Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ لَا And (do) not تَقُوْلَنَّ say لِشَایْءٍ of anything اِنِّیْ Indeed I فَاعِلٌ will do ذٰلِكَ that غَدًاۙ tomorrow اِلَّاۤ Except اَنْ If یَّشَآءَ Allah wills اللّٰهُ ؗ Allah wills وَ اذْكُرْ And remember رَّبَّكَ your Lord اِذَا when نَسِیْتَ you forget وَ قُلْ and say عَسٰۤی Perhaps اَنْ [that] یَّهْدِیَنِ will guide me رَبِّیْ my Lord لِاَقْرَبَ to a nearer (way) مِنْ than هٰذَا this رَشَدًا right way وَ لَبِثُوْا And they remained فِیْ in كَهْفِهِمْ their cave ثَلٰثَ (for) three مِائَةٍ hundred سِنِیْنَ years وَ ازْدَادُوْا and add تِسْعًا nine قُلِ Say اللّٰهُ Allah اَعْلَمُ knows best بِمَا about what (period) لَبِثُوْا ۚ they remained لَهٗ For Him غَیْبُ (is the) unseen السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ ؕ and the earth اَبْصِرْ How clearly He sees بِهٖ [of it] وَ اَسْمِعْ ؕ And how clearly He hears مَا Not لَهُمْ for them مِّنْ besides Him دُوْنِهٖ besides Him مِنْ any وَّلِیٍّ ؗ protector وَّ لَا and not یُشْرِكُ He shares فِیْ [in] حُكْمِهٖۤ His Commands اَحَدًا (with) anyone وَ اتْلُ And recite مَاۤ what اُوْحِیَ has been revealed اِلَیْكَ to you مِنْ of كِتَابِ the Book رَبِّكَ ؕۚ (of) your Lord لَا None مُبَدِّلَ can change لِكَلِمٰتِهٖ ۫ۚ His Words وَ لَنْ and never تَجِدَ you will find مِنْ besides Him دُوْنِهٖ besides Him مُلْتَحَدًا a refuge 18. Al-Kahf Page 297 وَ اصْبِرْ And be patient نَفْسَكَ yourself مَعَ with الَّذِیْنَ those who یَدْعُوْنَ call رَبَّهُمْ their Lord بِالْغَدٰوةِ in the morning وَ الْعَشِیِّ and the evening یُرِیْدُوْنَ desiring وَجْهَهٗ His Face وَ لَا And (let) not تَعْدُ pass beyond عَیْنٰكَ your eyes عَنْهُمْ ۚ over them تُرِیْدُ desiring زِیْنَةَ adornment الْحَیٰوةِ (of) the life الدُّنْیَا ۚ (of) the world وَ لَا and (do) not تُطِعْ obey مَنْ whom اَغْفَلْنَا We Have Made Heedless قَلْبَهٗ his heart عَنْ of ذِكْرِنَا Our rememberance وَ اتَّبَعَ and follows هَوٰىهُ his desires وَ كَانَ and is اَمْرُهٗ his affair فُرُطًا (in) excess وَ قُلِ And say الْحَقُّ The truth مِنْ (is) from رَّبِّكُمْ ۫ your Lord فَمَنْ so whoever شَآءَ wills فَلْیُؤْمِنْ let him believe وَّ مَنْ and whoever شَآءَ wills فَلْیَكْفُرْ ۙ let him disbelieve اِنَّاۤ Indeed We اَعْتَدْنَا have prepared لِلظّٰلِمِیْنَ for the wrongdoers نَارًا ۙ a Fire اَحَاطَ will surround بِهِمْ them سُرَادِقُهَا ؕ its walls وَ اِنْ And if یَّسْتَغِیْثُوْا they call for relief یُغَاثُوْا they will be relieved بِمَآءٍ with water كَالْمُهْلِ like molten brass یَشْوِی (which) scalds الْوُجُوْهَ ؕ the faces بِئْسَ Wretched الشَّرَابُ ؕ (is) the drink وَ سَآءَتْ and evil مُرْتَفَقًا (is) the resting place اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who اٰمَنُوْا believed وَ عَمِلُوا and did الصّٰلِحٰتِ the good deeds اِنَّا indeed, We لَا will not let go waste نُضِیْعُ will not let go waste اَجْرَ (the) reward مَنْ (of one) who اَحْسَنَ does good عَمَلًاۚ deeds اُولٰٓىِٕكَ Those لَهُمْ for them جَنّٰتُ (are) Gardens عَدْنٍ of Eden تَجْرِیْ flows مِنْ from تَحْتِهِمُ underneath them الْاَنْهٰرُ the rivers یُحَلَّوْنَ They will be adorned فِیْهَا therein مِنْ [of] (with) اَسَاوِرَ bracelets مِنْ of ذَهَبٍ gold وَّ یَلْبَسُوْنَ and will wear ثِیَابًا garments خُضْرًا green مِّنْ of سُنْدُسٍ fine silk وَّ اِسْتَبْرَقٍ and heavy brocade مُّتَّكِـِٕیْنَ reclining فِیْهَا therein عَلَی on الْاَرَآىِٕكِ ؕ adorned couches نِعْمَ Excellent الثَّوَابُ ؕ (is) the reward وَ حَسُنَتْ and good مُرْتَفَقًا۠ (is) the resting place
(18:23) And never say about anything, “I will do this tomorrow,”
(18:24) unless (you say - ‘if) Allah wills.’ And remember your Lord if you forget, and say (to those who asked you about the story of the People of the Cave), “May be, my Lord will lead me to something closer than this to guidance.”
