Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 16. An-Nahl
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-25 [3], 26-34 [4], 35-40 [5], 41-50 [6], 51-60 [7], 61-65 [8], 66-70 [9], 71-76 [10], 77-83 [11], 84-89 [12], 90-100 [13], 101-110 [14], 111-119 [15], 120-128 [16]

Quran Text of Verse 90-100
اِنَّIndeedاللّٰهَAllahیَاْمُرُcommandsبِالْعَدْلِjusticeوَ الْاِحْسَانِand the goodوَ اِیْتَآئِand givingذِی(to) relativesالْقُرْبٰی(to) relativesوَ یَنْهٰیand forbidsعَنِ[from]الْفَحْشَآءِthe immoralityوَ الْمُنْكَرِand the badوَ الْبَغْیِ ۚand the oppressionیَعِظُكُمْHe admonishes youلَعَلَّكُمْso that you mayتَذَكَّرُوْنَ take heed وَ اَوْفُوْاAnd fulfilبِعَهْدِthe covenantاللّٰهِ(of) Allahاِذَاwhenعٰهَدْتُّمْyou have taken a covenantوَ لَاand (do) notتَنْقُضُواbreakالْاَیْمَانَoathsبَعْدَafterتَوْكِیْدِهَاtheir confirmationوَ قَدْwhile verilyجَعَلْتُمُyou have madeاللّٰهَAllahعَلَیْكُمْover youكَفِیْلًا ؕa suretyاِنَّIndeedاللّٰهَAllahیَعْلَمُknowsمَاwhatتَفْعَلُوْنَ you do وَ لَاAnd (do) notتَكُوْنُوْاbeكَالَّتِیْlike her whoنَقَضَتْuntwistsغَزْلَهَاher spun yarnمِنْۢafterبَعْدِafterقُوَّةٍstrengthاَنْكَاثًا ؕ(into) untwisted strandsتَتَّخِذُوْنَyou takeاَیْمَانَكُمْyour oathsدَخَلًۢا(as) a deceptionبَیْنَكُمْbetween youاَنْbecauseتَكُوْنَisاُمَّةٌa communityهِیَ[it]اَرْبٰیmore numerousمِنْthanاُمَّةٍ ؕ(another) communityاِنَّمَاOnlyیَبْلُوْكُمُAllah tests youاللّٰهُAllah tests youبِهٖ ؕby itوَ لَیُبَیِّنَنَّAnd He will make clearلَكُمْto youیَوْمَ(on) the Dayالْقِیٰمَةِ(of) the Resurrectionمَاwhatكُنْتُمْyou used (to)فِیْهِin itتَخْتَلِفُوْنَ differ وَ لَوْAnd ifشَآءَAllah (had) willedاللّٰهُAllah (had) willedلَجَعَلَكُمْsurely He (could) have made youاُمَّةًa nationوَّاحِدَةًoneوَّ لٰكِنْbutیُّضِلُّHe lets go astrayمَنْwhomیَّشَآءُHe willsوَ یَهْدِیْand guidesمَنْwhomیَّشَآءُ ؕHe willsوَ لَتُسْـَٔلُنَّAnd surely you will be questionedعَمَّاabout whatكُنْتُمْyou used (to)تَعْمَلُوْنَ do 16. An-Nahl Page 278وَ لَاAnd (do) notتَتَّخِذُوْۤاtakeاَیْمَانَكُمْyour oathsدَخَلًۢا(as) a deceptionبَیْنَكُمْbetween youفَتَزِلَّlest should slipقَدَمٌۢa footبَعْدَafterثُبُوْتِهَاit is firmly plantedوَ تَذُوْقُواand you would tasteالسُّوْٓءَthe evilبِمَاfor whatصَدَدْتُّمْyou hinderedعَنْfromسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ ۚ(of) Allahوَ لَكُمْand for youعَذَابٌ(is) a punishmentعَظِیْمٌ great وَ لَاAnd (do) notتَشْتَرُوْاexchangeبِعَهْدِthe covenantاللّٰهِ(of) Allahثَمَنًا(for) a priceقَلِیْلًا ؕlittleاِنَّمَاIndeed whatعِنْدَ(is) withاللّٰهِAllahهُوَitخَیْرٌ(is) betterلَّكُمْfor youاِنْifكُنْتُمْyou were (to)تَعْلَمُوْنَ know مَاWhateverعِنْدَكُمْ(is) with youیَنْفَدُwill be exhaustedوَ مَاand whateverعِنْدَ(is) withاللّٰهِAllahبَاقٍ ؕ(will) be remainingوَ لَنَجْزِیَنَّAnd surely We will payالَّذِیْنَthose whoصَبَرُوْۤا(are) patientاَجْرَهُمْtheir rewardبِاَحْسَنِto (the) bestمَا(of) whatكَانُوْاthey used (to)یَعْمَلُوْنَ do مَنْWhoeverعَمِلَdoesصَالِحًاrighteous deedsمِّنْwhetherذَكَرٍmaleاَوْorاُنْثٰیfemaleوَ هُوَwhile heمُؤْمِنٌ(is) a believerفَلَنُحْیِیَنَّهٗthen surely We will give him lifeحَیٰوةًa lifeطَیِّبَةً ۚgoodوَ لَنَجْزِیَنَّهُمْand We will pay themاَجْرَهُمْtheir rewardبِاَحْسَنِto (the) bestمَاof whatكَانُوْاthey used (to)یَعْمَلُوْنَ do فَاِذَاSo whenقَرَاْتَyou reciteالْقُرْاٰنَthe Quranفَاسْتَعِذْseek refugeبِاللّٰهِin Allahمِنَfromالشَّیْطٰنِthe Shaitaanالرَّجِیْمِ the accursed اِنَّهٗIndeed heلَیْسَnotلَهٗfor himسُلْطٰنٌ(is) any authorityعَلَیonالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieveوَ عَلٰیand uponرَبِّهِمْtheir Lordیَتَوَكَّلُوْنَ they put their trust اِنَّمَاOnlyسُلْطٰنُهٗhis authorityعَلَی(is) overالَّذِیْنَthose whoیَتَوَلَّوْنَهٗtake him as an allyوَ الَّذِیْنَand those whoهُمْ[they]بِهٖwith Himمُشْرِكُوْنَ۠associate partners
Translation of Verse 90-100

