Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 18. Al-Kahf
Verses [Section]: 1-12[1], 13-17 [2], 18-22 [3], 23-31 [4], 32-44 [5], 45-49 [6], 50-53 [7], 54-59 [8], 60-70 [9], 71-82 [10], 83-101 [11], 102-110 [12]

Quran Text of Verse 23-31
وَ لَاAnd (do) notتَقُوْلَنَّsayلِشَایْءٍof anythingاِنِّیْIndeed Iفَاعِلٌwill doذٰلِكَthatغَدًاۙtomorrow اِلَّاۤExceptاَنْIfیَّشَآءَAllah willsاللّٰهُ ؗAllah willsوَ اذْكُرْAnd rememberرَّبَّكَyour Lordاِذَاwhenنَسِیْتَyou forgetوَ قُلْand sayعَسٰۤیPerhapsاَنْ[that]یَّهْدِیَنِwill guide meرَبِّیْmy Lordلِاَقْرَبَto a nearer (way)مِنْthanهٰذَاthisرَشَدًا right way وَ لَبِثُوْاAnd they remainedفِیْinكَهْفِهِمْtheir caveثَلٰثَ(for) threeمِائَةٍhundredسِنِیْنَyearsوَ ازْدَادُوْاand addتِسْعًا nine قُلِSayاللّٰهُAllahاَعْلَمُknows bestبِمَاabout what (period)لَبِثُوْا ۚthey remainedلَهٗFor Himغَیْبُ(is the) unseenالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthاَبْصِرْHow clearly He seesبِهٖ[of it]وَ اَسْمِعْ ؕAnd how clearly He hearsمَاNotلَهُمْfor themمِّنْbesides Himدُوْنِهٖbesides Himمِنْanyوَّلِیٍّ ؗprotectorوَّ لَاand notیُشْرِكُHe sharesفِیْ[in]حُكْمِهٖۤHis Commandsاَحَدًا (with) anyone وَ اتْلُAnd reciteمَاۤwhatاُوْحِیَhas been revealedاِلَیْكَto youمِنْofكِتَابِthe Bookرَبِّكَ ؕۚ(of) your LordلَاNoneمُبَدِّلَcan changeلِكَلِمٰتِهٖ ۫ۚHis Wordsوَ لَنْand neverتَجِدَyou will findمِنْbesides Himدُوْنِهٖbesides Himمُلْتَحَدًا a refuge 18. Al-Kahf Page 297وَ اصْبِرْAnd be patientنَفْسَكَyourselfمَعَwithالَّذِیْنَthose whoیَدْعُوْنَcallرَبَّهُمْtheir Lordبِالْغَدٰوةِin the morningوَ الْعَشِیِّand the eveningیُرِیْدُوْنَdesiringوَجْهَهٗHis Faceوَ لَاAnd (let) notتَعْدُpass beyondعَیْنٰكَyour eyesعَنْهُمْ ۚover themتُرِیْدُdesiringزِیْنَةَadornmentالْحَیٰوةِ(of) the lifeالدُّنْیَا ۚ(of) the worldوَ لَاand (do) notتُطِعْobeyمَنْwhomاَغْفَلْنَاWe Have Made Heedlessقَلْبَهٗhis heartعَنْofذِكْرِنَاOur rememberanceوَ اتَّبَعَand followsهَوٰىهُhis desiresوَ كَانَand isاَمْرُهٗhis affairفُرُطًا (in) excess وَ قُلِAnd sayالْحَقُّThe truthمِنْ(is) fromرَّبِّكُمْ ۫your Lordفَمَنْso whoeverشَآءَwillsفَلْیُؤْمِنْlet him believeوَّ مَنْand whoeverشَآءَwillsفَلْیَكْفُرْ ۙlet him disbelieveاِنَّاۤIndeed Weاَعْتَدْنَاhave preparedلِلظّٰلِمِیْنَfor the wrongdoersنَارًا ۙa Fireاَحَاطَwill surroundبِهِمْthemسُرَادِقُهَا ؕits wallsوَ اِنْAnd ifیَّسْتَغِیْثُوْاthey call for reliefیُغَاثُوْاthey will be relievedبِمَآءٍwith waterكَالْمُهْلِlike molten brassیَشْوِی(which) scaldsالْوُجُوْهَ ؕthe facesبِئْسَWretchedالشَّرَابُ ؕ(is) the drinkوَ سَآءَتْand evilمُرْتَفَقًا (is) the resting place اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelievedوَ عَمِلُواand didالصّٰلِحٰتِthe good deedsاِنَّاindeed, Weلَاwill not let go wasteنُضِیْعُwill not let go wasteاَجْرَ(the) rewardمَنْ(of one) whoاَحْسَنَdoes goodعَمَلًاۚdeeds اُولٰٓىِٕكَThoseلَهُمْfor themجَنّٰتُ(are) Gardensعَدْنٍof Edenتَجْرِیْflowsمِنْfromتَحْتِهِمُunderneath themالْاَنْهٰرُthe riversیُحَلَّوْنَThey will be adornedفِیْهَاthereinمِنْ[of] (with)اَسَاوِرَbraceletsمِنْofذَهَبٍgoldوَّ یَلْبَسُوْنَand will wearثِیَابًاgarmentsخُضْرًاgreenمِّنْofسُنْدُسٍfine silkوَّ اِسْتَبْرَقٍand heavy brocadeمُّتَّكِـِٕیْنَrecliningفِیْهَاthereinعَلَیonالْاَرَآىِٕكِ ؕadorned couchesنِعْمَExcellentالثَّوَابُ ؕ(is) the rewardوَ حَسُنَتْand goodمُرْتَفَقًا۠(is) the resting place
Translation of Verse 23-31

