Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 16. An-Nahl
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-25 [3], 26-34 [4], 35-40 [5], 41-50 [6], 51-60 [7], 61-65 [8], 66-70 [9], 71-76 [10], 77-83 [11], 84-89 [12], 90-100 [13], 101-110 [14], 111-119 [15], 120-128 [16]

Quran Text of Verse 111-119
16. An-Nahl Page 280یَوْمَ(On) the Dayتَاْتِیْ(when) will comeكُلُّeveryنَفْسٍsoulتُجَادِلُpleadingعَنْforنَّفْسِهَاitselfوَ تُوَفّٰیand will be paid in fullكُلُّeveryنَفْسٍsoulمَّاwhatعَمِلَتْit didوَ هُمْand theyلَا(will) notیُظْلَمُوْنَ be wronged وَ ضَرَبَAnd Allah sets forthاللّٰهُAnd Allah sets forthمَثَلًاa similitudeقَرْیَةً(of) a townكَانَتْ(that) wasاٰمِنَةًsecureمُّطْمَىِٕنَّةًand contentیَّاْتِیْهَاcoming to itرِزْقُهَاits provisionرَغَدًا(in) abundanceمِّنْfromكُلِّeveryمَكَانٍplaceفَكَفَرَتْbut it deniedبِاَنْعُمِ(the) Favors of Allahاللّٰهِ(the) Favors of Allahفَاَذَاقَهَاso Allah made it tasteاللّٰهُso Allah made it tasteلِبَاسَ(the) garbالْجُوْعِ(of) the hungerوَ الْخَوْفِand the fearبِمَاfor whatكَانُوْاthey used (to)یَصْنَعُوْنَ do وَ لَقَدْAnd certainlyجَآءَهُمْcame to themرَسُوْلٌa Messengerمِّنْهُمْfrom among themفَكَذَّبُوْهُbut they denied himفَاَخَذَهُمُso seized themالْعَذَابُthe punishmentوَ هُمْwhile theyظٰلِمُوْنَ (were) wrongdoers فَكُلُوْاSo eatمِمَّاof whatرَزَقَكُمُAllah has provided youاللّٰهُAllah has provided youحَلٰلًاlawfulطَیِّبًا ۪and goodوَّ اشْكُرُوْاAnd be gratefulنِعْمَتَ(for the) Favorاللّٰهِ(of) Allahاِنْifكُنْتُمْ[you]اِیَّاهُHim Aloneتَعْبُدُوْنَ you worship اِنَّمَاOnlyحَرَّمَHe has forbiddenعَلَیْكُمُto youالْمَیْتَةَthe dead animalوَ الدَّمَand the bloodوَ لَحْمَand the fleshالْخِنْزِیْرِ(of) the swineوَ مَاۤand whatاُهِلَّhas been dedicatedلِغَیْرِto other (than)اللّٰهِAllahبِهٖ ۚ[with it]فَمَنِBut (if) oneاضْطُرَّ(is) forcedغَیْرَwithout (being)بَاغٍdisobedientوَّ لَاand notعَادٍa transgressorفَاِنَّthen indeedاللّٰهَAllahغَفُوْرٌ(is) Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ Most Merciful وَ لَاAnd (do) notتَقُوْلُوْاsayلِمَاfor that whichتَصِفُassertاَلْسِنَتُكُمُyour tonguesالْكَذِبَthe lieهٰذَاThisحَلٰلٌ(is) lawfulوَّ هٰذَاand thisحَرَامٌ(is) forbiddenلِّتَفْتَرُوْاso that you inventعَلَیaboutاللّٰهِAllahالْكَذِبَ ؕthe lieاِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoیَفْتَرُوْنَinventعَلَیaboutاللّٰهِAllahالْكَذِبَthe lieلَاthey will not succeedیُفْلِحُوْنَؕthey will not succeed مَتَاعٌAn enjoymentقَلِیْلٌ ۪littleوَّ لَهُمْand for themعَذَابٌ(is) a punishmentاَلِیْمٌ painful وَ عَلَیAnd toالَّذِیْنَthose whoهَادُوْاare JewsحَرَّمْنَاWe have forbiddenمَاwhatقَصَصْنَاWe relatedعَلَیْكَto youمِنْbeforeقَبْلُ ۚbeforeوَ مَاAnd notظَلَمْنٰهُمْWe wronged themوَ لٰكِنْbutكَانُوْۤاthey used (to)اَنْفُسَهُمْthemselvesیَظْلِمُوْنَ wrong 16. An-Nahl Page 281ثُمَّThenاِنَّindeedرَبَّكَyour Lordلِلَّذِیْنَto those whoعَمِلُواdidالسُّوْٓءَevilبِجَهَالَةٍin ignoranceثُمَّthenتَابُوْاrepentedمِنْۢafterبَعْدِafterذٰلِكَthatوَ اَصْلَحُوْۤا ۙand corrected themselvesاِنَّindeedرَبَّكَyour Lordمِنْۢafter thatبَعْدِهَاafter thatلَغَفُوْرٌ(is) surely Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ۠Most Merciful
Translation of Verse 111-119

111. On the day when every soul will come163 pleading for itself, and every soul will be repaid for what it did, and they will not be wronged.

