Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
42. Ash-Shuraa Page 483 42. Ash-Shuraa بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِیْمِ حٰمٓۚ Ha Meem عٓسٓقٓ Ayn Seen Qaaf كَذٰلِكَ Thus یُوْحِیْۤ reveals اِلَیْكَ to you وَ اِلَی and to الَّذِیْنَ those مِنْ before you قَبْلِكَ ۙ before you اللّٰهُ Allah الْعَزِیْزُ the All-Mighty الْحَكِیْمُ the All-Wise لَهٗ To Him مَا (belong) whatever فِی (is) in السَّمٰوٰتِ the heavens وَ مَا and whatever فِی (is) in الْاَرْضِ ؕ the earth وَ هُوَ and He الْعَلِیُّ (is) the Most High الْعَظِیْمُ the Most Great تَكَادُ Almost السَّمٰوٰتُ the heavens یَتَفَطَّرْنَ break up مِنْ from فَوْقِهِنَّ above them وَ الْمَلٰٓىِٕكَةُ and the Angels یُسَبِّحُوْنَ glorify بِحَمْدِ (the) praise رَبِّهِمْ (of) their Lord وَ یَسْتَغْفِرُوْنَ and ask for forgiveness لِمَنْ for those فِی on الْاَرْضِ ؕ the earth اَلَاۤ Unquestionably اِنَّ indeed اللّٰهَ Allah هُوَ He الْغَفُوْرُ (is) the Oft-Forgiving الرَّحِیْمُ the Most Merciful وَ الَّذِیْنَ And those who اتَّخَذُوْا take مِنْ besides Him دُوْنِهٖۤ besides Him اَوْلِیَآءَ protectors اللّٰهُ Allah حَفِیْظٌ (is) a Guardian عَلَیْهِمْ ۖؗ over them وَ مَاۤ and not اَنْتَ you عَلَیْهِمْ (are) over them بِوَكِیْلٍ a manager وَ كَذٰلِكَ And thus اَوْحَیْنَاۤ We have revealed اِلَیْكَ to you قُرْاٰنًا a Quran عَرَبِیًّا (in) Arabic لِّتُنْذِرَ that you may warn اُمَّ (the) mother الْقُرٰی (of) the towns وَ مَنْ and whoever حَوْلَهَا (is) around it وَ تُنْذِرَ and warn یَوْمَ (of the) Day الْجَمْعِ (of) Assembly لَا (there is) no رَیْبَ doubt فِیْهِ ؕ in it فَرِیْقٌ A party فِی (will be) in الْجَنَّةِ Paradise وَ فَرِیْقٌ and a party فِی in السَّعِیْرِ the Blazing Fire وَ لَوْ And if شَآءَ Allah willed اللّٰهُ Allah willed لَجَعَلَهُمْ He could have made them اُمَّةً a community وَّاحِدَةً one وَّ لٰكِنْ but یُّدْخِلُ He admits مَنْ whom یَّشَآءُ He wills فِیْ in (to) رَحْمَتِهٖ ؕ His Mercy وَ الظّٰلِمُوْنَ And the wrongdoers مَا not لَهُمْ for them مِّنْ any وَّلِیٍّ protector وَّ لَا and not نَصِیْرٍ any helper اَمِ Or اتَّخَذُوْا have they taken مِنْ besides Him دُوْنِهٖۤ besides Him اَوْلِیَآءَ ۚ protectors فَاللّٰهُ But Allah هُوَ He الْوَلِیُّ (is) the Protector وَ هُوَ and He یُحْیِ gives life الْمَوْتٰی ؗ (to) the dead وَ هُوَ And He عَلٰی (is) on كُلِّ every شَیْءٍ thing قَدِیْرٌ۠ All-Powerful
(42:1) Hā Mīm
(42:2) ‘Ain Sīn Qāf
(42:3) This is how Allah, the Mighty, the Wise, sends revelation to you and to those who were before you
(42:4) To him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and He is the High, the Supreme
(42:5) The heavens almost burst apart from their above side, and angels proclaim the purity and praise of their Lord, and pray for forgiveness of those on the earth. Be aware that Allah is the Most-Forgiving, the Very-Merciful
(42:6) And those who have adopted patrons instead of Him, Allah is on watch against them, and you are not responsible for them
(42:7) And thus We have revealed to you an Arabic Qur’ān, so that you may warn the mother town, and those around it, and warn (them) of the Day of Gathering, about which there is no doubt-(when) one group of people will be in Paradise, and another group in blazing Fire
(42:8) Had Allah willed, He would have made all of them a single group; but He admits whomsoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, they have neither a patron nor a helper
(42:9) Is it that they have adopted patrons instead of Him? So, it is Allah who is the Patron, and He gives life to the dead, and He is Powerful to do every thing
(Ha Meem ` Ayn Seen Qaf) Only Allah knows the meaning of these letters. The gist of the first five verses is as follows:
Just as this surah was revealed to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم for the ascertainment of the religious principles and for other benefits, similarly Allah Ta' ala has been sending other prophets who preceded him. His Magnificence is such that whatever there is in the heavens and in the earth is His. He is the Supreme, the Most Magnificent. Even though some of the people of this world do not recognize and do not admit the greatness of His magnificence, yet the number of the angels in the heavens, who know Him and recognize His greatness, is so large that their load may, quite likely, cause the heavens to burst apart from above. A hadith narrated in Tirmidhi and Ibn Majah states that due to the large number of the angels, such crackling sounds are produced in the heavens as are produced when an excessive load is placed on something. And that is how it should be, because throughout the heavens there is not even a space of four fingers left vacant by angels who are in the state of prostration.
These angels in the heavens proclaim the perfection of their Lord and utter His praises. They also ask for forgiveness of the dwellers of this earth who do not give what is due to Allah's greatness, rather indulge in associating others with Him and in infidelity and hence become liable to suffer scourge. Their asking for forgiveness for disbelievers is for a limited period only and is a supplication that some severe worldly scourge may not befall the humans which may destroy all of them; their safety against ordinary punishments of this world and the real scourge of the Hereafter are not included in this supplication. And Allah, the Almighty accepts this supplication, and saves them from the general scourge in this world. It must be understood thoroughly that Allah and Allah alone is the forgiver and Merciful although this forgiveness of infidels is for a limited duration and is limited to this world only.
انک لخیر ارض اللہ و احبّ ارض اللہ اَلَیَّ ولو لا اِنّی اُخرجت منک لما خرجت
"To me, you are better and dearer than the whole of Allah's earth; if I had not been expelled from your vicinity, I would never have left it of my own accord." (At-tirmidhi, An-Nasa'i, Ibn Majah - rated as ` hasan ahib' by Tirmidhi)
وَمَنْ حَوْلَهَا - means the suburbs in the neighborhood of Makkah Mukarramah; it could mean the neighboring Arab countries as well as the whole of the earth from east to west.