Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
81. At-Takwir Page 586 81. At-Takwir بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ اِذَا When الشَّمْسُ the sun كُوِّرَتْ۪ۙ is wrapped up وَ اِذَا And when النُّجُوْمُ the stars انْكَدَرَتْ۪ۙ fall losing their luster وَ اِذَا And when الْجِبَالُ the mountains سُیِّرَتْ۪ۙ are moved away وَ اِذَا And when الْعِشَارُ the full-term she-camels عُطِّلَتْ۪ۙ (are) left untended; وَ اِذَا And when الْوُحُوْشُ the wild beasts حُشِرَتْ۪ۙ are gathered وَ اِذَا And when الْبِحَارُ the seas سُجِّرَتْ۪ۙ are made to overflow وَ اِذَا And when النُّفُوْسُ the souls زُوِّجَتْ۪ۙ are paired وَ اِذَا And when الْمَوْءٗدَةُ the female infant buried alive سُىِٕلَتْ۪ۙ is asked بِاَیِّ For what ذَنْۢبٍ sin قُتِلَتْۚ she was killed وَ اِذَا And when الصُّحُفُ the pages نُشِرَتْ۪ۙ are laid open وَ اِذَا And when السَّمَآءُ the sky كُشِطَتْ۪ۙ is stripped away وَ اِذَا And when الْجَحِیْمُ the Hellfire سُعِّرَتْ۪ۙ is set ablaze وَ اِذَا And when الْجَنَّةُ Paradise اُزْلِفَتْ۪ۙ is brought near عَلِمَتْ Will know نَفْسٌ a soul مَّاۤ what اَحْضَرَتْؕ it has brought فَلَاۤ But nay! اُقْسِمُ I swear بِالْخُنَّسِۙ by the retreating planets الْجَوَارِ Those that run الْكُنَّسِۙ (and) disappear وَ الَّیْلِ And the night اِذَا when عَسْعَسَۙ it departs وَ الصُّبْحِ And the dawn اِذَا when تَنَفَّسَۙ it breathes اِنَّهٗ Indeed it لَقَوْلُ (is) surely a word رَسُوْلٍ (of) a Messenger كَرِیْمٍۙ noble ذِیْ Possessor of قُوَّةٍ power عِنْدَ with ذِی (the) Owner of الْعَرْشِ the Throne مَكِیْنٍۙ secure مُّطَاعٍ One to be obeyed ثَمَّ and اَمِیْنٍؕ trustworthy وَ مَا And not صَاحِبُكُمْ (is) your companion بِمَجْنُوْنٍۚ mad وَ لَقَدْ And certainly رَاٰهُ he saw him بِالْاُفُقِ in the horizon الْمُبِیْنِۚ the clear وَ مَا And not هُوَ he (is) عَلَی on الْغَیْبِ the unseen بِضَنِیْنٍۚ a withholder وَ مَا And not هُوَ it بِقَوْلِ (is the) word شَیْطٰنٍ (of) Shaitaan رَّجِیْمٍۙ accursed فَاَیْنَ So where تَذْهَبُوْنَؕ are you going اِنْ Not هُوَ it اِلَّا (is) except ذِكْرٌ a reminder لِّلْعٰلَمِیْنَۙ to the worlds لِمَنْ For whoever شَآءَ wills مِنْكُمْ among you اَنْ to یَّسْتَقِیْمَؕ take a straight way وَ مَا And not تَشَآءُوْنَ you will اِلَّاۤ except اَنْ that یَّشَآءَ wills اللّٰهُ Allah رَبُّ Lord الْعٰلَمِیْنَ۠ (of) the worlds
(81:1) When the sun will be folded up
(81:2) and when the stars will swoop down
(81:3) and when the mountains will be set in motion
(81:4) and when the ten-months pregnant she-camels will be abandoned
(81:5) and when the wild beasts will be gathered together
(81:6) and when the seas will be flared up
(81:7) and when the people will be arranged in categories
(81:8) and when the girl-child that was buried alive will be asked
(81:9) for what sin she was killed
(81:10) and when the scrolls (of deeds) will be unrolled
(81:11) and when the sky will be stripped off
(81:12) and when the Hell will be set ablaze
(81:13) and when the Paradise will be brought close
(81:14) then everyone will know what he (or she) has put forward
(81:15) So, I swear by those (stars) that recede
(81:16) that proceed, that withdraw from the scene
(81:17) and by the night when it departs
(81:18) and the morning when it starts breathing
(81:19) it (the Qur’ān) is surely the word of a noble messenger (Jibra’īl X)
(81:20) the one possessing power and a high status with the Lord of the Throne
(81:21) the one obeyed there, trusted
(81:22) Your companion (Muhammad ) is not a madman
(81:23) and he did see him (Jibra’īl X) on the clear horizon
(81:24) And he (the Prophet) is not stingy about (the news of) the unseen
(81:25) Nor is it the word of an outcast satan (devil)
(81:26) Then where are you going
(81:27) It is nothing else but a message of advice for all the worlds
(81:28) for the benefit of any one from among you who intends to go straight
(81:29) And you cannot intend (to do anything) unless it is so willed by Allah, the Lord of all the worlds
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (When the sun will be folded up...81:1) The word kawwara is derived from Takwir which denotes for the sun 'to lose its light'.1 Sayyidna Hasan Basri (رح) has attached this interpretation to it. Another sense of the word is 'to cause to fall'. Rabi` Ibn Khaitham assigns the following interpretation to this verse: The Sun will be thrown into the ocean, and as a result of its heat the entire ocean will turn into fire. The two interpretations are not contradictory. They may be reconciled thus: first, its light will be put off and then it may be thrown into the ocean. Sahih of Bukhari records from Sayyidna Abu Huharirah ؓ that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said that on the Day of Resurrection the Sun and the Moon would be thrown into the ocean. Musnad of Bazzar has the addition that they will be thrown into Hell. Ibn Abi Hatim, Ibn Abid-Dunya and Abush-Shaikh stated that on the Day of Resurrection Allah will throw the Sun, the Moon and all stars into the ocean. Then a violent wind will blow over them, as a result of which the entire ocean will turn into fire. Thus it is correct to say that the Sun and the Moon will be put into the ocean. It is likewise correct to say that they will be put into Hell, because the entire ocean at that time will have been turned into Hell. [ Derived from Mazhari and Qurtubi ]
(1) Another meaning of Takwir is 'to fold', and the translation in the text is based on this meaning. The sense of folding the sun is that its function will come to an end, and it will lose its light. As such, it comes to mean same thing as mentioned in first interpretation. Muhammad Taqi Usmani
It is also possible that the question will be posed to the killers of the girls why they committed infanticide.
