Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 2. Al-Baqarah
Verses [Section]: 1-7[1], 8-20 [2], 21-29 [3], 30-39 [4], 40-46 [5], 47-59 [6], 60-61 [7], 62-71 [8], 72-82 [9], 83-86 [10], 87-96 [11], 97-103 [12], 104-112 [13], 113-121 [14], 122-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-163 [19], 164-167 [20], 168-176 [21], 177-182 [22], 183-188 [23], 189-196 [24], 197-210 [25], 211-216 [26], 217-221 [27], 222-228 [28], 229-231 [29], 232-235 [30], 236-242 [31], 243-248 [32], 249-253 [33], 254-257 [34], 258-260 [35], 261-266 [36], 267-273 [37], 274-281 [38], 282-283 [39], 284-286 [40]

Quran Text of Verse 148-151
وَ لِكُلٍّAnd for everyoneوِّجْهَةٌ(is) a directionهُوَheمُوَلِّیْهَاturns towards itفَاسْتَبِقُوْاso raceالْخَیْرٰتِ ؔؕ(to) the goodاَیْنَWhereverمَاthatتَكُوْنُوْاyou will beیَاْتِwill bringبِكُمُyouاللّٰهُ(by) Allahجَمِیْعًا ؕtogetherاِنَّIndeedاللّٰهَAllahعَلٰی(is) onكُلِّeveryشَیْءٍthingقَدِیْرٌ All-Powerful وَ مِنْAnd fromحَیْثُwhereverخَرَجْتَyou start forthفَوَلِّ[so] turnوَجْهَكَyour faceشَطْرَ(in the) directionالْمَسْجِدِ(of) Al-Masjidالْحَرَامِ ؕAl-Haraamوَ اِنَّهٗAnd indeed, itلَلْحَقُّ(is) surely the truthمِنْfromرَّبِّكَ ؕyour Lordوَ مَاAnd notاللّٰهُ(is) Allahبِغَافِلٍunawareعَمَّاof whatتَعْمَلُوْنَ you do وَ مِنْAnd fromحَیْثُwhereverخَرَجْتَyou start forthفَوَلِّ[so] turnوَجْهَكَyour faceشَطْرَ(in the) directionالْمَسْجِدِ(of) Al-Masjidالْحَرَامِ ؕAl-Haraamوَ حَیْثُAnd whereverمَاthatكُنْتُمْyou (all) areفَوَلُّوْا[so] turnوُجُوْهَكُمْyour facesشَطْرَهٗ ۙ(in) its directionلِئَلَّاso that notیَكُوْنَwill beلِلنَّاسِfor the peopleعَلَیْكُمْagainst youحُجَّةٌ ۙۗany argumentاِلَّاexceptالَّذِیْنَthose whoظَلَمُوْاwrongedمِنْهُمْ ۗamong themفَلَاso (do) notتَخْشَوْهُمْfear themوَ اخْشَوْنِیْ ۗbut fear Meوَ لِاُتِمَّAnd that I completeنِعْمَتِیْMy favorعَلَیْكُمْupon youوَ لَعَلَّكُمْ[and] so that you mayتَهْتَدُوْنَۙۛ(be) guided كَمَاۤAsاَرْسَلْنَاWe sentفِیْكُمْamong youرَسُوْلًاa Messengerمِّنْكُمْfrom youیَتْلُوْا(who) recitesعَلَیْكُمْto youاٰیٰتِنَاOur versesوَ یُزَكِّیْكُمْand purifies youوَ یُعَلِّمُكُمُand teaches youالْكِتٰبَthe Bookوَ الْحِكْمَةَand the wisdomوَ یُعَلِّمُكُمْand teaches youمَّاwhatلَمْnotتَكُوْنُوْاyou wereتَعْلَمُوْنَؕۛknowing
Translation of Verse 148-151

148. And each one has a direction towards which he turns (for prayer), so try to excel one another in virtues. Wherever you may be, Allah will bring you all together, for, surely Allah has power over all things.

149. And from whichever place you come out179 (to offer prayers), turn your face towards the Masjid-E-Haram, since it is the Truth (commandment) from your Lord. And Allah is not unaware of what you do180.

150. And from whichever place you start, turn your face towards the Masjid-E-Haram, and at whichever place you may be, turn your face towards it, so that people may not find any argument against you. As for those who are wrong-doers, do not fear them, but fear Me–so that I may complete My favours on you and so that you may be the rightly guided181.

151. Similarly we have sent to you a Messenger from amongst you, who recites to you Our verses and purifies you and teaches you the Book and Wisdom and teaches you what you did not know.


Commentary

179. Here “come out” means to come out for prayers (Salat). It is explained here that the condition of facing the Qibla during the journies or travels is as important as it is in normal living. Although it is difficult to ascertain the Qibla while travelling, the emphasis to observe it during journies is made on account of the importance of observing the right Qibla all the time so that this Ummah is kept attached to its goal (Centre of oneness of Allah).

So far as the Holy city of Makkah is concerned, it is situated at Long. 39"-50’E, Lat. 21 °-26’N The Qibla is situated in the west of Bombay at 10 degrees North (10°N.)

According to the instructions given in the Quran, it is necessary to turn the face towards the Makkah Qibla as far as possible while offering prayer (Salat) during travelling. However while traveliing by Rail or Air or sailing by the ship, it is not possible to ascertain the right direction. In such circumstances, prayers can be offered by facing any possible direction.

180. It points to the fact that if carelessness is shown in ascertaining the direction of the Qibla or in fixing the right Qibla the persons concerned would be answerable.

181. A repetition of this command is with a view to emphasising its importance. Besides, the purpose is to stress the wisdom behind it. Firstly, it silences an objection. The Jews could have argued that if Muhammad (p.b.u.h.) was the last prophet of Allah then his Qibla should have been the Qibla of Ibrahim (the House of Ka’aba), By selecting as Qibla the House of Ka’aba for every Muslim wherever he may be, Allah has proved to the Jews that Muhammad’s Qibla is in accordance with the prophecy in Torah and that they had therefore no ground for any argument. Secondly, the change of Qibla also signifies the transfer of the world-leadership to the Muslims who alone possess the knowledge of the perfect religion and shariah revealed to them. The third point is of attaining the Guidance, i.e. this Qibla being the Centre of Oneness of Allah is the lighthouse of Guidance and therefore it has to be kept as a goal before our eyes constantly.