Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
98. Al-Bayyinah بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ لَمْ Not یَكُنِ were الَّذِیْنَ those who كَفَرُوْا disbelieved مِنْ from اَهْلِ (the) People الْكِتٰبِ of the Book وَ الْمُشْرِكِیْنَ and the polytheists مُنْفَكِّیْنَ to be abandoned حَتّٰی until تَاْتِیَهُمُ (there) comes to them الْبَیِّنَةُۙ the clear evidence رَسُوْلٌ A Messenger مِّنَ from اللّٰهِ Allah یَتْلُوْا reciting صُحُفًا pages مُّطَهَّرَةًۙ purified فِیْهَا Wherein كُتُبٌ (are) writings قَیِّمَةٌؕ correct وَ مَا And not تَفَرَّقَ became divided الَّذِیْنَ those who اُوْتُوا were given الْكِتٰبَ the Book اِلَّا until مِنْۢ from بَعْدِ after مَا what جَآءَتْهُمُ came (to) them الْبَیِّنَةُؕ (of) the clear evidence وَ مَاۤ And not اُمِرُوْۤا they were commanded اِلَّا except لِیَعْبُدُوا to worship اللّٰهَ Allah مُخْلِصِیْنَ (being) sincere لَهُ to Him الدِّیْنَ ۙ۬ (in) the religion حُنَفَآءَ upright وَ یُقِیْمُوا and to establish الصَّلٰوةَ the prayer وَ یُؤْتُوا and to give الزَّكٰوةَ the Zakah وَ ذٰلِكَ And that دِیْنُ (is the) religion الْقَیِّمَةِؕ the correct اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who كَفَرُوْا disbelieve مِنْ from اَهْلِ (the) People الْكِتٰبِ (of) the Book وَ الْمُشْرِكِیْنَ and the polytheists فِیْ (will be) in نَارِ (the) Fire جَهَنَّمَ (of) Hell خٰلِدِیْنَ abiding eternally فِیْهَا ؕ therein اُولٰٓىِٕكَ Those هُمْ they شَرُّ (are the) worst الْبَرِیَّةِؕ (of) the creatures اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who اٰمَنُوْا believe وَ عَمِلُوا and do الصّٰلِحٰتِ ۙ righteous deeds اُولٰٓىِٕكَ those هُمْ they خَیْرُ (are the) best الْبَرِیَّةِؕ (of) the creatures 98. Al-Bayyinah Page 599 جَزَآؤُهُمْ Their reward عِنْدَ (is) with رَبِّهِمْ their Lord جَنّٰتُ Gardens عَدْنٍ (of) Eternity تَجْرِیْ flow مِنْ from تَحْتِهَا underneath them الْاَنْهٰرُ the rivers خٰلِدِیْنَ will abide فِیْهَاۤ therein اَبَدًا ؕ forever رَضِیَ (will be) pleased اللّٰهُ Allah عَنْهُمْ with them وَ رَضُوْا and they (will be) pleased عَنْهُ ؕ with Him ذٰلِكَ That لِمَنْ (is) for whoever خَشِیَ feared رَبَّهٗ۠ his Lord
(98:1) Those who disbelieved from among the People of the Book and the polytheists were not (expected) to desist (from their wrong beliefs) unless there comes to them a clear proof
(98:2) a messenger from Allah who recites the purified scrolls
(98:3) containing (right and) straight writings
(98:4) And those who were given the Book did not disagree but after the clear proof came to them
(98:5) while they were not ordered but to worship Allah, making their submission exclusive for him with no deviation, and to establish Salāh and pay Zakāh. That is the way of the straight religion
(98:6) Surely those who disbelieved from among the People of the Book and the polytheists will be in the fire of Jahannam , in which they will be living forever. Those are the worst of all human beings
(98:7) As for those who believed and did righteous deeds, they are the best of all human beings
(98:8) Their reward, with their Lord, is gardens of eternity beneath which rivers flow, in which they will be abiding forever. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. That (reward) is for him who has awe of his Lord
Verse [ 1] draws attention to the situation of the world before the advent of the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم : The entire world was sunk deeply in the darkness of ignorance, superstition, corruption, disbelief and paganism. When the whole world was so benighted, the infinite grace, mercy and wisdom of the Lord of the worlds bubbled up to dispel the darkness, to cure the obnoxious diseases and to dissipate the universally prevailing calamities. The moral and spiritual maladies were acute, excruciating, serious and severe. As a result, there was a need for an effective, expert and a competent healer who would be able to cure them. Such a healer was raised in the person of the Final Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم ، who is described as al-Bayyinah 'The Clear Proof. The healer came with a Book. Now follows some of the important characteristics of the Holy Qur'an.
The word مُطَھَّرَۃً mutahharatan [ purified ] is an adjective qualifying the noun suhuf [ pages/scrolls ]. According to Ibn ` Abbas ؓ ، the Scriptures are completely free from all possible flaws, forgeries, doubt, hypocrisy and deviations. The word qayyimah is used in the sense of 'straight', and is the adjective of the noun kutub, and it means its laws, ordinances and injunctions are upright, straight, just and balanced. It could also mean 'lasting and permanent'. In this instance, the phrase would signify that the Divine injunctions of the Holy Qur'an will last permanently till the Day of Judgment. The verse thus purports to say that the sending of the Holy Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم [ as the Clear Proof ] was essential to the transformation of the people of earlier revelations and the pagans who had ended up in disbelief and could not have departed from their erring ways without the help of his صلى الله عليه وسلم Prophetic mission. His mission was to recite the pure scrolls to them which contained clear Divine injunctions. Initially he did not recite from the Scriptures but from his memory, but the sense here is that he recited to them a discourse that was later written and preserved in scrolls. The Qur'an [ as the Clear Proof ] is the compendium of all that is good, lasting and immutable teachings.
Since this phenomenon was restricted to the People of the Book, it did not include the pagans, unlike verse [ 1] which includes the pagans also. Allah knows best!
"Undoubtedly, Allah shall address the inmates of Paradise: یَا اَھلَ الجَنَّۃِ '0 Inmates of Paradise!'"
They will reply: لَبَّیکَ رَبَّنَا وَ سَعدَیکَ و الخَیرُ کُلُّہ، فِی یَدَیکَ Our Lord, we are present and ready to carry out Your orders. All good is in Your control.'
Allah shall ask them: ھَل رَضِیتُم Are you happy?'
They will submit: 'How can we not be happy when You have given us what You have not bestowed on any of Your creation? ' Allah will tell them: 'Shall I not grant you something superior to all of this?'
They will exclaim: 'What can be superior to this?'
Allah will reply: 'I shall grant you My pleasure, and I will never be angry with you in the future'. [ Transmitted by al-Bukhari vide Mazhari ].
It should be noted here that there are two types of rida' [ pleasure ]: one in general sense; and second in specific or higher sense. In the general sense, rida' bil-qadr (i.e. to be pleased with every decree of Allah) is part of the obligations of a servant of Allah. A consummated slave is only ever satisfied and content with Allah Himself, and thus sincerely accepts the Divine decree. However, here the word is used in the higher sense, that is, Allah bestows upon a slave all his specific wishes and ambitions without leaving out any of them as in [ 93:5] وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ (And of course, your Lord will give you so much that you will be pleased.) Here also the word rida' means the fulfillment of every wish of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . When this verse was revealed, the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم expressed his wish and ambition that he would not be pleased until every single believer is taken out of Hell. [ Mazhari ]
Al-hamdulillah
The Commentary on
Surah Al-Bayyinah
Ends here