90. And Allah enjoins justice135 and kindness,136 and giving to kinsfolk137, and forbids lewdness, and wickedness and oppression. He exhorts you in order that you may be reminded.

91. Fulfil the covenant of Allah when you have made a covenant,138 and do not break your oaths after you have solemnly affirmed them, and when you have made Allah a witness over you 139 Allah knows whatever you do.

92. And do not be like the woman who unravelled the thread to bits after she has firmly spun it.140 You make your oaths deceit between you because of a group being superior in numbers than another group.141 Allah tries you through this.142 And verily He will explain to you on the Day of Resurrection that in which you differ.143

93. Had Allah willed He would have made you one ummah (nation), and He lets go astray whom He will and He guides whom He will.144 And you will be questioned about what you have been doing.

94. Do not make your oaths a deceit between you, lest a foot may slip after being firmly planted145 and you may taste evil for debarring others from the path of Allah, and you may incur great punishment.146

95. Do not sell Allah’s covenant for a small price. Verily, what Allah has is better for you, if you but knew.147

96. Whatever is with you will perish, and whatever is with Allah will remain.148 And We will reward those who suffered patiently a recompense according to their noblest actions.149

97. Whoever acts righteously, whether a male or a female, and is a believer, We will grant him a clean life;150and verily We will reward them a recompense according to the noblest of their actions.

98. And when you read (or recite) the Qur’an, seek refuge in Allah from Satan the outcast. 151

99. Verily he has no authority over those who believe and put trust in their Lord. 152

100. He has authority only over those who be friend him and those who ascribe partners to Him.153


Commentary

135. If on the one hand Quran is emphasising that man should establish his relationship with his Lord on the basis of truth, on the other hand it also insists that man should recognise his moral responsibilities and should keep right relationship with another man. It has declared carelessness for the right of fellow-human or usurpation of his right as a sin. The command given in this ayah is very comprehensive and holds moral basic values. Besides the command has a general appeal that is every person is its addressee. According to the time of its revelations, the ayah —not only the ayah but the whole surah—was revealed at time when the oppression of the Muslims by the disbelievers of Makkah had increased. On this occasion the command to do justice shakes man’s conscience. Justice is such an attribute for man that it is not only a matter of honour for him but also makes him follow the straight path. It may be words or action; justice is necessary in both.

136.The person may be anybody, and should be treated with kindness.

137. The relatives have precedence in the matter of rights. Treating them kindly and providing them financial support is essential.

138. The words “you have made a covenant” show that here by Allah’s covenant is meant the covenant which man consciously makes with Allah, e.g. in difficulties man’s pledge to Allah that if he is relieved of the difficulties he would become a grateful slave, but after being relieved he indulges in polytheism and becomes ungrateful to God (Surah An’am 63,64); or man’s this promise to Allah that if He gave him a healthy child he will become His grateful slave, and on getting the child his turning away from his promise and associating others with Allah in the grant of that favour (A’raf 189-190). It is obvious that not to fulfill these covenants is blatant dishonesty. In the covenant of Allah are included these pledges which someone has taken in respect of Allah only, and in the wider sense it also includes the covenant of obedience and worship.

139. Here oaths mean those covenants and agreements which are made among persons over Allah’s name. Among the Arabs there was the practice of making an agreement among themselves by mutually swearing by Allah. To break the oath means to break these agreements or not to fulfill the conditions therein, which is a very sinful act.

