Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
58. Al-Mujadila Page 542 58. Al-Mujadila بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ قَدْ Indeed سَمِعَ has heard اللّٰهُ Allah قَوْلَ (the) speech الَّتِیْ (of) one who تُجَادِلُكَ disputes with you فِیْ concerning زَوْجِهَا her husband وَ تَشْتَكِیْۤ and she directs her complaint اِلَی to اللّٰهِ ۖۗ Allah وَ اللّٰهُ And Allah یَسْمَعُ hears تَحَاوُرَكُمَا ؕ (the) dialogue of both of you اِنَّ Indeed اللّٰهَ Allah سَمِیْعٌۢ (is) All-Hearer بَصِیْرٌ All-Seer اَلَّذِیْنَ Those who یُظٰهِرُوْنَ pronounce zihar مِنْكُمْ among you مِّنْ [from] نِّسَآىِٕهِمْ (to) their wives مَّا not هُنَّ they اُمَّهٰتِهِمْ ؕ (are) their mothers اِنْ Not اُمَّهٰتُهُمْ (are) their mothers اِلَّا except الّٰٓـِٔیْ those who وَلَدْنَهُمْ ؕ gave them birth وَ اِنَّهُمْ And indeed they لَیَقُوْلُوْنَ surely say مُنْكَرًا an evil مِّنَ [of] الْقَوْلِ [the] word وَ زُوْرًا ؕ and a lie وَ اِنَّ But indeed اللّٰهَ Allah لَعَفُوٌّ (is) surely Oft-Pardoning غَفُوْرٌ Oft-Forgiving وَ الَّذِیْنَ And those who یُظٰهِرُوْنَ pronounce zihar مِنْ [from] نِّسَآىِٕهِمْ (to) their wives ثُمَّ then یَعُوْدُوْنَ go back لِمَا on what قَالُوْا they said فَتَحْرِیْرُ then freeing رَقَبَةٍ (of) a slave مِّنْ before قَبْلِ before اَنْ [that] یَّتَمَآسَّا ؕ they touch each other ذٰلِكُمْ That تُوْعَظُوْنَ you are admonished بِهٖ ؕ to it وَ اللّٰهُ And Allah بِمَا of what تَعْمَلُوْنَ you do خَبِیْرٌ (is) All-Aware فَمَنْ Then whoever لَّمْ (does) not یَجِدْ find فَصِیَامُ then fasting شَهْرَیْنِ (for) two months مُتَتَابِعَیْنِ consecutively مِنْ before قَبْلِ before اَنْ [that] یَّتَمَآسَّا ۚ they both touch each other فَمَنْ But (he) who لَّمْ not یَسْتَطِعْ is able فَاِطْعَامُ then (the) feeding سِتِّیْنَ (of) sixty مِسْكِیْنًا ؕ needy one(s) ذٰلِكَ That لِتُؤْمِنُوْا so that you may believe بِاللّٰهِ in Allah وَ رَسُوْلِهٖ ؕ and His Messenger وَ تِلْكَ and these حُدُوْدُ (are the) limits اللّٰهِ ؕ (of) Allah وَ لِلْكٰفِرِیْنَ and for the disbelievers عَذَابٌ (is) a punishment اَلِیْمٌ painful اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who یُحَآدُّوْنَ oppose اللّٰهَ Allah وَ رَسُوْلَهٗ and His Messenger كُبِتُوْا (will) be disgraced كَمَا as كُبِتَ were disgraced الَّذِیْنَ those مِنْ before them قَبْلِهِمْ before them وَ قَدْ And certainly اَنْزَلْنَاۤ We have sent down اٰیٰتٍۭ Verses بَیِّنٰتٍ ؕ clear وَ لِلْكٰفِرِیْنَ And for the disbelievers عَذَابٌ (is) a punishment مُّهِیْنٌۚ humiliating یَوْمَ (On the) Day یَبْعَثُهُمُ (when) Allah will raise them اللّٰهُ (when) Allah will raise them جَمِیْعًا all فَیُنَبِّئُهُمْ and inform them بِمَا of what عَمِلُوْا ؕ they did اَحْصٰىهُ Allah has recorded it اللّٰهُ Allah has recorded it وَ نَسُوْهُ ؕ while they forgot it وَ اللّٰهُ And Allah عَلٰی (is) over كُلِّ all شَیْءٍ things شَهِیْدٌ۠ a Witness
(58:1) Allah has heard the talk of the woman who was debating with you about her husband, and was complaining to Allah. Allah was hearing the conversation between both of you. Indeed, Allah is All-Hearing, All-Knowing
(58:2) Those of you who declare Zihār against their wives, they are not their mothers. Their mothers are none else but those who gave birth to them. Undoubtedly they utter an evil word and a lie; and Allah is surely Most-Forgiving, Very-Merciful
