Islamicstudies.info
Tafheem.net

Dawat ul Quran

Quran Translation and Commentary by Shams Pirzada
Translation in English by Abdul Karim Shaikh

Quran Translation Word for Word by Dr. Shehnaz Shaikh
Introduction
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 4. An-Nisa
Verses [Section]: 1-10[1], 11-14 [2], 15-22 [3], 23-25 [4], 26-33 [5], 34-42 [6], 43-50 [7], 51-56 [8], 57-70 [9], 71-76 [10], 77-87 [11], 88-91 [12], 92-96 [13], 97-100 [14], 101-104 [15], 105-112 [16], 113-115 [17], 116-126 [18], 127-134 [19], 135-141 [20], 142-152 [21], 153-162 [22], 163-171 [23], 172-176 [24]

Quran Text of Verse 113-115
وَ لَوْ لَاAnd if notفَضْلُ(for the) Graceاللّٰهِ(of) Allahعَلَیْكَupon youوَ رَحْمَتُهٗand His Mercyلَهَمَّتْsurely (had) resolvedطَّآىِٕفَةٌa groupمِّنْهُمْof themاَنْtoیُّضِلُّوْكَ ؕmislead youوَ مَاBut notیُضِلُّوْنَthey misleadاِلَّاۤexceptاَنْفُسَهُمْthemselvesوَ مَاand notیَضُرُّوْنَكَthey will harm youمِنْinشَیْءٍ ؕanythingوَ اَنْزَلَAnd has sent downاللّٰهُAllahعَلَیْكَto youالْكِتٰبَthe Bookوَ الْحِكْمَةَand [the] Wisdomوَ عَلَّمَكَand taught youمَاwhatلَمْnotتَكُنْyou didتَعْلَمُ ؕknowوَ كَانَAnd isفَضْلُ(the) Graceاللّٰهِ(of) Allahعَلَیْكَupon youعَظِیْمًا great 4. An-Nisa Page 97لَا(There is) noخَیْرَgoodفِیْinكَثِیْرٍmuchمِّنْofنَّجْوٰىهُمْtheir secret talkاِلَّاexceptمَنْ(he) whoاَمَرَordersبِصَدَقَةٍcharityاَوْorمَعْرُوْفٍkindnessاَوْorاِصْلَاحٍۭconciliationبَیْنَbetweenالنَّاسِ ؕthe peopleوَ مَنْAnd whoیَّفْعَلْdoesذٰلِكَthatابْتِغَآءَseekingمَرْضَاتِpleasureاللّٰهِ(of) Allahفَسَوْفَthen soonنُؤْتِیْهِWe will give himاَجْرًاa rewardعَظِیْمًا great وَ مَنْAnd whoeverیُّشَاقِقِopposesالرَّسُوْلَthe Messengerمِنْۢfromبَعْدِafterمَاwhatتَبَیَّنَ(has) become clearلَهُto himالْهُدٰی(of) the guidanceوَ یَتَّبِعْand he followsغَیْرَother thanسَبِیْلِ(the) wayالْمُؤْمِنِیْنَ(of) the believersنُوَلِّهٖWe will turn himمَا(to) whatتَوَلّٰیhe (has) turnedوَ نُصْلِهٖand We will burn himجَهَنَّمَ ؕ(in) Hellوَ سَآءَتْand evil it isمَصِیْرًا۠(as) a destination
Translation of Verse 113-115

113. And were not the grace of Allah on you and His mercy, a party of them had resolved to mislead you, although they are misleading only themselves. They will hurt you not at all. Allah has revealed to you the Book and wisdom, and has taught you that which you did not know. And great is the grace of Allah to you192.

114. There is no good in much of their secret talks 193; but whosoever exhorts to a deed of charity, or justice or conciliation between men, there is definite good in it 194

115. And whosoever does this, seeking the pleasure of Allah We shall soon give him a great reward. And whosoever opposes the messenger after the guidance has become manifest to him, and follows other than the believer’s way195, We shall put him in the path he has chosen, and land him in Hell, -an evil abode.


Commentary

192. Here, addressing the Prophet, the faithful are being warned that if Allah had not been kind to them, they could not have remained safe from the conspiracies of the hypocrites; they were regularly making schemes aginst the Muslims and were trying to mislead them. The only way of countering their schemes is to appreciate and follow the Book and wisdom sent down by Allah for guidance.

193. That is: The secret meetings and talks of the hypocrites were for scheming and hatching conspiracies for causing mischief and distur bances.

194. This is an exhortation for talking and planning for good covertly.

195. By believer’s way is meant the way or the method of the true believers in Islam. At the time of the revelation of this verse the companions of the Prophet conformed to this description and were the true believers. They had adopted the way of sincerely following the religion and they were the truely faithful followers of the Prophet. They followed him totally and never deviated a bit in obeying his commands even if they were required to undergo dangers of a severe kind. On the other side was the group of the hypocrites, which also called itself Muslims; but these persons found it disagreeable to sincerely follow the commands of the Prophet and were unable to give proof of their true loyalty to the Messenger of Allah. They wanted to adopt a method which conformed to the needs of the time and which did not call for giving any sacrifice of their wealth and life. They were satisfied with the formal and spiritless religiosity and regarded it sufficient as a ‘shortcut’ to Paradise.

People of this mentality are found among the Muslims even today. The needs of the time have compelled them to find out new ways and means of practising Islam. Therefore there is a lot of difference between their religiosity and that of the sincere Muslims. If one faces the Qibla, the other turns his face to the opposite side. If one tries to follow the teachings of Islam sincerely then the other tries to find excuses for avoiding to follow its teachings. If one revives the spirit of religion then the other throws the veils of materialism over it. One group wants that the social laws of Islam should be kept and followed scrupulously while the other group wants to do away with these laws. While one group insists on putting into practice the commands of Shariah, the other group stresses the necessity of enforcing the man-made laws. Thus, there is a vast difference between their viewpoints and their methods of work. All these people are considered as parts of the Muslim Society, but in reality the second group is not Muslim. People of this kind inspite of their being called Muslims can be considered as deserving of Hell in the Hereafter.