Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 26. Ash-Shu'ara
Verses [Section]: 1-9[1], 10-33 [2], 34-51 [3], 52-68 [4], 69-104 [5], 105-122 [6], 123-140 [7], 141-159 [8], 160-175 [9], 176-191 [10], 192-227 [11]

Quran Text of Verse 123-140
كَذَّبَتْDeniedعَادُ(the people) of Aadلْمُرْسَلِیْنَۚۖthe Messengers اِذْWhenقَالَsaidلَهُمْto themاَخُوْهُمْtheir brotherهُوْدٌHudاَلَاWill notتَتَّقُوْنَۚyou fear (Allah) اِنِّیْIndeed I amلَكُمْto youرَسُوْلٌa Messengerاَمِیْنٌۙtrustworthy فَاتَّقُواSo fearاللّٰهَAllahوَ اَطِیْعُوْنِۚand obey me وَ مَاۤAnd notاَسْـَٔلُكُمْI ask youعَلَیْهِfor itمِنْanyاَجْرٍ ۚpaymentاِنْNotاَجْرِیَ(is) my paymentاِلَّاexceptعَلٰیfromرَبِّ(the) Lordالْعٰلَمِیْنَؕ(of) the worlds اَتَبْنُوْنَDo you constructبِكُلِّon everyرِیْعٍelevationاٰیَةًa signتَعْبَثُوْنَ amusing yourselves وَ تَتَّخِذُوْنَAnd take for yourselvesمَصَانِعَstrongholdsلَعَلَّكُمْthat you mayتَخْلُدُوْنَۚlive forever وَ اِذَاAnd whenبَطَشْتُمْyou seizeبَطَشْتُمْyou seizeجَبَّارِیْنَۚ(as) tyrants فَاتَّقُواSo fearاللّٰهَAllahوَ اَطِیْعُوْنِۚand obey me وَ اتَّقُواAnd fearالَّذِیْۤOne Whoاَمَدَّكُمْhas aided youبِمَاwith whatتَعْلَمُوْنَۚyou know اَمَدَّكُمْHe has aided youبِاَنْعَامٍwith cattleوَّ بَنِیْنَۚۙand children وَ جَنّٰتٍAnd gardensوَّ عُیُوْنٍۚand springs اِنِّیْۤIndeed Iاَخَافُ[I] fearعَلَیْكُمْfor youعَذَابَ(the) punishmentیَوْمٍ(of) a DayعَظِیْمٍؕGreat قَالُوْاThey saidسَوَآءٌ(It is) sameعَلَیْنَاۤto usاَوَ عَظْتَwhether you adviseاَمْorلَمْnotتَكُنْyou areمِّنَofالْوٰعِظِیْنَۙthe advisors 26. Ash-Shu'ara Page 373اِنْNotهٰذَاۤ(is) thisاِلَّاbutخُلُقُ(the) customالْاَوَّلِیْنَۙ(of) the former (people) وَ مَاAnd notنَحْنُweبِمُعَذَّبِیْنَۚ(are) the ones to be punished فَكَذَّبُوْهُSo they denied himفَاَهْلَكْنٰهُمْ ؕthen We destroyed themاِنَّIndeedفِیْinذٰلِكَthatلَاٰیَةً ؕsurely is a signوَ مَاbut notكَانَareاَكْثَرُهُمْmost of themمُّؤْمِنِیْنَ believers وَ اِنَّAnd indeedرَبَّكَyour Lordلَهُوَsurely Heالْعَزِیْزُ(is) the All-Mightyالرَّحِیْمُ۠the Most Merciful
Translation of Verse 123-140

123. The A’ad 109 people denied the messengers of Allah,

124. When their brother, Hood, asked them: “Do you not fear Allah’?

125. “Verily I am a trustworthy messenger of Allah for you;

126. “So fear Allah and obey me.110

127. “And I do not ask of you recompense therefore, my recompense is the concern only of the Lord of the Worlds.

128. “What ! you build a monument on every high place for vain delight?111

129. “And construct grand palaces as if you are to stay here for ever?112

130. “And when you seize (some one) you seize like a tyrant.113

131. “So fear Allah, 114 and obey me.

132. “Fear Him who has helped with the things you know (well).

133. “Has helped you with cattle and children,

134. “And with gardens and watersprings.115

135. “Verily I fear for you the punishment of an overwhelming day.”116

136. They said: “It is the same for us whether you preach or do not preach. 117

137. “This is but a custom of the ancients.118

138. “And we will never be punished.”

139. So they belied him, therefore We destroyed them.119 Verily in this there is a great 120 sign, yet most of them do not believe.

140. And verily, your Lord, He is the Mighty, the Merciful.


Commentary

109. The chronicle of the tribes of A’ad has been narrated in detail in Surah A’raf, verses Nos. 65 to 72, and Surah Hood, Verses Nos. 48 to 60. Its explanatory notes and also the explanatory notes of Surah Fajr Nos. 8 to 11 be kept in view.

110. Its explanation has been given in the foregoing Note No.97.

111. They used to construct buildings on hillocks and high places not because they met any civic needs of the community, but their purpose was to establish national memorials so that they might take pride in them. Materialists appreciate such structures and praise their constructors and their art of construction. But in the eyes of Islam all these works are useless, for by spending his energies and resources in such exhibitory architecture man becomes negligent of his objective of life, and considers this world, instead of the Hereafter, as his ultimate goal.

From this it becomes clear that Islam provides guidance for the civic life as well as restricts men from acting according to their sweet will. In spite of this objection of Qur’an against establishing such vain memorials, Muslim rulers carried on their desire of establishing their own memorials, whose examples are the Qutub Minar of Delhi and Taj Mahal of Agra. Muslims consider these memorials as their national heritage and take pride in them, while according to the Islamic point of view it was a useless and wasteful exercise, which is not at all worth taking pride in, but is a thing to be sorry for. And more objectionable than this are those ‘dargahs’ and the mausoleums which are built as a mark of devotion to the pious religious men or saints and are the means of waywardness and polytheism.

112. Those who think that this world is not a testing ground but a pleasure-seeking place, they indulge in building grand palaces to live luxuriously, whose example in the ancient times was the community of A’ad. In spite of the stern warning in Qur’an Muslim rulers built grand palaces to show off their grandeur and majesty. Granada, Spain’s Al-hamra and Jannatul A’reef, and Lal Qila’ Delhi’s Diwan-i- Khas are eye-opening examples. On the jewelstudded Lal Qila’ it is inscribed that it is the model of Paradise on earth. But now only the vacant place is left, the residents are no more.

113. That is: Your hold is very tyrannical. The rich section of the society hold the poor section in a very oppressive seizure. Probably the ayah refers to this kind of situation.

114.That is: Fear Allah and desist from this wrong act.

115. Take advantage of the natural gifts that have been granted you and do not indulge in luxuries. The one who has granted you these blessings can also withdraw them, therefore, fear Him.

116. The overwhelmingly hard day will be that when they will be punished in this world, and secondly the Doomsday. The hardness of the day means the hardness of the punishment.

117. From this reply it appears that they were not prepared to listen to any advice.

118. That is: To give advice and to warn was the practice of the people of ancient times also, but it has no reality and the threatened punishment does not seize anyone.

119. The details of the destruction of the people of A’ad had been narrated in Surah Zariyat, ayah No.41.and Surah Haqqah, ayah No.6.

120. For explanation. please see Note No. 108.