Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
2. Al-Baqarah Page 25 اِنَّ Indeed فِیْ in خَلْقِ (the) creation السَّمٰوٰتِ (of) the heavens وَ الْاَرْضِ and the earth وَ اخْتِلَافِ and alternation الَّیْلِ of the night وَ النَّهَارِ and the day وَ الْفُلْكِ and the ships الَّتِیْ which تَجْرِیْ sail فِی in الْبَحْرِ the sea بِمَا with what یَنْفَعُ benefits النَّاسَ [the] people وَ مَاۤ and what اَنْزَلَ (has) sent down اللّٰهُ Allah مِنَ from السَّمَآءِ the sky مِنْ [of] مَّآءٍ water فَاَحْیَا giving life بِهِ thereby الْاَرْضَ (to) the earth بَعْدَ after مَوْتِهَا its death وَ بَثَّ and dispersing فِیْهَا therein مِنْ [of] كُلِّ every دَآبَّةٍ ۪ moving creature وَّ تَصْرِیْفِ and directing الرِّیٰحِ (of) the winds وَ السَّحَابِ and the clouds الْمُسَخَّرِ [the] controlled بَیْنَ between السَّمَآءِ the sky وَ الْاَرْضِ and the earth لَاٰیٰتٍ surely (are) Signs لِّقَوْمٍ for a people یَّعْقِلُوْنَ who use their intellect وَ مِنَ And among النَّاسِ the mankind مَنْ who یَّتَّخِذُ takes مِنْ from دُوْنِ besides اللّٰهِ Allah اَنْدَادًا equals یُّحِبُّوْنَهُمْ They love them كَحُبِّ as (they should) love اللّٰهِ ؕ Allah وَ الَّذِیْنَ And those who اٰمَنُوْۤا believe[d] اَشَدُّ (are) stronger حُبًّا (in) love لِّلّٰهِ ؕ for Allah وَ لَوْ And if یَرَی would see الَّذِیْنَ those who ظَلَمُوْۤا wronged اِذْ when یَرَوْنَ they will see الْعَذَابَ ۙ the punishment اَنَّ that الْقُوَّةَ the power لِلّٰهِ (belongs) to Allah جَمِیْعًا ۙ all وَّ اَنَّ and [that] اللّٰهَ Allah شَدِیْدُ (is) severe الْعَذَابِ (in) [the] punishment اِذْ When تَبَرَّاَ will disown الَّذِیْنَ those who اتُّبِعُوْا were followed مِنَ [from] الَّذِیْنَ those who اتَّبَعُوْا followed وَ رَاَوُا and they will see الْعَذَابَ the punishment وَ تَقَطَّعَتْ [and] will be cut off بِهِمُ for them الْاَسْبَابُ the relations وَ قَالَ And said الَّذِیْنَ those who اتَّبَعُوْا followed لَوْ (Only) if اَنَّ [that] لَنَا for us كَرَّةً a return فَنَتَبَرَّاَ then we will disown مِنْهُمْ [from] them كَمَا as تَبَرَّءُوْا they disown مِنَّا ؕ [from] us كَذٰلِكَ Thus یُرِیْهِمُ will show them اللّٰهُ Allah اَعْمَالَهُمْ their deeds حَسَرٰتٍ (as) regrets عَلَیْهِمْ ؕ for them وَ مَا And not هُمْ they بِخٰرِجِیْنَ will come out مِنَ from النَّارِ۠ the Fire
(2:164) Surely, in the creation of heavens and earth, and the alternation of night and day, and the ships that sail in the sea, carrying that which benefits men, and in the water Allah sent down from the sky, then revived with it the earth after it was dead, and in every creature He has scattered on it, and in turning of winds, and in the clouds employed to serve between heaven and earth, there are signs for those who have sense
(2:165) Among the people there are some who set up co-gods beside Allah whom they love like the love due to Allah. But those who believe are most firm in their love for Allah. Would that the unjust people could perceive - when they see the torment (i.e. any calamity in this world) - that all power belongs to Allah alone, and that Allah is severe in punishment
(2:166) (Imagine the time) when those who were followed will disown their followers, and they (all) will see the punishment, and the bonds between them will be cut asunder
(2:167) and those who followed will say, “We wish we had another (chance to) return (to the world), so that we may disown them as they had disowned us.” Thus Allah will show them that their deeds were (nothing but) causes of remorse for them, and they are not to come out of the Fire
Similarly, the movement of boats on the surface of waters, is a formidable indicator of Allah's power which gave water, a substance so liquid and fluid, the property of lifting on its back ships which carry tons and tons of weight all the way from the East to the West. Then, there is the movement of winds which Allah harnesses into the service of man, and in His wisdom, keeps changing their direction. These are great signs; they tell us that they were created and operated by a supreme being, the One who is All-Knowing, All-Aware, All-Wise. If the substance of water was not given a state in which the molecules move freely among themselves while remaining in one mass, a functional fluidity in other words, all this maritime activity would not be there. Even if this fluidity of sea-surface was there, help from winds was still needed in order to cover all those thousands of nautical miles across the seas of the world. The Holy Qur'an has summarized the subject by saying:
