Dawat ul Quran
Quran Translation and Commentary by Shams PirzadaTranslation in English by Abdul Karim Shaikh
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
اَوَ لَمْ Would it not یَهْدِ guide لِلَّذِیْنَ [for] those who یَرِثُوْنَ inherit الْاَرْضَ the land مِنْۢ from بَعْدِ after اَهْلِهَاۤ its people اَنْ that لَّوْ if نَشَآءُ We willed اَصَبْنٰهُمْ We (could) afflict them بِذُنُوْبِهِمْ ۚ for their sins وَ نَطْبَعُ and We put a seal عَلٰی over قُلُوْبِهِمْ their hearts فَهُمْ so they لَا (do) not یَسْمَعُوْنَ hear تِلْكَ These الْقُرٰی (were) the cities نَقُصُّ We relate عَلَیْكَ to you مِنْ of اَنْۢبَآىِٕهَا ۚ their news وَ لَقَدْ And certainly جَآءَتْهُمْ came to them رُسُلُهُمْ their Messengers بِالْبَیِّنٰتِ ۚ with clear proofs فَمَا but not كَانُوْا they were لِیُؤْمِنُوْا to believe بِمَا in what كَذَّبُوْا they (had) denied مِنْ from قَبْلُ ؕ before كَذٰلِكَ Thus یَطْبَعُ (has been) put a seal اللّٰهُ (by) Allah عَلٰی on قُلُوْبِ (the) hearts الْكٰفِرِیْنَ (of) the disbelievers وَ مَا And not وَجَدْنَا We found لِاَكْثَرِهِمْ for most of them مِّنْ [of] عَهْدٍ ۚ (any) covenant وَ اِنْ But وَّجَدْنَاۤ We found اَكْثَرَهُمْ most of them لَفٰسِقِیْنَ certainly defiantly disobedient ثُمَّ Then بَعَثْنَا We sent مِنْۢ from بَعْدِهِمْ after them مُّوْسٰی Musa بِاٰیٰتِنَاۤ with Our Signs اِلٰی to فِرْعَوْنَ Firaun وَ مَلَاۡىِٕهٖ and his chiefs فَظَلَمُوْا But they were unjust بِهَا ۚ to them فَانْظُرْ So see كَیْفَ how كَانَ was عَاقِبَةُ (the) end الْمُفْسِدِیْنَ (of) the corrupters وَ قَالَ And said مُوْسٰی Musa یٰفِرْعَوْنُ O Firaun اِنِّیْ Indeed, I am رَسُوْلٌ a Messenger مِّنْ from رَّبِّ (the) Lord الْعٰلَمِیْنَۙ (of) the worlds 7. Al-A'raf Page 164 حَقِیْقٌ Obligated عَلٰۤی on اَنْ that لَّاۤ not اَقُوْلَ I say عَلَی about اللّٰهِ Allah اِلَّا except الْحَقَّ ؕ the truth قَدْ Verily جِئْتُكُمْ I (have) come to you بِبَیِّنَةٍ with a clear Sign مِّنْ from رَّبِّكُمْ your Lord فَاَرْسِلْ so send مَعِیَ with me بَنِیْۤ (the) Children اِسْرَآءِیْلَؕ (of) Israel قَالَ He said اِنْ If كُنْتَ you have جِئْتَ come بِاٰیَةٍ with a Sign فَاْتِ then bring بِهَاۤ it اِنْ if كُنْتَ you are مِنَ of الصّٰدِقِیْنَ the truthful فَاَلْقٰی So he threw عَصَاهُ his staff فَاِذَا and suddenly هِیَ it ثُعْبَانٌ (was) a serpent مُّبِیْنٌۚۖ manifest وَّ نَزَعَ And he drew out یَدَهٗ his hand فَاِذَا and suddenly هِیَ it بَیْضَآءُ (was) white لِلنّٰظِرِیْنَ۠ for the observers
100. Have they not, who have inherited the land after their predecessors, learnt a lesson that if We will We may afflict them for their sins;154 but We seal up their hearts,155 so they do not hear.
101. These are the townships, some tidings there of We are relating to you: Verily their messengers came to them with clear signs, but since they had denied previously, they were not to believe.156 Thus Allah seals up the hearts of the unbelievers.
102. And we did not find most of them true to their covenant,157 and (in fact) We found most of them disobedient.158
103. Then after them we sent Moosa, with Our signs, to Firaun159 and his nobles. But they (too) ill-treated them (signs). So see what was the fate of the mischief-makers.160
104. And Moosa said: “O Firaun ! I am a messenger from the Lord of the worlds.
105. “Duty bound, I speak concerning Allah nothing but truth. Surely, I have come to you from your Lord with clear signs. So let the Bani Israil go with me.”161
106. He (Firaun) said: “If you have come with a sign,162 then produce it, if you are truthful.”
107. Then he (Moosa) cast down his staff, and lo a veritable serpent,163
108. And then he drew out his hand, and lo! it was white (shining) for the beholders. l64