(58:3) Those who declare Zihār against their wives, then retract what they said, obligated on them is to free the neck (of a slave) before the two (spouses) touch one another. This is what you are advised, and Allah is well aware of what you do
(58:4) But whoever does not find (a slave) has to fast for two consecutive months before the two (spouses) touch one another. Then the one who is not able to do so has to feed sixty indigent persons. This is (laid down) so that you believe in Allah and His Messenger. These are the limits set by Allah; and for the disbelievers there is a painful punishment
(58:5) Surely those who oppose Allah and His Messenger shall be disgraced, just as those before them were disgraced. We have sent down clear verses, and for the disbelievers there is a humiliating punishment
(58:6) on the Day when Allah will resurrect them all together, and will tell them what they did; Allah has its full account, while they have forgotten it. Allah is witness to every thing
Commentary
Cause of Revelation
The initial verses of this Surah refer to a particular incident: Sayyidna Aus Ibn Samit ؓ said to his wife Sayyidah Khaulah bint Tha'labah ؓ which, literally, means 'You are to me like the back of my mother.' Its underlying meaning is 'You are unlawful to me for cohabitation just like my mother.' Such an utterance, in the days of ignorance, amounted to divorce - even worse because it was taken to imply that the husband is rescinding all marital ties with his wife and, in addition, he is classifying her within the prohibited degree or permanently forbidden women like his mother. According to pre-Islamic custom, reunion with the wife was possible after divorce, but not after zihar, as she became permanently and absolutely forbidden. When this incident took place, the aggrieved lady went to the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم complaining about her husband and seeking redress for her problem according to Shari'ah. Up to that point in time the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم had not received any revelation concerning that legal issue. Therefore, he pleaded his inability to do anything to help her in the absence of a revealed ordinance and said to her: مَٓا اُمِرتُ فِی شَانکِ بِشَیءِ حَتّی الاٰنِ "I have not yet received any ordinance regarding your matter." However he expressed his opinion according to common custom and said: مَا اَرَاکِ اِلَّا قَد حُرمتِ عَلَیہِ "In my opinion, you have become forbidden to him." Having heard this ruling, she pleaded: "0 Allah's Messenger! He spent my wealth, exhausted my youth and my womb bore abundantly for him. When I became old, unable to bear children, he pronounced the zihar formula on me. Where shall I go and how will my children do their living?" According to another version, she said: مَا ذَکَرَ طَلَاقاً "My husband did not mention the word 'divorce', so how can this be counted as 'divorce'?" According to another version, she pleaded to Allah: اَللَّھُمَّ اِنِّی اَشکُوا الیکَ "0 Allah! I direct my complaint to You . This was the cause of the revelation of verses [ 1-6] (Al-Durarul Manthur and Ibn Kathir) which clearly state that Allah heard Sayyidah Khaulah's ؓ complaint and revealed the rule of Shari'ah to redress her grievances. Allah not only made matters easy for her, but the rule has been eternally enshrined in the Holy Qur'an for all sensible people to follow.