(18:23) And never say about anything, “I will do this tomorrow,”

(18:24) unless (you say - ‘if) Allah wills.’ And remember your Lord if you forget, and say (to those who asked you about the story of the People of the Cave), “May be, my Lord will lead me to something closer than this to guidance.”

(18:25) They stayed in their Cave for three hundred years and added nine

(18:26) Say, “Allah knows best how long they stayed. To Him belongs the unseen of the heavens and the earth - how well He sees and how well He hears! They have no supporter other than Him and He lets no one share His authority.”

(18:27) And recite what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no one to change His words, and you will never find a refuge beside Him

(18:28) Keep yourself content with those who call their Lord morning and evening, seeking His pleasure, and let not your eyes overlook them, seeking the splendor of the worldly life. And do not obey the one whose heart We have made heedless of Our remembrance, and who has followed his desire and whose behavior has exceeded the limits

(18:29) And say, “The truth is from your Lord. Now, whoever so wills may believe and whoever so wills may deny.” Surely, We have prepared for the unjust a fire, whose tent will envelop them. And if they will beg for help, they shall be helped with water like oily dregs that will scald the faces. Vile is the drink, and evil is the Fire as a resting-place

(18:30) As for those who believe and do righteous deeds,-of course, We do not waste the reward of those who are good in deeds

(18:31) Those are the ones for whom there are eternal gardens, rivers flowing beneath them. They will be adorned therein with bracelets of gold, and they will be dressed in green garments, made of fine silk and thick silk, reclining therein on couches. Excellent is the reward and beautiful is the Paradise as a resting-place


Commentary
Verse:23 Commentary
Commentary

The story of Ashab al-Kahf is due to end on the four verses cited above. In the first two of these, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and his Ummah has been taught to say ` Insha'Allah Ta' ala along with the promise or affirmation of doing something in the future. Because, who knows if one does or does not live, and even if one does, will one be able to do or not to do that? Therefore, a believer should be confident about it in his or her heart, and confess to it verbally as well that in the event of making a commitment to do something next day, what will be said will be: If Allah Ta` ala wills, I shall do this thing tomorrow.' This is what the saying of Insha'Allah means.

In the third verse (25), a decision has been given on a controversy. This was a debate in which people had held different opinions during the time of the People of Kahf, and equally different were the sayings of the Jews and Christians of the contemporary period about it, that is, the period of time they kept sleeping in the Cave. It was stated in the verse that those were three hundred and nine years. This is, so to say, a clarification of the statement made briefly at the beginning of the story: فَضَرَ‌بْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا (So We veiled their hearing [ putting them to sleep ] in the Cave for a number of years - 11).