Whoever acts righteously, whether a male or a female, and is a believer, We will grant him a clean life; and verily We will reward them a recompense according to the noblest of their actions. (Al-Quran)

140. That is: As cutting to shreds the thread which was spun from the cotton with great labour is a foolish act amounting to waste one’s own efforts, similarly to break one’s pledge and promise after strengthening it by swearing by God is also a great foolish act, the cause of immense loss.

This is a hint which points to the Jews who had made a covenant with Allah for following His Shariah, which they ultimately broke and became disobedient. The purpose of giving this example is to provide firmness and strength to those who had newly embraced Islam.

141. This is an address to those who, though had embraced Islam, the severity of the circumstances had made them a little unfirm, as is clear from the following ayah, e.g. Ubaidullah bin Jahash, who had become a Muslim but later on migrated to Abyssinia and converted to Christianity. (Al-Bidayah wan-Nahaya, Vol. IV p.143).

In this ayah oaths mean the kalimah of shahadat (witness) by reciting which a person comes under the subjugation of Islam. Accordingly, in the Surah Munafiqoon the witness of the hypocrites when they say that Muhammad is Allah’s messenger, has been termed as ‘aiman’ (oaths) (Surah Munafiqoon, 1-2).

And the meaning of making the oaths the means of dishonesty is to turn away from Islam, after embracing it, which is covenant-breaking with God, as also it is being traitrous with the Muslim ummah. At that time the group of Muslims in Makkah was very small, which had not power to even defend itself. On the other side was the group of the disbelievers which was very large and also had abundance of material wealth and power. This group was set on oppressing the Muslims on the basis of its might and numbers. On account of this severity of the circumstances, some Muslims were feeling weak and were shaky, for which they had been warned here.

142. Test to try their loyalty, as they had joined a group which was small and weak, but the might of truth was with it —to see whether they would remain with the group with truth on its side but weak or the group which has falsehood as its ideology but is powerful.

143. That is: On the Day of Judgment it will be clear as to which group was on the side of truth — the group which came into existence on the basis of tawheed and Islam or the group which came into existence on the basis of polytheistic religion.

144. Allah could have made every person a Muslim by His unlimited power, but since the purpose was to test mankind, man was given the freedom to exercise his choices, between truth and falsehood. Whatever side a person chooses Allah’s will put that person on that path, therefore, nobody should be influenced by the large numbers of the polytheists and disbelievers, but he should try to see by following which path he can get salvation.

145. This is addressed to the Muslims, and as stated in note No.141 above, here oaths mean to recite the kalimah of shahadat and to make covenant of obedience with Allah, and slipping of the foot means to turn away from that covenant.

146. That is: If you take the path of deviation after embracing Islam, then this act of yours would debar many persons from following the path of Allah. Thus you yourself would be misguided and would cause others to be misguided. If you do like this, you would have to face adverse consequence and a great painful punishment will await you.

147. That is: If you have broken your pledge for some worldly gains or in your greed for something, and have turned away from Islam, then mind you that however big this gain may be from the materialistic viewpoint, it would be very insignificant and meagre in comparison with the gains in the Hereafter. So make the Hereafter your objective and do not sacrifice your religion for the sake of meagre worldly benefits.

148.The wealth and property of the world will perish and the Hereafter is everlasting, therefore, make the Hereafter your goal and be desirous of its blessings.

149. Those who will remain steadfast in these severe trials, for them their excellent acts will decide their rank in the Hereafter and they will receive their reward according to these excellent acts.

150. The successful life that the people of faith will lead in the next world is a foregone conclusion, but Allah promises that in this world too He will make them live a clean life. Clean life includes purity of belief, light of faith, cleanness of heart, brightness of intellect, tranquillity of spirit, coolness of eyes, cleanliness of body, beauty of worship, lawful earnings, impeccable moral character, a sense of responsibilities, inclination towards pious deeds and abhorrence of evil deeds, etc. The sweetness which a believer experiences in his life when he is blessed with a clean life like this is such that materialists cannot even imagine it, and compared with this clean life the life of luxury and pleasure is nothing.

151.That is: This path of bliss, mentioned in the foregoing ayat, can be opened for you through Qur’an, provided you are alert against Satan while reading the Qur’an, for Satan is always aiming at preventing mankind from properly understanding Qur’an by means of putting doubts in their minds, etc; he creates doubts in the minds by confusing the intellect and tries to prove the teachings of Qur’an as wrong. In pursuance of this command at the time of reciting Qur’an it is necessary to recite ‘A’ oozu billahi minash shaitanir rajeem.’ (I seek refuge in Allah from Satan, the outcast), but this can be of benefit only when a man tries to read this with awareness and sincerely wants to understand Qur’an.

152. For explanation, please see Surah Hijr Note No.39.

153. Satan is able to deceive and entice only those who befriend him and indulge in polytheism, eschewing monotheism.

And when We reveal an ayah in place of another ayah,and Allah knows best what He reveals they say: “Surely, you are inventing.” (The fact is:) Most of them know not (what is the reality). (Al-Quran)