The noble Companions ؓ greatly respected Sayyidah Khaulah ؓ because her case has been the cause of the revelation of the current set of verses, which abolished once and for all the long-standing social evil that was practiced in Arabia. Once Sayyidna ` Umar Faruq ؓ ، the Great, was on his way with some of the blessed Companions when he came across a woman who stopped him. He instantly stopped and listened attentively to her with his head bent down. He did not move till she completed what she wanted to say. Some of the noble Companions ؓ said: "0 Commander of the Faithful! You have held back such a large group of people for such a long time on account of this old lady!" Sayyidna ` Umar ؓ said: "Do you know who this lady is? She is Sayyidah Khaulah ؓ the lady whose complaint was heard in the seventh heaven. So, how can ` Umar not listen to her? She should be heard for a longer period of time and with greater attention. By Allah! If she did not take leave of her own accord, I would have stood with her here till the nightfall." [ Ibn Kathir ]
قَدْ سَمِعَ اللَّـهُ (Allah has heard....1) The reference in the verse is to Sayyidah Khaulah ؓ the wife of Sayyidna Aus Ibn Samit ؓ ، as mentioned above. Thus this verse and the rest of the verses lay down not only the rule of Shari` ah pertaining to zihar and redress the grievances of women placed in such awkward situation, but the first verse also is in honour of the pleading lady which consoles her, in that it says that Allah was listening to her words when she was pleading her case. The word mujadalah means 'to plead, argue or dispute consistently and convincingly about one's problem or case'. According to some narratives, when the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم pleaded his inability to do anything for her, as noted above, the aggrieved lady uttered spontaneously that 'you receive ordinances in all matters, then how is it that no ordinance was revealed to you in my case?' Thus the verse was revealed: وَتَشْتَكِي إِلَى اللَّـهِ "...and was complaining to Allah...[ 1] ". [ Qurtubi ]
Sayyidah ` A'ishah ؓ is reported to have said: " Pure is He, Whose hearing encompasses all things. I heard what Khaulah bint Tha'labah ؓ said about her husband while some of it I could not hear despite being so close to her in the same room, but Allah heard all her conversation and said : قَدْ سَمِعَ اللَّـهُ 'Allah has heard...'." [ Bukhari, Ibn Kathir ]
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم
مِّن نِّسَائِهِم (Those of you who declare zihar against their wives...58:2) The aorist yuzahiruna is derived from zihar. There was a cruel custom in pre-Islamic Arabia; as pointed out earlier, where the husband would utter the zihar formula اَنتِ عَلَیِّ کَظَھرِ اُمِّی 'You are to me as my mother's back', and thus she would become permanently and absolutely unlawful to him for cohabitation like the mother. Here the word zahr (back) metonymically refers to bath 'stomach or womb'. [ Qurtubi ]
Definition of zihar and its effect in Shari' ah
In order to understand the definition of zihar in terms of Shari' ah, it should be noted first that there are some women who are permanently forbidden for a man, such as mother, sister, daughter and others in the prohibited degree. Although looking at such women is permissible in general, yet looking at some parts of their body is not permissible, (like abdomen, back etc.) Now the definition of zihar is 'to compare one's wife with any of such parts of the body of such prohibited women'. According to the old Arab custom all conjugal relations ceased permanently between a man and his wife when he would use these words; rather it was worse than divorce. In the case of divorce, it was possible to retract and take back the wife. But in the case of zihar, according to the old Arab custom, it was not at all possible to restore the conjugal rights.
The current set of verses brought about reform in the custom in two ways: [ 1] zihar has been declared a sinful act. If a person is placed in a situation where he needs to separate from his wife, he must choose the method of 'divorce'. Zihar should not be resorted to for this purpose, because the utterance of zihar formula is absurd, nonsense and false. Obviously, their wives are not their mothers, the Qur' an reads thus: مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ إِنْ أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ "...Their mothers are but only those who have given birth to them ...58:2] ". The وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا further says: "...and undoubtedly they utter an evil word and a lie...[ 58:2] " In other words, their utterance is false, meaning 'calling one's wife mother' is contrary to truth and fact, and also a heinous sin.