After that, those who still differ with it have been warned once again that they are not the ones who know the reality of things as they are. The One who knows it all is none else but Allah with whom rests the knowledge of all that is unseen in the heavens and the earth. He is All Hearing. He is All Seeing. The time duration of three hundred nine years given by Him should be enough for their satisfaction.
Verse:24 Commentary
Saying 'Insha'Allah' on doing something in the future

The background of the revelation of the first two verses has been reported in Lubab from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ in the following manner. When the people of Makkah acting as coached by the Jews, asked the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم about the story of Ashab al-Kahf etc., he promised to answer that next day without having said Insha'Allah. The least shortcoming issuing forth from the close ones brings some or the other notice of caution. Therefore, no revelation came for the next fifteen days. Naturally, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was grieved and the Mushriks of Makkah had their opportunity to laugh and ridicule. After this interval of fifteen days, when the answer to the questions asked was revealed, these two verses were revealed along with it as a measure of guidance. They told him that, should he need to say something about what he was going to do the next day, he should invariably affirm it by saying Insha'Allah, for everything depends on the intention and will of Allah Ta` ala. These two verses, it will be noted, have been introduced at the end of the story of the People of Kahf.

Ruling

Firstly, these two verses (23, 24) tell us that saying Insha'Allah in the given situation is mustahabb (recommended). Secondly, they tell us that, should this part of the statement be left unsaid inadvertently, then, one may say it at the time one remembers. This injunction relates to the particular matter for which these verses have been revealed. It means that the purpose is simply to say this word to invoke Divine blessing and to confess to one's servitude and not to make the statement contingent or conditional. Therefore, it does not follow from here that one would do the same in buying and selling transactions and contracts where conditions are imposed and on this rests the contract between parties. Is it possible to impose a condition whenever one remembers later in case one had for-gotten to include the condition at the time of signing the original contract? The difference of some jurists exists in this issue details of which appear in books of Fiqh.
Verse:25 Commentary
As for the period of sleep in the Cave given as three hundred nine years in the third verse (27), this statement concerning the time duration, as evident from the sequential arrangement of the Qur' an, is but from Allah Ta' ala. Ibn Kathir has declared this to be the position of the majority of commentators, earlier and later. Abu Hayyan and al-Qurtubi have also adopted this view. But, they have also reported another saying from Qatadah and others. It holds that this statement of three hundred nine years is also the saying of some of those who had differed and that the saying of Allah was what was said later: اللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا (Allah knows best how long they stayed - 26). The reason is, had the earlier statement giving the duration as three hundred nine years been the word of Allah, there would have been no occasion for saying: اللَّـهُ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثُوا (Allah knows best how long they stayed) after that. But, the majority of commentators have said that both these sentences are the word of Allah. The first one describes reality as it is. The second one warns those who differ with it. They have been told that once the statement giving the duration has come from Allah, accepting it is mandatory. Since He is the One who really knows, trying to differ with Him on the basis of mere conjectures and opinions is (to make an understatement) unreasonable. The question that arises here is about the manner in which the Holy Qur'an has described the duration of stay. First it mentions three hundred years. After that, it has said that added to those three hundred there are nine. The number three hundred nine was not given initially. According to commentators, there is a reason for it. Since the Jews and Christians followed the Solar Calendar, their count remained three hundred years. And since Islam goes by the Lunar Calendar in which three more years are added every hundred years, therefore, three hundred years of Solar Calendar become nine more years in accordance with the Lunar Calendar. It was to tell the difference between the two years that this expressive diction was employed.
Verse:26 Commentary
Yet another question arises here about the People of Kahf. During their time and then within the blessed period of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، the Jews and Christians had their differences about two things - the number of the People of Kahf and the duration of their sleep in the Cave. The Qur'an does describe both. However, it has done so with a difference. The number was not mentioned explicitly. Rather, only a hint has been given by not refuting the view which was correct. But, the fixed duration was declared in very clear words: وَلَبِثُوا فِي كَهْفِهِمْ ثَلَاثَ مِائَةٍ سِنِينَ وَازْدَادُوا تِسْعًا (And they stayed in their Cave for three hundred years and added nine -25). The reason is that this very remarkable diction of the Qur'an strongly suggests that this debate on the number of the people of Kahf is virtually useless. No worldly or religious issue relates to or depends on it. Yes, this unusual sleep for such a long period of time, being healthy and fit without food and drink and then sitting up in good shape after such a long time is certainly a working model of Resurrection. That there is a Day of Judgment and that there is a Hereafter can be argued on this basis. Therefore, the period of sleep was stated very clearly.

