Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 6. Al-An'am
Verses [Section]: 1-10[1], 11-20 [2], 21-30 [3], 31-40 [4], 41-50 [5], 51-55 [6], 56-60 [7], 61-70 [8], 71-82 [9], 83-90 [10], 91-94 [11], 95-100 [12], 101-110 [13], 111-121 [14], 122-129 [15], 130-140 [16], 141-144 [17], 145-150 [18], 151-154 [19], 155-165 [20]

Quran Text of Verse 83-90
وَ تِلْكَAnd thisحُجَّتُنَاۤ(is) Our argumentاٰتَیْنٰهَاۤWe gave itاِبْرٰهِیْمَ(to) Ibrahimعَلٰیagainstقَوْمِهٖ ؕhis peopleنَرْفَعُWe raiseدَرَجٰتٍ(by) degreesمَّنْwhomنَّشَآءُ ؕWe willاِنَّIndeedرَبَّكَyour Lordحَكِیْمٌ(is) All-Wiseعَلِیْمٌ All-Knowing وَ وَهَبْنَاAnd We bestowedلَهٗۤto himاِسْحٰقَIshaqوَ یَعْقُوْبَ ؕand Yaqubكُلًّاallهَدَیْنَا ۚWe guidedوَ نُوْحًاAnd NuhهَدَیْنَاWe guidedمِنْfromقَبْلُbeforeوَ مِنْand ofذُرِّیَّتِهٖhis descendentsدَاوٗدَDawoodوَ سُلَیْمٰنَand Sulaimanوَ اَیُّوْبَand Ayubوَ یُوْسُفَand Yusufوَ مُوْسٰیand Musaوَ هٰرُوْنَ ؕand Harunوَ كَذٰلِكَAnd thusنَجْزِیWe rewardالْمُحْسِنِیْنَۙthe good-doers وَ زَكَرِیَّاAnd Zakariyaوَ یَحْیٰیand Yahyaوَ عِیْسٰیand Isaوَ اِلْیَاسَ ؕand Ilyasكُلٌّall wereمِّنَofالصّٰلِحِیْنَۙthe righteous وَ اِسْمٰعِیْلَAnd Ismailوَ الْیَسَعَand Al-Yasaaوَ یُوْنُسَand Yunusوَ لُوْطًا ؕand Lutوَ كُلًّاand allفَضَّلْنَاWe preferredعَلَیoverالْعٰلَمِیْنَۙthe worlds وَ مِنْAnd fromاٰبَآىِٕهِمْtheir fathersوَ ذُرِّیّٰتِهِمْand their descendentsوَ اِخْوَانِهِمْ ۚand their brothersوَ اجْتَبَیْنٰهُمْand We chose themوَ هَدَیْنٰهُمْand We guided themاِلٰیtoصِرَاطٍa pathمُّسْتَقِیْمٍ straight ذٰلِكَThatهُدَی(is the) Guidanceاللّٰهِ(of) AllahیَهْدِیْHe guidesبِهٖwith itمَنْwhomیَّشَآءُHe willsمِنْofعِبَادِهٖ ؕHis slavesوَ لَوْBut ifاَشْرَكُوْاthey (had) associated partners (with Allah)لَحَبِطَsurely (would be) worthlessعَنْهُمْfor themمَّاwhatكَانُوْاthey used toیَعْمَلُوْنَ do اُولٰٓىِٕكَThoseالَّذِیْنَ(are) ones whomاٰتَیْنٰهُمُWe gave themالْكِتٰبَthe Bookوَ الْحُكْمَand the judgmentوَ النُّبُوَّةَ ۚand the ProphethoodفَاِنْBut ifیَّكْفُرْdisbelieveبِهَاin itهٰۤؤُلَآءِtheseفَقَدْthen indeedوَ كَّلْنَاWe have entrustedبِهَاitقَوْمًا(to) a peopleلَّیْسُوْاwho are notبِهَاthereinبِكٰفِرِیْنَ disbelievers اُولٰٓىِٕكَThoseالَّذِیْنَ(are) ones whomهَدَی(have been) guidedاللّٰهُ(by) Allahفَبِهُدٰىهُمُso of their guidanceاقْتَدِهْ ؕyou followقُلْSayلَّاۤNotاَسْـَٔلُكُمْI ask youعَلَیْهِfor itاَجْرًا ؕany rewardاِنْNotهُوَ(is) itاِلَّاbutذِكْرٰیa reminderلِلْعٰلَمِیْنَ۠for the worlds
Translation of Verse 83-90

83. And that was our argument with which We furnished Ibrahim against his people138. We raise whom We will to an exalted rank139. Verily, your Lord is Wise and All- Knowing140.

84. And we gave him Ishaq and Yaqub141, and guided all of them142; and We had guided Nooh earlier143, and among his progeny144 Dawood, Sulaiman, Ayub, Yusuf, Moosa and Haroon145. In this way We reward the virtuous.

85. And Zakaria and Yahya and Eesa and146 Ilyas also; all of them were righteous. 147

86. And Ismail and Alyasa148, and Yunus and Loot149. All these we exalted above the peoples of the world.

87. And We gave guidance to many of their forefathers, their children and their brothers, we chose150 them and directed them to the straight path151.

88. This is the guidance152 of Allah, He bestows it on whom He pleases of His slaves. Had they associated other gods with Allah, their labours would indeed have been in vain153.