[ 2] The second reform the Qur'an brought about is as follows: If an ignorant person or a person unacquainted with the legal formalities of Islam were to utter the zihar formula, his wife does not become permanently unlawful to him, nor does he have an open licence to do as he wishes - like enjoying intimacy with her. The guilty person will have to pay a penalty for uttering such evil, false and obnoxious words. He cannot take back his wife without first paying the prescribed expiation. The following verse prescribes this expiation.
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا (And those who declare zihar against their wives, then retract what they said, ...58:3). The preposition lam in the phrase يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا "...retract what they said..." is used in the sense of ` an [ from ]. Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ interprets 'retract' in the sense of 'regret': 'they regret what they said and wish to be intimate or cohabit with their wives'. [ Mazhari ]
The verse shows that the penalty has been imposed on the husband for the purpose of making the wife lawful - without it she cannot become lawful to him. zihar per se is not the cause of the expiation. In fact, zihar is a heinous sin for which repentance and seeking pardon and forgiveness is absolutely necessary. The concluding part of verse [ 2] وَإِنَّ اللَّـهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ "...Allah is surely Most-forgiving, Very-Merciful." points to this fact. In other words, Allah in His great mercy has made allowance for man's weaknesses and He is always ready to forgive his lapses, provided he comes to Allah with a penitent heart and makes amends. However, if a person did commit zihar and does not wish to take back his wife and enjoy intimacy with her, expiation is not obligatory on him. However, destroying a wife's conjugal rights is unlawful. If she demands, it is obligatory for him to pay the expiation and take her back, should he wish to do so; or if she demands, he must divorce her and set her free from the bond of marriage. If he does not divorce her and set her free, then she has the right to apply to a Qadi or an Islamic court to compel him to either pay the expiation and take her back or to divorce her and set her free so that she could contract a second marriage. Islamic works on jurisprudence set down details of the laws pertaining to zihar.
The penalty for zihar is obligatory, which is given in this and the next verse. There are three options: [ 1] فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ (...obligated on them is to free the neck [ of a slave ]...) [ 2] If a person cannot afford to do that, he must keep fast for two consecutive months; and [ 3] if he is so weak or ill that he cannot fast, then he must feed sixty poor people. The expiation will be fulfilled if one poor person is given two meals for sixty days. Alternatively, it is possible to give two meals to sixty poor persons on a single day. In each case, the poor should be fed to their fill. Another possible alternative is to give to a poor person about 1.6 kg wheat or 2.12 kg dates or barley for sixty days or the equivalent price of these food items may be given. The details of the law appertaining to zihar and its expiation are available in the texts of Islamic jurisprudence.
It is recorded in Traditions that when Sayyidah Khaulah ؓ complained to Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم about her husband and pleaded her case to Allah, verses relating to zihar and its expiation were revealed. So, Allah's Messenger صلى الله عليه وسلم called for the husband. When he came, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم noticed that he was a weak-sighted old man. He recited to him the verses resolving his case, and commanded him to emancipate a slave, he said that he does not have the means to do that. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم then asked him to fast two successive months, to which he replied: "By Him Who has sent you as the true Messenger, if I do not have two or three meals a day, I lose my sight completely." The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said 'Then feed sixty poor people'. He said 'I do not have the ability for that either, unless you help me'. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم gave him some food grain, and also other people gathered more food grain for him, which amounted to the measure of sadaqatul-fitr for sixty poor men, and in this way the expiation was made. [ Ibn Kathir ]
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّـهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ (Surely those who oppose Allah and His Messenger shall be disgraced, just as those before them were disgraced....58:5). In the preceding verse, stress was laid on keeping to Divine limits and to the sacred laws of Islam. The current verse warns those who oppose or reject them. Their profane designs shall be foiled and they shall be humiliated in this world and a condign torment shall be inflicted on them in the Hereafter.