Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 16. An-Nahl
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-25 [3], 26-34 [4], 35-40 [5], 41-50 [6], 51-60 [7], 61-65 [8], 66-70 [9], 71-76 [10], 77-83 [11], 84-89 [12], 90-100 [13], 101-110 [14], 111-119 [15], 120-128 [16]

Quran Text of Verse 22-25
اِلٰهُكُمْYour godاِلٰهٌ(is) Godوَّاحِدٌ ۚOneفَالَّذِیْنَBut those whoلَا(do) notیُؤْمِنُوْنَbelieveبِالْاٰخِرَةِin the Hereafterقُلُوْبُهُمْtheir heartsمُّنْكِرَةٌrefuseوَّ هُمْand theyمُّسْتَكْبِرُوْنَ (are) arrogant لَاNoجَرَمَdoubtاَنَّthatاللّٰهَAllahیَعْلَمُknowsمَاwhatیُسِرُّوْنَthey concealوَ مَاand whatیُعْلِنُوْنَ ؕthey revealاِنَّهٗIndeed, Heلَا(does) notیُحِبُّloveالْمُسْتَكْبِرِیْنَ the arrogant ones وَ اِذَاAnd whenقِیْلَit is saidلَهُمْto themمَّا ذَاۤWhatاَنْزَلَhas your Lord sent downرَبُّكُمْ ۙhas your Lord sent downقَالُوْۤاThey sayاَسَاطِیْرُTalesالْاَوَّلِیْنَۙ(of) the ancient لِیَحْمِلُوْۤاThat they may bearاَوْزَارَهُمْtheir own burdensكَامِلَةً(in) fullیَّوْمَon (the) Dayالْقِیٰمَةِ ۙ(of) the Resurrectionوَ مِنْand ofاَوْزَارِthe burdensالَّذِیْنَ(of) those whomیُضِلُّوْنَهُمْthey misled [them]بِغَیْرِwithoutعِلْمٍ ؕknowledgeاَلَاUnquestionablyسَآءَevilمَا(is) whatیَزِرُوْنَ۠they will bear
Translation of Verse 22-25

22. Your God is one God. But those who do not believe in the Hereafter, their hearts are confirmed deniers and they are proud.37

23. Undoubtedly Allah knows what they keep hidden and what they proclaim. Verily, He does not like the proud.

24. And when they are asked: “What has your Lord sent down?” they say: “Fables of the ancient.”38

25. So that they may bear their own full burden on the Day of Resurrection, with a part of the burdens of those whom they mislead without knowledge.39 Lo! Evil is that which they bear.


Commentary

37. It is an obvious fact that God is one, but since belief in monotheism necessitates belief in the Hereafter, those who want to lead an unbridled life in the world are not prepared to accept that belief and as a result of false belief they consider bowing before the truth an act below their dignity.

38. In the Qur’an chronicles of the past nations providing lessons for thought and the events of struggle between the truth and falsehood have been narrated. It had disturbed the mental peace of the people who used to ask their chiefs and leaders as to what kind of writing was Qur’an. They used to reply unhesitatingly that it was a book of fables of the ancient people, and nothing real.

39. That is: These chiefs and leaders who are misleading the people will not only be bearing their own burdens of sins undiminished but will also have to bear the burdens of sins of those whom they had misled. In a hadith, the Prophet (Sallal Lahu Alaihi Wa Sallam) has stated:

“And he who invited (others) towards misguidance, on him there will be the burden of sins in the same way as it will be on those who followed him, without there being any diminishing in their sins.” -(Muslim)

and ‘without knowledge’ means whatever they say about God and religion is merely a talk of ignorance. The light of knowledge of truth is not available to them. It is obvious that about God only what He Himself has disclosed can be said to be based on knowledge, and not what man says about God from his own imagination; and the method of Allah’s disclosing knowledge is what he sends down as revelation to His chosen prophets, which is a special means of knowledge. Therefore, the things which are received through the agency of prophets is based on solid knowledge.

It is thus revealed that all polytheistic philosophies and unbelieving theories, in however alluring and academic colour they may be presented, are absolutely based on ignorance, they have no relation with reality.