Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 7. Al-A'raf
Verses [Section]: 1-10[1], 11-25 [2], 26-31 [3], 32-39 [4], 40-47 [5], 48-53 [6], 54-58 [7], 59-64 [8], 65-72 [9], 73-84 [10], 85-93 [11], 94-99 [12], 100-108 [13], 109-126 [14], 127-129 [15], 130-141 [16], 142-147 [17], 148-151 [18], 152-157 [19], 158-162 [20], 163-171 [21], 172-181 [22], 182-188 [23], 189-206 [24]

Quran Text of Verse 158-162
قُلْSayیٰۤاَیُّهَاOالنَّاسُmankindاِنِّیْIndeed I amرَسُوْلُ(the) Messengerاللّٰهِ(of) Allahاِلَیْكُمْto youجَمِیْعَاallلَّذِیْthe Oneلَهٗfor Whomمُلْكُ(is the) dominionالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِ ۚand the earthلَاۤ(There is) noاِلٰهَgodاِلَّاexceptهُوَHimیُحْیٖHe gives lifeوَ یُمِیْتُ ۪and causes deathفَاٰمِنُوْاSo believeبِاللّٰهِin Allahوَ رَسُوْلِهِand His Messengerالنَّبِیِّthe Prophetالْاُمِّیِّthe unletteredالَّذِیْthe one whoیُؤْمِنُbelievesبِاللّٰهِin Allahوَ كَلِمٰتِهٖand His Wordsوَ اتَّبِعُوْهُand follow himلَعَلَّكُمْso that you mayتَهْتَدُوْنَ (be) guided وَ مِنْAnd amongقَوْمِ(the) peopleمُوْسٰۤی(of) Musaاُمَّةٌ(is) a communityیَّهْدُوْنَ(which) guidesبِالْحَقِّwith truthوَ بِهٖand by itیَعْدِلُوْنَ establishes justice 7. Al-A'raf Page 171وَ قَطَّعْنٰهُمُAnd We divided themاثْنَتَیْ(into) twoعَشْرَةَ(and) ten [i.e. twelve]اَسْبَاطًاtribesاُمَمًا ؕ(as) communitiesوَ اَوْحَیْنَاۤAnd We inspiredاِلٰیtoمُوْسٰۤیMusaاِذِwhenاسْتَسْقٰىهُasked him for waterقَوْمُهٗۤhis peopleاَنِ[that]اضْرِبْStrikeبِّعَصَاكَwith your staffالْحَجَرَ ۚthe stoneفَانْۢبَجَسَتْThen gushed forthمِنْهُfrom itاثْنَتَاtwoعَشْرَةَ(and) ten [i.e. twelve]عَیْنًا ؕspringsقَدْCertainlyعَلِمَknewكُلُّeachاُنَاسٍpeopleمَّشْرَبَهُمْ ؕtheir drinking placeوَ ظَلَّلْنَاAnd We shadedعَلَیْهِمُ[on] themالْغَمَامَ(with) the cloudsوَ اَنْزَلْنَاand We sent downعَلَیْهِمُupon themالْمَنَّthe mannaوَالسَّلْوٰی ؕand the quailsكُلُوْاEatمِنْfromطَیِّبٰتِ(the) good thingsمَاwhichرَزَقْنٰكُمْ ؕWe have provided youوَ مَاAnd notظَلَمُوْنَاthey wronged Usوَ لٰكِنْbutكَانُوْۤاthey wereاَنْفُسَهُمْ(to) themselvesیَظْلِمُوْنَ doing wrong وَ اِذْAnd whenقِیْلَit was saidلَهُمُto themاسْكُنُوْاLiveهٰذِهِ(in) thisالْقَرْیَةَcityوَ كُلُوْاand eatمِنْهَاfrom itحَیْثُwhereverشِئْتُمْyou wishوَ قُوْلُوْاand sayحِطَّةٌRepentanceوَّ ادْخُلُواand enterالْبَابَthe gateسُجَّدًاprostratingنَّغْفِرْWe will forgiveلَكُمْfor youخَطِیْٓـٰٔتِكُمْ ؕyour sinsسَنَزِیْدُWe will increase (reward)الْمُحْسِنِیْنَ (of) the good-doers فَبَدَّلَBut changedالَّذِیْنَthose whoظَلَمُوْاwrongedمِنْهُمْamong themقَوْلًاwordغَیْرَother thanالَّذِیْ(that) whichقِیْلَwas saidلَهُمْto themفَاَرْسَلْنَاSo We sentعَلَیْهِمْupon themرِجْزًاtormentمِّنَfromالسَّمَآءِthe skyبِمَاbecauseكَانُوْاthey wereیَظْلِمُوْنَ۠doing wrong
Translation of Verse 158-162

158. Say: “O Mankind! Verily, I am the messenger239 of Allah to you all, (Allah) to whom the kingdoms of heavens and earth belong. There is no god but He. It is He who gives life and who gives death. Therefore, believe in Allah and His messenger, the Unlettered Prophet, who believes in Allah and His words, and follow him so that you may be rightly guided.”

159. And among the people of Moosa240 there was a section guiding with the truth and judging therewith.241

160. And we divided them into twelve tribes, as communities.242 And we revealed to Moosa when his people asked him for water; “Strike the rock with your staff.” So there gushed forth from there twelve springs, and each tribe knew their drinking place.243 And we caused the clouds to draw their shadows over them, and sent down for them manna and salwa244 (saying): “Eat of the clean things we have given you.” (But) they did us no wrong (by being ungrateful), they only wronged themselves.

161. And when It was said to them: “Dwell in this township 245 and eat from wherever you please and say’Hittatun’246 -(forgiveness), and enter the gate prostrating yourselves,247 we will forgive you your sins and will increase the rewards of the right doers.”

162. But those who were wrong-doers among them changed the word that was said to them for another saying248. Finally, we sent down upon them scourge from heaven for their wrongdoing.


Commentary

239. That is: Whether it is Bani Israil or Bani Ismail, Arabs or Non-Arabs, irrespective of race, colour, country, nation and religion, to all mankind, he has been sent as Allah’s Messenger. In view of this reality, the Last prophet of Arabia is as much a Messenger for the people of India as he is for the people of Arabia.

240. The subject matter reverts to Bani Israil again.

241. The idea is to clarify that the crimes of Bani Israil and their follies which have been mentioned here are definitely their national crimes and follies, but that does not mean that there was no section or group of truth loving people among them at all. In fact, there was a group of truth loving people among them, although it was small in number. This section of the Jews has been fulfilling the demands of truth and justice, has been giving guidance to the people and has been dispensing justice according to their Shariah.

242. Prophet Moosa had organised the Jewish community in the Sinai Desert and had appointed twelve chieftains over the twelve tribes, as is mentioned in Surah Maidah, Verse No. 12. For explanation, Note No.61, Surah Maidah may be referred to. In the Bible also its details have been mentioned in Numbers, Chapter I.

243. Its explanation has been given in Note No.81, Surah Baqarah.

244. Its explanation has been given in Note No.76, Surah Baqarah.

245. For explanation, please refer to Note No 77, Surah Baqarah.

246. For explanation, please refer to Note No. 79, Surah Baqarah.

247. For explanation, please refer to Note No 78, Surah Baqarah.

248. That is: when entering the city as victors, instead of uttering words of praying forgiveness from the Lord, they were haughty and used words of ridicule and scorn.