd notتُسْـَٔلُوْنَyou will be askedعَمَّاabout whatكَانُوْاthey used toیَعْمَلُوْنَ do 2. Al-Baqarah Page 21وَ قَالُوْاAnd they saidكُوْنُوْاBeهُوْدًاJewsاَوْorنَصٰرٰیChristiansتَهْتَدُوْا ؕ(then) you will be guidedقُلْSayبَلْNayمِلَّةَ(the) religionاِبْرٰهٖمَ(of) Ibrahimحَنِیْفًا ؕ(the) uprightوَ مَاand notكَانَhe wasمِنَofالْمُشْرِكِیْنَ those who associated partners (with Allah) قُوْلُوْۤاSayاٰمَنَّاWe have believedبِاللّٰهِin Allahوَ مَاۤand whatاُنْزِلَ(is) revealedاِلَیْنَاto usوَ مَاۤand whatاُنْزِلَwas revealedاِلٰۤیtoاِبْرٰهٖمَIbrahimوَ اِسْمٰعِیْلَand Ismailوَ اِسْحٰقَand Ishaqوَ یَعْقُوْبَand Yaqubوَ الْاَسْبَاطِand the descendantsوَ مَاۤand whatاُوْتِیَwas givenمُوْسٰی(to) Musaوَ عِیْسٰیand Isaوَ مَاۤand whatاُوْتِیَwas givenالنَّبِیُّوْنَ(to) the Prophetsمِنْfromرَّبِّهِمْ ۚtheir LordلَاNotنُفَرِّقُwe make distinctionبَیْنَbetweenاَحَدٍanyمِّنْهُمْ ۖؗof themوَ نَحْنُAnd weلَهٗto Himمُسْلِمُوْنَ (are) submissive فَاِنْSo ifاٰمَنُوْاthey believe[d]بِمِثْلِin (the) likeمَاۤ(of) whatاٰمَنْتُمْyou have believedبِهٖin [it]فَقَدِthen indeedاهْتَدَوْا ۚthey are (rightly) guidedوَ اِنْBut ifتَوَلَّوْاthey turn awayفَاِنَّمَاthen onlyهُمْtheyفِیْ(are) inشِقَاقٍ ۚdissensionفَسَیَكْفِیْكَهُمُSo will suffice you against themاللّٰهُ ۚAllahوَ هُوَand Heالسَّمِیْعُ(is) the All-Hearingالْعَلِیْمُؕthe All-Knowing صِبْغَةَ(The) color (religion)اللّٰهِ ۚ(of) Allahوَ مَنْAnd whoاَحْسَنُ(is) betterمِنَthanاللّٰهِAllahصِبْغَةً ؗat coloringوَّ نَحْنُAnd weلَهٗto Himعٰبِدُوْنَ (are) worshippers قُلْSayاَتُحَآجُّوْنَنَاDo you argue with usفِیaboutاللّٰهِAllahوَ هُوَwhile Heرَبُّنَا(is) our Lordوَ رَبُّكُمْ ۚand your Lordوَ لَنَاۤAnd for usاَعْمَالُنَا(are) our deedsوَ لَكُمْand for youاَعْمَالُكُمْ ۚ(are) your deedsوَ نَحْنُand weلَهٗto Himمُخْلِصُوْنَۙ(are) sincere اَمْOrتَقُوْلُوْنَ(do) you sayاِنَّthatاِبْرٰهٖمَIbrahimوَ اِسْمٰعِیْلَand Ismailوَ اِسْحٰقَand Ishaqوَ یَعْقُوْبَand Yaqubوَ الْاَسْبَاطَand the descendantsكَانُوْاwereهُوْدًاJewsاَوْorنَصٰرٰی ؕChristiansقُلْSayءَاَنْتُمْAre youاَعْلَمُbetter knowingاَمِorاللّٰهُ ؕ(is) Allahوَ مَنْAnd whoاَظْلَمُ(is) more unjustمِمَّنْthan (the one) whoكَتَمَconcealedشَهَادَةًa testimonyعِنْدَهٗ(that) he hasمِنَfromاللّٰهِ ؕAllahوَ مَاAnd notاللّٰهُ(is) Allahبِغَافِلٍunawareعَمَّاof whatتَعْمَلُوْنَ you do تِلْكَThisاُمَّةٌ(was) a communityقَدْ(which)خَلَتْ ۚhas passed awayلَهَاfor itمَاwhatكَسَبَتْit earnedوَ لَكُمْand for youمَّاwhatكَسَبْتُمْ ۚyou have earnedوَ لَاAnd notتُسْـَٔلُوْنَyou will be askedعَمَّاabout whatكَانُوْاthey used toیَعْمَلُوْنَ۠do
Translation of Verse 130-141

130. And who can turn away from the religion of Ibrahim but he who has debased himself with folly?151 Surely, We chose him (Ibrahim) in this world and he will be among the righteous in the Hereafter.

131. When his Lord said to him: “Be Muslim (Submissive)” Ibrahim answered: “I have submitted152 to the Lord of the Worlds.”