(18:25) They stayed in their Cave for three hundred years and added nine
(18:26) Say, “Allah knows best how long they stayed. To Him belongs the unseen of the heavens and the earth - how well He sees and how well He hears! They have no supporter other than Him and He lets no one share His authority.”
(18:27) And recite what has been revealed to you of the Book of your Lord. There is no one to change His words, and you will never find a refuge beside Him
(18:28) Keep yourself content with those who call their Lord morning and evening, seeking His pleasure, and let not your eyes overlook them, seeking the splendor of the worldly life. And do not obey the one whose heart We have made heedless of Our remembrance, and who has followed his desire and whose behavior has exceeded the limits
(18:29) And say, “The truth is from your Lord. Now, whoever so wills may believe and whoever so wills may deny.” Surely, We have prepared for the unjust a fire, whose tent will envelop them. And if they will beg for help, they shall be helped with water like oily dregs that will scald the faces. Vile is the drink, and evil is the Fire as a resting-place
(18:30) As for those who believe and do righteous deeds,-of course, We do not waste the reward of those who are good in deeds
(18:31) Those are the ones for whom there are eternal gardens, rivers flowing beneath them. They will be adorned therein with bracelets of gold, and they will be dressed in green garments, made of fine silk and thick silk, reclining therein on couches. Excellent is the reward and beautiful is the Paradise as a resting-place
The story of Ashab al-Kahf is due to end on the four verses cited above. In the first two of these, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and his Ummah has been taught to say ` Insha'Allah Ta' ala along with the promise or affirmation of doing something in the future. Because, who knows if one does or does not live, and even if one does, will one be able to do or not to do that? Therefore, a believer should be confident about it in his or her heart, and confess to it verbally as well that in the event of making a commitment to do something next day, what will be said will be: If Allah Ta` ala wills, I shall do this thing tomorrow.' This is what the saying of Insha'Allah means.
In the third verse (25), a decision has been given on a controversy. This was a debate in which people had held different opinions during the time of the People of Kahf, and equally different were the sayings of the Jews and Christians of the contemporary period about it, that is, the period of time they kept sleeping in the Cave. It was stated in the verse that those were three hundred and nine years. This is, so to say, a clarification of the statement made briefly at the beginning of the story: فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا (So We veiled their hearing [ putting them to sleep ] in the Cave for a number of years - 11).
After that, those who still differ with it have been warned once again that they are not the ones who know the reality of things as they are. The One who knows it all is none else but Allah with whom rests the knowledge of all that is unseen in the heavens and the earth. He is All Hearing. He is All Seeing. The time duration of three hundred nine years given by Him should be enough for their satisfaction.
The background of the revelation of the first two verses has been reported in Lubab from Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ in the following manner. When the people of Makkah acting as coached by the Jews, asked the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم about the story of Ashab al-Kahf etc., he promised to answer that next day without having said Insha'Allah. The least shortcoming issuing forth from the close ones brings some or the other notice of caution. Therefore, no revelation came for the next fifteen days. Naturally, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was grieved and the Mushriks of Makkah had their opportunity to laugh and ridicule. After this interval of fifteen days, when the answer to the questions asked was revealed, these two verses were revealed along with it as a measure of guidance. They told him that, should he need to say something about what he was going to do the next day, he should invariably affirm it by saying Insha'Allah, for everything depends on the intention and will of Allah Ta` ala. These two verses, it will be noted, have been introduced at the end of the story of the People of Kahf.
