Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 6. Al-An'am
Verses [Section]: 1-10[1], 11-20 [2], 21-30 [3], 31-40 [4], 41-50 [5], 51-55 [6], 56-60 [7], 61-70 [8], 71-82 [9], 83-90 [10], 91-94 [11], 95-100 [12], 101-110 [13], 111-121 [14], 122-129 [15], 130-140 [16], 141-144 [17], 145-150 [18], 151-154 [19], 155-165 [20]

Quran Text of Verse 155-165
وَ هٰذَاAnd thisكِتٰبٌ(is) a BookاَنْزَلْنٰهُWe have revealed itمُبٰرَكٌblessedفَاتَّبِعُوْهُso follow itوَ اتَّقُوْاand fear (Allah)لَعَلَّكُمْso that you mayتُرْحَمُوْنَۙreceive mercy اَنْLestتَقُوْلُوْۤاyou sayاِنَّمَاۤOnlyاُنْزِلَwas revealedالْكِتٰبُthe Bookعَلٰیonطَآىِٕفَتَیْنِthe two groupsمِنْfromقَبْلِنَا ۪before usوَ اِنْand indeedكُنَّاwe wereعَنْaboutدِرَاسَتِهِمْtheir studyلَغٰفِلِیْنَۙcertainly unaware اَوْOrتَقُوْلُوْاyou sayلَوْIfاَنَّاۤ[that]اُنْزِلَwas revealedعَلَیْنَاto usالْكِتٰبُthe Bookلَكُنَّاۤsurely we (would) have beenاَهْدٰیbetter guidedمِنْهُمْ ۚthan themفَقَدْSo verilyجَآءَكُمْhas come to youبَیِّنَةٌclear proofsمِّنْfromرَّبِّكُمْyour Lordوَ هُدًیand a Guidanceوَّ رَحْمَةٌ ۚand a MercyفَمَنْThen whoاَظْلَمُ(is) more unjustمِمَّنْthan (he) whoكَذَّبَdeniesبِاٰیٰتِ[with] (the) Versesاللّٰهِ(of) Allahوَ صَدَفَand turns awayعَنْهَا ؕfrom themسَنَجْزِیWe will recompenseالَّذِیْنَthose whoیَصْدِفُوْنَturn awayعَنْfromاٰیٰتِنَاOur Signsسُوْٓءَ(with) an evilالْعَذَابِpunishmentبِمَاbecauseكَانُوْاthey used toیَصْدِفُوْنَ turn away 6. Al-An'am Page 150هَلْAreیَنْظُرُوْنَthey waitingاِلَّاۤexceptاَنْthatتَاْتِیَهُمُcomes to themالْمَلٰٓىِٕكَةُthe Angelsاَوْorیَاْتِیَcomesرَبُّكَyour Lordاَوْorیَاْتِیَcomesبَعْضُsome (of)اٰیٰتِ(the) Signsرَبِّكَ ؕ(of) your Lordیَوْمَ(The) Dayیَاْتِیْ(when) comesبَعْضُsome (of)اٰیٰتِ(the) Signsرَبِّكَ(of) your Lordلَاnotیَنْفَعُwill benefitنَفْسًاa soulاِیْمَانُهَاits faithلَمْnotتَكُنْ(if) it hadاٰمَنَتْbelievedمِنْfromقَبْلُbeforeاَوْorكَسَبَتْearnedفِیْۤthroughاِیْمَانِهَاits faithخَیْرًا ؕany goodقُلِSayانْتَظِرُوْۤاWaitاِنَّاIndeed, weمُنْتَظِرُوْنَ (are) those who wait اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoفَرَّقُوْاdivideدِیْنَهُمْtheir religionوَ كَانُوْاand becomeشِیَعًاsectsلَّسْتَyou are notمِنْهُمْwith themفِیْinشَیْءٍ ؕanythingاِنَّمَاۤOnlyاَمْرُهُمْtheir affairاِلَی(is) withاللّٰهِAllahثُمَّthenیُنَبِّئُهُمْHe will inform themبِمَاof whatكَانُوْاthey used toیَفْعَلُوْنَ do مَنْWhoeverجَآءَcameبِالْحَسَنَةِwith a good deedفَلَهٗthen for himعَشْرُ(is) ten (times)اَمْثَالِهَا