112. Allah cites an example: a township was secure and well content, its provision in abundance came to it from every quarter, but it showed ingratitude for Allah’s favours, so Allah subjected them to taste scarcity and fear because of what they used to do. 164

113. And verily there came to them a messenger from among them, but they denied him, so that punishment seized them while they were wrong-doers.165

114. So eat of the lawful and good food which Allah has provided for you, and thank the favours of your Lord if you worship only Him.166

115. He has forbidden for you only carrion and blood and the flesh of swine and the animal which has been slaughtered in any other name than that of Allah’s,167 but for he who is driven by absolute necessity, neither craving nor transgressing, verily then Allah is Forgiving, Merciful.168

116. And do not declare, on account of what your tongues wrongfully qualify, falsely that This is lawful and this is forbidden, so that you invent a lie concerning Allah.109 Verily those who invent lies concerning Allah will never prosper.

117. Brief is the enjoyment, and then there is grievous punishment for them.170

118. And to the Jews We had forbidden what We have already narrated to you.171 We had not wronged them, but they wronged themselves.

119. However, verily your Lord for those who did evil in ignorance and afterwards repented and amended— verily (for them) your Lord thereafter is indeed Forgiving, Merciful.173


Commentary

163. That is: On the Day of Judgment every person will be anxious for his or her salvation, and he or she will offer all kinds of excuses in their defense.

164. It is only the case of the Meccan people that has been narrated in the form of an example. They were leading a secure and comfortable life and their articles of food, etc., were coming to the city from every side. But instead of appreciating these blessings from Allah, they became ungrateful, because of which Allah subjected them to famine conditions. This famine was so severe that people were starving and there was fear of loss of life.

165. The conditions of the people of Makkah as related above was instrumental in Allah’s sending His messenger from amongst them. But instead of appreciating this favour of Allah, they refused to accept him as Allah’s messenger and stuck to polytheism, which is the worst kind of wrong. Ultimately Allah subjected them to the severest punishment. This punishment was to be their fate in the near future, that is why it has been so narrated as if they had already received the punishment.

For the polytheists of Makkah the form of punishment was this that a few years after the revelation of these ayat, the Battle of Badr took place, in which big leaders of the Meccan people were killed. Thereafter other battles were also fought, and thus Allah’s punishment came down on the idolaters in the form of Muslims’ swords so effectively and conclusively that after this not a trace of polytheism or polytheists remained in that region.

166. The polytheists used to claim to be God worshippers in spite of their idolatry, therefore, they were told that if they were really worshippers of a Single God, it was necessary for them that they should eat only the food provided by Him which is clean and declared lawful by Him, and should not indulge in declaring such food as forbidden under the influence of polytheistic superstitions. It is also the demand of God’s worship that for the favours and blessing bestowed by Him, He should be thanked, and sacrificing animals in other than Allah’s name, offering gifts as a token of devotion to others (than Allah) be given up, as they are equivalent to worshipping other than Allah and are contradictory to worshipping the One and Only God.

This is a reference to the superstition of the polytheists who used to let loose some cattle in the name of idols and avoided drinking their milk or eating their flesh or riding them. In this way they were guilty of making unlawful what was declared to be lawful by God, and by assigning the bounty granted by Him to others they were showing their ingratitude.(For further explanation, see Surah Maidah Note No.249, and Surah An’am Notes Nos. 251 and 253).

Here the command to eat the flesh of such animals means that you should end the ‘religious sanctity’ that you have engendered in them and you should appreciate the favour of Allah and slaughter the animals provided by Him in His name only and eat them.

167. For the explanation of these things, please: see Surah Baqarah Notes Nos. 209 to 213). It should be noted that only that slaughtered animal is lawful to be eaten which has been slaughtered in the name of Allah, because the act of slaughtering in itself is a, form of worship and nearness to Allah. If any Muslim invokes the name of Allah while slaughtering an animal, and at the same time he also invokes the name of a saint or ‘peer’, then it will also amount to invoking the name of a person other than Allah.

168.This has been explained in Note No.214, Surah Baqarah.

169. The meaning of saying that a certain thing is halal (lawful) or haram (forbidden) is that Allah has commanded it to be so. To such a claim there should be some plausible proof, and this could only be Allah’s Shariah, which is received by mankind through the prophets. Therefore, without any supporting proof from the Shariah to declare that a thing is halal or haram, merely to suit one’s own desire is to invent a lie concerning Allah. This was the lie of the polytheists, but the greater falsehood is that which has been invented by the irreligious people of the modern times and that is God does not exist and that He is the creation of man’s own imagination, and therefore, the question of what is lawful and forbidden does not arise. (MayAllah give us refuge from such a blasphemy)

170. That is: Those who invent lies against Allah can enjoy their worldly pleasures only for a few days, but neither this worldly life of theirs is successful nor will they achieve any success in the life of the Hereafter. There they will have to undergo very grievous punishment.

171. Refers to Surah An’am, Ayah No.146. It should be noted that Surah An’am was revealed after the Surah Nahl, but these few ayat of Surah Nahl in which answers to some objections in connection with the Jews have been given, were revealed after Surah An’am, and their place was fixed in the Surah Nahl in view of their subject matter.

172. For explanation, please see Surah An’am Note No.266.

However, verily your Lord for those who did evil in ignorance and afterwards repented and amended— verily (for them) your Lord thereafter is indeed Forgiving, Merciful. (Al-Quran)

173. This verse invites those who are indulging in wrong religiosity on account of their ignorance to repent and amend.