People who deny the extraordinary miracles, or people who are in the habit of explaining them away overawed by the objections of modern day Jewish and Christian orientalists, have not spared even the Qur'an. For example, in the case of this verse (25), they have tried to use the explanation of Qatadah as a prop to reject the duration of three hundred nine years as the saying of those very people who were differing among them-selves. But, they have erred. The statement: (for a number of years - 11) which appears in an earlier sentence of the Qur'an cannot be called the saying of anyone other than Allah Ta' ala! To prove the miraculous nature of the event even this much is sufficient that someone remains asleep for years and years and then rises and sits up all intact, fit and alive. Allah knows best.
Verse:27 Commentary
- - -
Verse:28 Commentary
Commentary

Da'wah and Tabligh admit of no discrimination

Some events have been mentioned in the background of the revelation of the verse: وَاصْبِرْ‌ نَفْسَكَ (And keep yourself content - 28). It is possible that all of them became the cause of this instruction. Al-Baghawi reports that ` Uyainah ibn Hisn al-Fazari, the chief of Makkah paid a visit to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Sitting there with him was Sayyidna Salman al-Farisi ؓ who was one of the poor Sahabah. His dress was tattered and his looks, that of a derwish. Then, there were some other poor and humble people like him sitting within the gathering. ` Uyainah said, 'these are the people who stop us from coming to you and listening to you. We cannot sit with such broken-down people. You should remove them from your gathering, or you should, at the least, have one separate gathering for us and another, for them.'

Ibn Marduwayh reports on the authority of Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ that Umaiyyah ibn Khalaf al-jumahi advised the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم that he should not have poor and broken-down Muslims as those close to him. Instead of that, he should prefer to have the chiefs of Makkah and the Quraysh tribe with him. If these people embraced the religion brought by him, it will advance the cause of religion.

Pursuant to events of this nature, came the Divine instruction that firmly stopped him from accepting their advice. Not only that he should not remove them from his company, in fact, the command given reads: وَاصْبِرْ‌ نَفْسَكَ (wasbir nafsak: translated as 'and keep yourself content' ). If translated literally, it could mean 'keep yourself tied with them,' not in the sense of not leaving them anytime, but meaning that he should attend to and relate to these very people, seeking their advice in essential matters and working in association with them alone. Why should he do that and what was the wisdom behind it? The words that follow spell the reason out. They call their Lord morning and evening, remembering Him under all conditions. And what they do is exclusively for the good pleasure of Allah. All these conditions around them are conditions that at-tract the help and support of Allah Ta` ala. And such are the people to whom comes the help of Allah. So, let them not worry about the loss of worldly support for the final victory shall be theirs.

The reason why he was prevented from accepting the advice of the Quraysh chiefs has been given towards the end of the verse. It was said that their hearts were heedless of the remembrance of Allah, everything they did was subservient to their physical desires and these conditions guaranteed that they would stand alienated far from the mercy and support of Allah Ta` ala.
Verse:29 Commentary
- - -
Verse:30 Commentary
- - -
Verse:31 Commentary
At this point, someone may doubt that this advice was reasonably practicable. A separate gathering for them would have not hurt. In fact, it would have made it easier to convey the message of Islam to them and equally easier for them to accept it. But, the creation of such a division would have amounted to seating the rebellious rich on a pedestal of honor, an action that could have broken the hearts of poor Muslims or dampened their courage. Allah Ta` ala, in His ultimate wisdom, would not put up with anything like this. Instead of that, the ground rule of Da'wah and Tabligh given by Him was that there should be no discrimination or distinction against or for anyone in it. Allah knows best.

Ornaments for the People of Jannah

It has been mentioned in verse 31: يُحَلَّوْنَ فِيهَا (They will be adorned therein) that men inmates of Jannah will also be adorned with bracelets of gold. The question it may bring up is that wearing ornaments is neither becoming for men, nor can these be called beauty and embellishment in any relative sense. If bracelets were put on them in Jannah, may be they make them look awful.

The answer is that embellishment and beauty are subservient to practice or custom as recognized in a society. What is considered to be embellishment and beauty in one country or region could more than often be detested in other countries and regions. And this could be the other way round as well. Similarly, something is taken to be an embellishment in a given period of time. Comes another time and it becomes a blemish. When ornaments and silk dresses will come to be established as embellishment and beauty for men of Jannah too, no one is going to feel strange with it there. That which puts restraints on us here is a law of this world which stipulates that it is not permissible for men to wear any ornament of gold, even a ring or chain for watch made of gold. Similarly, silk clothes are not permissible for men. This will not be the law of Jannah. That is a universe of existence separate from this entire universe of our experience. It cannot be imagined on the analogy of anything in and around us on this basis alone.