ۚthe like of itوَ مَنْAnd whoeverجَآءَcameبِالسَّیِّئَةِwith an evil deedفَلَاthen notیُجْزٰۤیhe will be recompensedاِلَّاexceptمِثْلَهَاthe like of itوَ هُمْand theyلَاwill notیُظْلَمُوْنَ (be) wronged قُلْSayاِنَّنِیْIndeed (as for) meهَدٰىنِیْhas guided meرَبِّیْۤmy Lordاِلٰیtoصِرَاطٍa pathمُّسْتَقِیْمٍ ۚ۬straightدِیْنًاa religionقِیَمًاrightمِّلَّةَreligionاِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahimحَنِیْفًا ۚa true monotheistوَ مَاAnd notكَانَhe wasمِنَfromالْمُشْرِكِیْنَ the polytheists قُلْSayاِنَّIndeedصَلَاتِیْmy prayerوَ نُسُكِیْand my rites of sacrificeوَ مَحْیَایَand my livingوَ مَمَاتِیْand my dyingلِلّٰهِ(are) for AllahرَبِّLordالْعٰلَمِیْنَۙ(of) the worlds لَاNoشَرِیْكَpartnersلَهٗ ۚfor Himوَ بِذٰلِكَand with thatاُمِرْتُI have been commandedوَ اَنَاAnd I amاَوَّلُ(the) firstالْمُسْلِمِیْنَ (of) the ones who surrender (to Him) قُلْSayاَغَیْرَIs (it) other thanاللّٰهِAllahاَبْغِیْI (should) seekرَبًّا(as) a Lordوَّ هُوَwhile Heرَبُّ(is) the Lordكُلِّ(of) everyشَیْءٍ ؕthingوَ لَاAnd notتَكْسِبُearnsكُلُّeveryنَفْسٍsoulاِلَّاexceptعَلَیْهَا ۚagainst itselfوَ لَاand notتَزِرُbearsوَازِرَةٌany bearer of burdenوِّزْرَburdenاُخْرٰی ۚ(of) anotherثُمَّThenاِلٰیtoرَبِّكُمْyour Lordمَّرْجِعُكُمْ(is) your returnفَیُنَبِّئُكُمْthen He will inform youبِمَاabout whatكُنْتُمْyou wereفِیْهِconcerning itتَخْتَلِفُوْنَ differing وَ هُوَAnd Heالَّذِیْ(is) the One Whoجَعَلَكُمْ(has) made youخَلٰٓىِٕفَsuccessorsالْاَرْضِ(of) the earthوَ رَفَعَand raisedبَعْضَكُمْsome of youفَوْقَaboveبَعْضٍothersدَرَجٰتٍ(in) ranksلِّیَبْلُوَكُمْso that He may test youفِیْinمَاۤwhatاٰتٰىكُمْ ؕHe has given youاِنَّIndeedرَبَّكَyour Lordسَرِیْعُ(is) swiftالْعِقَابِ ۖؗ(in) the punishmentوَ اِنَّهٗand indeed He (is)لَغَفُوْرٌ[certainly] Oft-Forgivingرَّحِیْمٌ۠Most Merciful
Translation of Verse 155-165

155. And (now) We have sent down this Book, auspicious.289 So follow it so that you may be shown mercy.

156 (And it has been sent down) so that you may not say: “The Book was sent down to two groups290 before us, and we were totally unaware of what they read. ’’291

157. Or you may not say: “Had the Book been sent down to us, we would have been better guided than they.” So indeed has come to you from your Lord a clear proof, guidance and a mercy. Then who can be more wicked than the man who denies the revelations of Allah and turns away from them? Soon shall We punish severely those who turn away from our revelations.