Important Note
In any case, one question may arise here: The day referred to in these verses is named as the 'Day of Requital' and the 'Day of Judgment'. This name itself sows that every person, on that day, will be put to a trial where he will be asked all sorts of questions about his deeds. Why has the Holy Qur'an, at this place, singled out only the question asked about the girl that was buried alive. Carefully considered, it would appear that such a girl was the victim of the barbarism of her own parents. As such, there was no one to raise a plaint against such a brutal act, and to demand retaliation, especially when she was buried secretly with no evidence left. The verse, therefore, signifies that on the Day of Reckoning, even those criminals will be exposed and hauled up in the Divine Court of Justice against whom there was no evidence, nor was there anyone who could stand up on their behalf to demand justice. Allah knows best!
Abortion after Four Months is Tantamount to Infanticide
Ruling [ 1]
Burying alive infants or killing them is a major sin and a heinous brutality. Aborting a foetus after four months falls under the same category in Shari` ah, because within four months the foetus receives the soul and treated as a living human being. Likewise, if a person strikes on the stomach of a pregnant woman which causes the baby to abort, then, according to the common consent of the Muslim jurists, it would be incumbent upon him to set free a slave or pay its price in blood-wit or diyah. If the baby was alive at the time of aborting and then died, full diyah will be incumbent. Abortion before four months is also unlawful, except in cases of necessity, but compared to the first case, it is a sin of lesser degree, because it does not amount to killing of a living human being clearly.
Ruling [ 2]: Birth Control
Birth control, whose many forms are invented today, is also termed by the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم as 'hidden infanticide' in a hadith reported by Muslim from Judhamah bint Wahb ؓ . There are, however, some ahadith in which the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم is reported to have allowed ` azl (coitus interruptus) or to have observed silence when asked about it, which is a sign of permissibility of such an act. But it should be remembered that its permissibility is restricted to genuine needs, and that too in a way that productivity of the woman is not permanently blocked. [ Mazhari ]. The present-day medical science has invented some measures that prevent pregnancy forever. The Shari'ah does not permit such measures under any circumstances. Allah knows best!
Having described the horrors of Resurrection, and the accountability of deeds, Allah swears an oath by a few stars to confirms that the Qur'an is the truth that has been sent down, fully protected from any interruption or distortion, and that the Prophet صلى الله عليه وسلم who has received it is a great personality, and the angel (Jibra'il علیہ السلام) who descended with it was known to him before hand. Therefore, there can be no room for any doubt about its veracity. The verses here swear an oath by five stars which the ancient Greeks called khamsah mutahayyirah or 'the five wandering stars', since they seemed to stray irregularly across the sky. At times they are seen moving from East to West, and at others, from West to East. Different reasons have been assigned to their irregular movements. The ancient Greeks hold several contradictory explanations for this. The research of modern scientists concurs with some of the ancient philosophers, and differs from some others. The Creator alone knows the truth and reality. The scientists merely guess and conjecture which may be wrong. The Qur'an has, therefore, not involved its readers in such a useless debate. Allah showed us what was beneficial, that is, to observe the Divine Omnipotence, His Consummate Wisdom and to repose our faith in Him.
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
It is taught to him by one (angel) of strong faculties.[ 53:5)
It is established through the hadith of Mi` raj that he is obeyed by other angels, because when he accompanied the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم to the sky and ordered the angels appointed on its doors to open them he was obeyed by them. That he is trust-worthy is too obvious to need a proof.
Some commentators, however, take the phrase 'honourable messenger' to refer to the Holy Prophet Muhammad "and accordingly have made an attempt to take all the three qualities referring to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم .
In the next verses, the Holy Qur'an has mentioned the high status of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، and has refuted the silly objections raised against him by the infidels.
(And your companion [ Muhammad صلى الله عليه وسلم ] madman....81:22) This is rebuttal to the foolish criticism of the enemies who said that Muhammad صلى الله عليه وسلم is [ God forbid!] insane.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ (And he did see him [ Jibra'il (علیہ السلام) ] on the clear horizon. _81:23) In other words, Muhammad saw Jibra'il (علیہ السلام) on a clear horizon. A similar statement occurs in Surah An-Najm as follows:
The purpose of mentioning this is to show that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was well-acquainted with Jibra'il (علیہ السلام) the angel of revelation. He had seen him in his original shape. Therefore, there can be no room for doubt in the veracity of revelation he brings to him.
Al-hamdulillah
The Commentary on
Surah At-Takwir
Ends here