132. And this was the legacy that Ibrahim left to his sons and so did Yaqub : “O my sons! Allah has chosen this Deen (Religion)153 for you; then die not except as Muslim.”154

133. Were you witnesses when as death appeared before Yaqub, he asked his sons: “What will you worship after me?” They said: “We shall worship your God and the God of your fore-fathers, of Ibrahim, Ismail and Ishaq – one God and to Him we have submitted.”

134. Those were a people who have passed away Theirs is what they earned and yours is what you earn. And you will not be answerable for what they did.155

135. They say: “Be Jews or Christians, then you will be rightly guided.”Say: (O Muhammad!) “Nay, but we follow the religion of Ibrahim, the upright and he was not from those who associated other gods with Allah.”

136. Say to them (O Muhammad !) : “We believe in Allah and the Guidance revealed to us and to Ibrahim, Ismail, Ishaq, Yaqub, and his descendants and what was given to Moosa and Issa and what was given to (all) the prophets from their Lord; we do not discriminate156 between one and another of them and to Him we have submitted (as Muslims).”

137. So if they believe in the same way in which you believe, then they are rightly guided. But if they turn away, then they indulge in (sowing) discord; and Allah will suffice for you against them. He is the Hearer, the Knower.

138. (Say) : We have adopted the colour of Allah and who is better than Allah in colour157 (And, therefore), We are His worshippers.

139. Say: Do you argue with us about Allah when He is our Lord as well as your Lord? We are accountable for our deeds and you for yours; so we are sincerely (dedicated) to Him.

140. Or do you say that Ibrahim, Ismail, Ishaq, Yaqub and his descendants were all Jews or Christians158 Say: “Do you know more than Allah?” And who is more unjust than he who conceals the testimony159 he has (received) from Allah? And Allah is not unaware of what you do.

141. Those are a people who have passed away160; theirs is what they earned and yours is what you earned161. And you will not be answerable for what they did.


Commentary

151. That is turning away from the teachings and leadership of the personality selected by Allah for this set purpose is nothing short of folly.

152. Islam means complete submission and surrender. The Faith of Ibrahim was Islam, i.e. he believed in only one Being, Allah, as worthy of worship and he had completely submitted himself to the will of Allah and had chosen His Guidance for following. He had nothing to do with Judaism or Christianity or any other religion. Judaism and Christianity were non-existent in his time. These religions appeared much later and are in fact those mutilated forms of Islam which were introduced by the followers of Moosa and Issa.

153. “Deen” means the True religion that is Islam, which had been the religion given or revealed by Allah from the beginning. The prophets Ibrahim and Yaqub had enjoined upon their sons as their legacy to live according to this Faith and to die on this Faith i.e. as Muslims. But later on Bani Israel disfigured and distorted this original religion and invented new religions as Judaism and Christianity.

154. The text mentions: die not but as Muslims. Muslim is one who believes that Allah is the only Being worthy of worship and the Lord and Master of the world. A Muslim submits himself totally to the will of Allah and leads his life according to the revealed Guidance from Allah. To die as Muslim means to live steadfastly on this Faith from the cradle to the grave; to face bravely all the trials and tribulations that come in the way and not to give up this belief in adversity.

155. That is: your expression of your attachment or respect for these ancestors or your feeling of pride for their achievements is not helpful for your salvation. Their virtues will earn a reward for them and your wrong deeds will earn you punishment. You will not be asked about their achievements but you will be asked about your own deeds and beliefs. There is therefore no place for the misunderstanding that having regard or respect for the righteous ancestors or saints would help anyone in getting salvation.

156. Quran prohibits a Muslim from believing in one prophet and not believing in another prophet. This, according to Quran, is a blasphemy. According to Islam all prophets sent by Allah were teaching right Guidance and all without any exception are true prophets. All the prophets must be accepted and respected by a true believer.

157. This is a criticism of the rite of Baptism observed by the Jews and the Christians. This is only a meaningless ritual. The real thing is to colour oneself in the colour of Allah i.e. to submit oneself entirely to the will of Allah, which is possible only after accepting His Guidance and believing in all His prophets.

158. Judaism came into existence much after prophet Moosa and similarly Christianity appeared on the scene much later than prophet Isa. The question is : what was the Guidance before this groupism took place? Quran answers that the guidance was in the form of Faith of Islam, which was the Faith of every prophet and from which people of every age sought Guidance. Quran calls towards the same Guidance.

159. There is testimony in Torah about what religion was followed by Ibrahim and his progeny and whether they were Jews or Christians or were really the sincere followers of Islam. Then inspite of these clear testimonies, who will be more unjust than those who conceal these testimonies. It therefore becomes clear that to conceal the testimony of the Divine scriptures is a very unjust and tyrannical act, because on account of this concealment people are misled into taking Falsehood as Truth. Thus it is a great responsibilty of the Muslims today to place before the world the testimony of the Quran, so that people may not claim ignorance and the Muslims may be satisfied that they have fulfilled their responsibilty.

160. This is the conclusion of the discussion. Since the idea is to emphasise its importance, It has been repeated here after verse 134.

161. Every act has its consequence, good or evil which will be decided on the Day of the Judgment. This consequence is what every body earns. That is why man’s deeds in this world are described as his earnings.