158. Are they waiting for the angels to come down to them, or your Lord Himself or certain signs of His to come down to them !292 The day certain signs of your Lord come down, no good a person’s faith will do him if he had no faith before, or had not earned any good293 by his faith (before). Say: “Wait, indeed, We too are waiting”.

159. Those294 who have split up their religion and have become sects –you have nothing to do with them.295 Their matter is with Allah, then He will tell them what they have been doing.296

160. He that brings (the record of ) a good deed, shall be repaid tenfold; and he that brings (the record of ) an evil, shall be repaid the like thereof. And no wrong shall be done to the people.297

161. Say: “Verily, my Lord has guided me to a straight path, an upright religion,298 faith of Ibrahim, the upright and who was not among the polytheists.” 299

162. Say: “Verily, my prayer, and my sacrifice, and my living and my dying are for Allah, Lord of the worlds”.300

163. “He has no partner. Thus I have been commanded. And I am the first of the Muslims. ’’301

164. Say: “Should I seek a Lord other than Allah, when He is the Lord of everything? Every person earns the recompense for his own soul. No bearer of burden will bear another’s burden.302 Then you shall have to return to your Lord. Then will He tell you the truth of the things wherein you were disputing.”

165. And it is he who has placed you as.303 Khalifa of the earth, and has raised some of you in rank above others, so that He may try you by that which He has given you.304 Verily, your Lord is quick in punishment, and yet He is indeed Oft-forgiving, Most Merciful.


Commentary

289. Its explanation has been given in Note No.163.

290. By the two groups or communities are meant the Jews and the Christians. At the time of the revelation of Quran, these two communities only were the people who had their divine Scriptures. For this reason they have been called the people of the Book. As for the other nations of the world, they might or might not have had religious books, but no part of the Divine Book was with them, and for this reason none of them is declared as the people of the Book, e.g. Majus (fire - worshippers) who had a religious book, and the Arabs, who called themselves as followers of prophet Ibrahim, but they were not considered as the people of the Book.

291. That is: After the revelation of Quran, this excuse has ended. Quran has not only dropped a curtain on the excuse of the Arabs but on the excuse of all other nations of the world. None can now present this excuse, because Allah has blessed this Book with such a fame and reputation, and has made such an arrangement of conveying its message to the nations of the world that no nation is unaware of it, and He has created such resources and means that people of any nation can, if they want to, understand its teachings.

He that brings (the record of ) a good deed, shall be repaid tenfold; and he that brings (the record of ) an evil, shall be repaid the like thereof. And no wrong shall be done to the people. Say: “Verily, my Lord has guided me to a straight path, an upright religion, faith of Ibrahim, the upright and who was not among thepolytheists.” (Al-Quran)

292. Means such signs which may unveil the unseen realities, so that man may be able to see them with his physical eyes.

293. That is: The day on which these special signs of God would appear, which would be revealing the unseen realities, from that day there will be no chance for mankind to be tested. Therefore, neither the acceptance of faith by any disbeliever would be recognised, nor the claim of a person who had posed as a faithful without trying to be righteous would be of any use.

At another place in the Quran it is stated that it was of no use for the nations who accepted faith after the punishment of Allah was unleashed on them (Surah Momin, Verses Nos.84-85).

In a tradition the prophet (P.b.u.h.) has, with reference to this verse, warned the people that when the Doomsday would be drawing near, the sun would rise from the west, and for anyone who would embrace Islam after seeing such a clear and great sign, it would be of no avail. The prophet has said:

“The Doomsday will not occur until the sun rises from the west. When the sun would rise from the west, the people would see it and would embrace Islam, but at that time embracing the faith would be of no avail for anyone:” -(Bukhari, Kitabur Reqaq).