89. These are the men on whom we bestowed the Book, and the authority154 and prophethood. Now if these people155 reject them, (does not matter), We have entrusted this (blessed gift of religion) to such people as do not reject it . 156

90. These are they whom Allah guided. Follow then their guidance157 (and) say: “I demand of you no reward for this158. It is merely a reminder to all the peoples of the world”.159


Commentary

138. That ‘is: This argument was put into prophet Ibrahim’s mind by Allah so that he might put forth his case with sound reasoning before his people and convince them.

It shows that the event that was related above was the event of the debate between prophet Ibrahim and his community and not concerning his search for truth. Therefore to call the star as the Lord was to question the people about the absurdity of their belief that whether he should also accept the setting star as his god. After this clarification there is no need to fall back on the absurd stories, in which this event has been referred to as a happening of prophet Ibrahim’s childhood. In This story an imaginary tale has been woven stating that the childhood of prophet Ibrahim was spent in a closed cave, and when for the first time he came out of the cave, he saw the star and considered it to be his god. what a pity that such bogus Israeli tales have found a place in the commentaries of the holy Quran.

139. That is: By giving him this argument, this understanding, this insight and this spirit to invite a polytheist nation to accept the belief of monotheism, we have exalted his rank very high, and in this way We raise high the ranks of those whom we please.

140. Refers to the fact that the exaltation of the ranks of His selected slaves is a manifestation of Allah‘s wisdom and knowledge.

141. Ishaq (Issac) is the son of prophet Ibrahim (Abraham), and yaqub (Jacob) is his grandson. Both of them were prophets. Yaqub (Jacob) was also called Israel, whose progeny was called Bani Israil. Dawatul Qur’an 425 S.6

142. That is: They were also given the guidance to believe in the oneness of Allah.

143. Prophet Nooh (Noah) had lived much earlier than prophet Ibrahim. By mentioning his name here the idea is to explain that the guidance for following monotheism (Tawheed) which was given to prophet Ibrahim and his descendents was given much earlier to prophet Nooh also. In other words, the religion sent down or revealed by Allah is one and the same, which came down in a continuous process from the first prophet to the last. No other religion was revealed to any prophet, and Quran is the standard- bearer of that religion which alone is the common religion of all the true prophets.

144. That is: the progeny of Ibrahim.

145. These are the well-known, great prophets of Bani Israil. prophets Dawood (David), Sulaiman (Solomon), Ayub (Job) Yusuf (Joseph), Moosa (Moses) and Haroon (Aaron) belong to that group of prophets who had achieved political power.

146. These are also great prophets of Bani Israil, whose religion was also the religion of monotheism, that is Islam. The name of Ilyas appears as Elijah in Bible. He had taken exception to the polytheistic activities of the Israilites and insisted on their following the practice of monotheism. He is mentioned in the Bible:

‘‘And at the time of the offering of the oblation, Eli’jah the prophet came near and said, O LORD, God of Abraham, Isaac, and Israel, let it be known this day that thou art God in Israel, and that I am thy servant, and that I have done all these things at thy word. Answer me, O LORD, answer me, that this people may know that thou, O LORD, art God, and that thou hast turned their hearts back.” (1-King 18: 36, 37)

Zakaria (Zacharia), Yahya (John), Eesa (Jesus) and Ilyas (Elias) belong to that group of prophets who ruled over the hearts of people without attaining any political power.”

147. That is: These were very respectable personalities, but none of them was a god, and all were virtuous slaves of Allah.

148. Alyasa is mentioned in the Bible as Elisha a Deputy of prophet Elias. (See l-Kings 19:16)

149. prophet Loot (Lot) was not a descendent of prophet Ibrahim, but was his nephew, who had embraced his religion, and Allah had favoured him with prophethood. For this reason his name is mentioned here as a prophet belonging to the family of prophet Ibrahim.

150. That is: Chosen for presenting the dawah and serving the religion.

151. Means the religion of Islam.

152. Guidance of Allah means the religion of monotheism, that is Islam.

153. That is: If these exalted persons also had been guilty of committing polytheistic acts, then they would also have lost their exalted position and all their labours would have been in vain, because polytheism is an unforgivable crime. whoever commits this crime would be liable to get punished, and when exalted persons are not exempted, then how the smaller fry can hope to escape.

154. The word ‘Hukm’ used here means authority to take decision, and authority of giving commands of Shariah according to the divine guidance.

155. Means the people of Makkah.

156. It means that as we had favoured those prophets, mentioned above, with the Book, the authority and the prophethood, we have today favoured prophet Muhammad (Sallal Lahu Alaihi Wasallam) with the same and this is a great blessing, through him, for the people of Makkah. However, if these people deny this, let them do so, they will deprive only themselves from the benefits of this blessing. we have granted this gift of religion to such persons as do not ignore and deprecate it. It is an allusion to those of the prophet’s companions who had accepted his call and embraced Islam, and thus became the real appreciators of this gift.

157. That is Follow the religion which is the common religion of all the prophets of God. This religion is the religion of monotheism, that is Islam.

158. That is: I do not demand or expect any recompense or reward from you for this service which I am rendering to you and which is the greatest service to humanity. I am doing it for your own good only. If you accept it, it will be to your own advantage, and if you reject it, then you will harm yourself only.

159. That is: Quran is a Reminder and a good counsel for the entire humanity. Its ‘message is general, for all and everlasting. It is neither reserved nor limited to any period, age or time, or meant only for any single nation or community.