Ruling
Firstly, these two verses (23, 24) tell us that saying Insha'Allah in the given situation is mustahabb (recommended). Secondly, they tell us that, should this part of the statement be left unsaid inadvertently, then, one may say it at the time one remembers. This injunction relates to the particular matter for which these verses have been revealed. It means that the purpose is simply to say this word to invoke Divine blessing and to confess to one's servitude and not to make the statement contingent or conditional. Therefore, it does not follow from here that one would do the same in buying and selling transactions and contracts where conditions are imposed and on this rests the contract between parties. Is it possible to impose a condition whenever one remembers later in case one had for-gotten to include the condition at the time of signing the original contract? The difference of some jurists exists in this issue details of which appear in books of Fiqh.
People who deny the extraordinary miracles, or people who are in the habit of explaining them away overawed by the objections of modern day Jewish and Christian orientalists, have not spared even the Qur'an. For example, in the case of this verse (25), they have tried to use the explanation of Qatadah as a prop to reject the duration of three hundred nine years as the saying of those very people who were differing among them-selves. But, they have erred. The statement: (for a number of years - 11) which appears in an earlier sentence of the Qur'an cannot be called the saying of anyone other than Allah Ta' ala! To prove the miraculous nature of the event even this much is sufficient that someone remains asleep for years and years and then rises and sits up all intact, fit and alive. Allah knows best.
Da'wah and Tabligh admit of no discrimination
Some events have been mentioned in the background of the revelation of the verse: وَاصْبِرْ نَفْسَكَ (And keep yourself content - 28). It is possible that all of them became the cause of this instruction. Al-Baghawi reports that ` Uyainah ibn Hisn al-Fazari, the chief of Makkah paid a visit to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Sitting there with him was Sayyidna Salman al-Farisi ؓ who was one of the poor Sahabah. His dress was tattered and his looks, that of a derwish. Then, there were some other poor and humble people like him sitting within the gathering. ` Uyainah said, 'these are the people who stop us from coming to you and listening to you. We cannot sit with such broken-down people. You should remove them from your gathering, or you should, at the least, have one separate gathering for us and another, for them.'
Ibn Marduwayh reports on the authority of Sayyidna ` Abdullah ibn ` Abbas ؓ that Umaiyyah ibn Khalaf al-jumahi advised the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم that he should not have poor and broken-down Muslims as those close to him. Instead of that, he should prefer to have the chiefs of Makkah and the Quraysh tribe with him. If these people embraced the religion brought by him, it will advance the cause of religion.
Pursuant to events of this nature, came the Divine instruction that firmly stopped him from accepting their advice. Not only that he should not remove them from his company, in fact, the command given reads: وَاصْبِرْ نَفْسَكَ (wasbir nafsak: translated as 'and keep yourself content' ). If translated literally, it could mean 'keep yourself tied with them,' not in the sense of not leaving them anytime, but meaning that he should attend to and relate to these very people, seeking their advice in essential matters and working in association with them alone. Why should he do that and what was the wisdom behind it? The words that follow spell the reason out. They call their Lord morning and evening, remembering Him under all conditions. And what they do is exclusively for the good pleasure of Allah. All these conditions around them are conditions that at-tract the help and support of Allah Ta` ala. And such are the people to whom comes the help of Allah. So, let them not worry about the loss of worldly support for the final victory shall be theirs.
The reason why he was prevented from accepting the advice of the Quraysh chiefs has been given towards the end of the verse. It was said that their hearts were heedless of the remembrance of Allah, everything they did was subservient to their physical desires and these conditions guaranteed that they would stand alienated far from the mercy and support of Allah Ta` ala.
Ornaments for the People of Jannah
It has been mentioned in verse 31: يُحَلَّوْنَ فِيهَا (They will be adorned therein) that men inmates of Jannah will also be adorned with bracelets of gold. The question it may bring up is that wearing ornaments is neither becoming for men, nor can these be called beauty and embellishment in any relative sense. If bracelets were put on them in Jannah, may be they make them look awful.
The answer is that embellishment and beauty are subservient to practice or custom as recognized in a society. What is considered to be embellishment and beauty in one country or region could more than often be detested in other countries and regions. And this could be the other way round as well. Similarly, something is taken to be an embellishment in a given period of time. Comes another time and it becomes a blemish. When ornaments and silk dresses will come to be established as embellishment and beauty for men of Jannah too, no one is going to feel strange with it there. That which puts restraints on us here is a law of this world which stipulates that it is not permissible for men to wear any ornament of gold, even a ring or chain for watch made of gold. Similarly, silk clothes are not permissible for men. This will not be the law of Jannah. That is a universe of existence separate from this entire universe of our experience. It cannot be imagined on the analogy of anything in and around us on this basis alone.