Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 2. Al-Baqarah
Verses [Section]: 1-7[1], 8-20 [2], 21-29 [3], 30-39 [4], 40-46 [5], 47-59 [6], 60-61 [7], 62-71 [8], 72-82 [9], 83-86 [10], 87-96 [11], 97-103 [12], 104-112 [13], 113-121 [14], 122-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-163 [19], 164-167 [20], 168-176 [21], 177-182 [22], 183-188 [23], 189-196 [24], 197-210 [25], 211-216 [26], 217-221 [27], 222-228 [28], 229-231 [29], 232-235 [30], 236-242 [31], 243-248 [32], 249-253 [33], 254-257 [34], 258-260 [35], 261-266 [36], 267-273 [37], 274-281 [38], 282-283 [39], 284-286 [40]

Quran Text of Verse 164-167
2. Al-Baqarah Page 25اِنَّIndeedفِیْinخَلْقِ(the) creationالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِand the earthوَ اخْتِلَافِand alternationالَّیْلِof the nightوَ النَّهَارِand the dayوَ الْفُلْكِand the shipsالَّتِیْwhichتَجْرِیْsailفِیinالْبَحْرِthe seaبِمَاwith whatیَنْفَعُbenefitsالنَّاسَ[the] peopleوَ مَاۤand whatاَنْزَلَ(has) sent downاللّٰهُAllahمِنَfromالسَّمَآءِthe skyمِنْ[of]مَّآءٍwaterفَاَحْیَاgiving lifeبِهِtherebyالْاَرْضَ(to) the earthبَعْدَafterمَوْتِهَاits deathوَ بَثَّand dispersingفِیْهَاthereinمِنْ[of]كُلِّeveryدَآبَّةٍ ۪moving creatureوَّ تَصْرِیْفِand directingالرِّیٰحِ(of) the windsوَ السَّحَابِand the cloudsالْمُسَخَّرِ[the] controlledبَیْنَbetweenالسَّمَآءِthe skyوَ الْاَرْضِand the earthلَاٰیٰتٍsurely (are) Signsلِّقَوْمٍfor a peopleیَّعْقِلُوْنَ who use their intellect وَ مِنَAnd amongالنَّاسِthe mankindمَنْwhoیَّتَّخِذُtakesمِنْfromدُوْنِbesidesاللّٰهِAllahاَنْدَادًاequalsیُّحِبُّوْنَهُمْThey love themكَحُبِّas (they should) loveاللّٰهِ ؕAllahوَ الَّذِیْنَAnd those whoاٰمَنُوْۤاbelieve[d]اَشَدُّ(are) strongerحُبًّا(in) loveلِّلّٰهِ ؕfor Allahوَ لَوْAnd ifیَرَیwould seeالَّذِیْنَthose whoظَلَمُوْۤاwrongedاِذْwhenیَرَوْنَthey will seeالْعَذَابَ ۙthe punishmentاَنَّthatالْقُوَّةَthe powerلِلّٰهِ(belongs) to Allahجَمِیْعًا ۙallوَّ اَنَّand [that]اللّٰهَAllahشَدِیْدُ(is) severeالْعَذَابِ (in) [the] punishment اِذْWhenتَبَرَّاَwill disownالَّذِیْنَthose whoاتُّبِعُوْاwere followedمِنَ[from]الَّذِیْنَthose whoاتَّبَعُوْاfollowedوَ رَاَوُاand they will seeالْعَذَابَthe punishmentوَ تَقَطَّعَتْ[and] will be cut offبِهِمُfor themالْاَسْبَابُ the relations وَ قَالَAnd saidالَّذِیْنَthose whoاتَّبَعُوْاfollowedلَوْ(Only) ifاَنَّ[that]لَنَاfor usكَرَّةًa returnفَنَتَبَرَّاَthen we will disownمِنْهُمْ[from] themكَمَاasتَبَرَّءُوْاthey disownمِنَّا ؕ[from] usكَذٰلِكَThusیُرِیْهِمُwill show themاللّٰهُAllahاَعْمَالَهُمْtheir deedsحَسَرٰتٍ(as) regretsعَلَیْهِمْ ؕfor themوَ مَاAnd notهُمْtheyبِخٰرِجِیْنَwill come outمِنَfromالنَّارِ۠the Fire
Translation of Verse 164-167

164. Indeed there are signs for people who have sense in the creation196 of the Heavens and Earth; in the alternation of the night and day; in the sailing of the ship in the ocean carrying what is beneficial to mankind; in the rain which Allah sends down from the skies and thereby revives197 the earth after its death and then He spreads animals of all kinds upon the earth ; in the blowing of the wind, and the clouds obedient (Musakh-khar)198 between heaven and earth199 ;

165. And yet there are men who set up others besides Allah as equal with Allah; they love them as they should love Allah; whereas those who believe are ardent in their love200 for Allah. If only the unrighteous could see now which they will see when punished that power belongs wholly to Allah and Allah is severe in punishment.

166. Then their leaders themselves would disown201 those who followed (them); they would see the punishment and all relations between them would be cut off.

167. And those who followed would say: “If only we had one more chance, we would disown them as they have disowned us.” Thus will Allah show them their own deeds to cause anguish in them and they will not come out of the Fire.


Commentary

196. The creation of the earth and heavens speaks of the great Power of the Creator, His inimitable craftsmanship and His infinite Wisdom. Their being of profit for mankind shows His attributes of Kindness and the purposefulness of His actions and convinces us that this great workshop of the world was not created without a plan but that it has been created with some definite and grand purpose, which will appear on the Day of Judgment.

197. The rainwater which comes down from the skies and revives the dry and dead earth is a proof of a perfect co-ordination between the earth and skies. How do the people then believe that the God of the earth is different from the God of the skies? If there were two different Gods for the earth and the skies instead of one God, then how could the work of this world would have gone so harmoniously?

198. “Musakhkhar” means that Allah has made them obedient to His will so that they may serve mankind and benefit them.

199. The signs of a thing are the proof of the existence of that thing. Therefore, the meaning of these things being signs of Allah is that they prove the existence of Allah, His Oneness and His attribute of Mercifulness.

200. That is: even after these obvious proofs of oneness of Allah there are people who do not think intelligently and associate others with Allah in worship and love these false gods in the manner in which Allah alone should be loved. When the Creator of every thing is Allah alone and when He is the Ruler of the world and worship- worthily, then how can any other being be considered His equal and can be loved equally or more than Allah is loved. It is, therefore necessary that every love should be subjugated to the love of Allah as this is the spirit of Faith and demand of the belief in the Oneness of Allah.

201.That is: those for whom they are showing immense love, will disown them on the Day of the Judgement. Here are meant those chiefs and leaders who misguide their followers and for whom their followers show extreme love and regard, more than what they have for Allah.