294. The discussion with the idolater which began with the beginning of the surah is ended here by stating a few points of principle. These principles bring into prominence the pathway of religion, and which explain what religion is and what it is not.

295. That is: The religion which was sent down by Allah for the guidance of man was purely a direction for monotheism, but some people invented new and separate ways, which resulted in their division into different sects, Be it Judaism.or Christianity, be it the polytheistic faith of the Arabs or the religion of any other country or nation. the reality of all these faiths is that the people of religion made new by-lanes and pathways, separate from the highway of the Divine religion. Consequently worship was replaced by innovative practices, and the Divine Shariah had to give way to manmade Shariah, so much so that in the place of one God, a number of gods were invented. Now the divisions that are found under different names of different religions are not based on truth, therefore, the prophet of Allah has nothing to do with all these by lanes and divisions and everyone who wants to follow the path of Truth will have nothing to do with all these religions and sectarianism.

296. That is: The task of the Messenger is to clearly show the path of Truth. If even after this, the people of the religions do not give up their sectarianism, then leave them alone. Their case will be dealt with by Allah. They will see their fate on the Day of Resurrection.

297. On the Day of Resurrection every person will get the reward or punishment for his good or bad deed. The principle for this recompense will be that for every good deed the reward will be at least tenfold, but the punishment for a bad deed will be equivalent, and the purpose is to show that in the matter of reward and punishment no injustice will be done to anyone, however for the gift of a good deed that a slave will offer to his Lord, the Almighty, Most Merciful Lord will show His appreciation of His slave’s conduct by granting him a reward that would be at least ten times more than his deed.

It should be noted that the good deed that would be considered for reward would be only that which was done, believing Allah to be the one and only God and for seeking His pleasure.

298. The religion which was sent down to prophet Muhammad (Peace be upon him) is, in the true sense of the word, the religion of Allah. This religion is free from every kind of defect, the religion which was defaced and mutilated by the jews Christians and the idolaters, has been cleansed and purified and presented in its original form. Now it can be recognised by merely casting a glance at it.

299. It refers to the point that the idolaters of Arabia used to ascribe the origin of their religion to prophet Ibrahim, but prophet Ibrahim was not at all a polytheist, but was haneef, a believer in monotheism with honesty and sincerity, and the religion of prophet Muhammad (Sallal Lahu Alaihi wasallam) is the same religion which was that of prophet Ibrahim (Peace be upon him).

It should be noted that prophet Ibrahim was not the religious leader of Arabs alone, but that he was, the religious leader of the world. Allah had made him the Imam (leader) of the peoples, and for this reason his religion had reached, through his followers, various countries and nations. It is another matter if these nations introduced innovations in this religion and defaced it and gave it another name.

300. It has become clear that this religion does not believe in dualism or polytheism, but it believes in monotheism, pure and unstinted belief in one and only one God, which belief should influence the whole gamut of human life. Worship which is a very noble emotion should be only for Allah. Life should be spent according to the commands of Allah, and it should be spent making His pleasure the very purpose of life. And if this life is to be put at stake, then it should be only for His cause. The religion should not be followed as a formality, but it should be followed with deep conviction and making it the very purpose of life.

301. That is: Let anybody obey or disobey His command, and let anybody accept or reject His faith, I have, before all, accepted His command. “and I am the first acceptor of His religion, Islam (Muslim).

302. That is: The burden of sins.

303. Khalifa, that is man of authority. Man has been created as a creature of authority and power. These powers are a trust from Allah and he is responsible for using this authority and these powers according to His guidance For further explanation. please see surah Baqarah, Note No.41

304. That is: According to ability, capability and resources, there are degrees and ranks among men, and this difference has been kept so that they may be tested, with a view to finding out who is a grateful slave of Allah and who is ungrateful, who acts patiently and who becomes impatient, who pays the rights and dues of his fellowmen and who usurps them, who delivers justice and who tyrannises. In short, without these differences in the ranks the good and finer qualities of humanity would not have been manifested, nor its baseness known.