إِن يَشَأْ يُسْكِنِ الرِّيحَ فَيَظْلَلْنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهْرِهِ
"If He wills, He can still the winds, then, ships shall remain standing on the back of the seas." (42:33)
The use of the expression بِمَا يَنفَعُ النَّاسَ :'with what benefits men' points out to the countless benefits that accrue to human beings when they mutually trade their goods through sea freighters. It is interesting to keep in mind the variations these benefits take from country to country and from age to age.
Then comes the marvel of water descending from the sky, drop by drop, released in a measure and manner that it hurts nothing. If it always came in the form of a flood, nothing would have survived, man or animal or things. Then, the raining of water is not all; it is the storage of water on earth that baffles the human ingenuity. Risking a simplicity, let us imagine if everyone was asked to store for personal use a quota of water for six month, how would everyone manage that? Even if such an impossible storage was somehow done, how could it be made to remain potable and hygienic all this time? Allah Almighty, in His infinite mercy, took care of this too. The Holy Qur'an says:
فَأَسْكَنَّاهُ فِي الْأَرْضِ ۖ وَإِنَّا عَلَىٰ ذَهَابٍ بِهِ لَقَادِرُونَ
'Then, We made water stay in the earth, although, We were capable of letting it flow away' (23:18)
But, nature did not allow this to happen. For the inhabitants of the earth, human and animal, water was stored in ponds and lakes openly. Then, the same water was lowered into the earth under the mountains and valleys in the form of an unsensed network of hidden pipelines of water accessible to everyone taking the trouble of digging and finding water. Further still, is it not that a huge sea of ice was stored out on top of the mountain ranges which is secure against spoilage and melts out slowly reaching all over the world through nature's own water lines.
To sum up, it can be said that Allah's Oneness has been proved in these verses with the citation of some manifestations of His perfect power. Commentators of the Qur'an have taken up this subject in great details. Those interested may see al-Jassas, al-Qurtubi and others.
In direct contrast to this profile of the polytheists, there are the true believers who love Allah alone, and very staunchly too, for a poly-theist may turn away from his self-made god in the event of an impending loss, but a true believer reposes his total confidence in Allah, in gain and loss alike, retaining His love and pleasure as his lasting possession, never leaving his Creator whatever the odds against him be.
Now, returning back to the 'unjust', the Holy Qur'an makes a subtle suggestion that the opportunity to correct their position was there; they could have recognized through their frustrations with their gods that they were helpless and that real power rested with Allah. But, they missed the opportunity and must now learn the hard way. So, the stern warning.
The severity of the punishment against which the polytheists have been warned will unfold itself when their leaders whom they followed will disown them as their votaries; and they both, the leaders and the led, will witness the punishment, and whatever bonds of leading and following may have existed between them would be snapped apart, very much like it happens in our mortal world when people share in the illegal but wriggle out when apprehended, so much so, that they would even go to the limit of refusing to recognize their accomplices!
When the so-called 'people' of their leaders will see this turnabout of theirs, they will fret and fume but will be unable to do anything about it except wishing that there be a return for them to the mortal world where they could, at least, square up with their greasy leaders - 'May be this time they come back to us seeking our allegiance which would be a perfect time to say no to them and to distance ourselves from them and to do to them what they did to us.'
But, what price are these dreams now? They are not going anywhere. They are stuck with 'their deeds which they see as remorse', and they all, the leaders and their followers, 'are not to come out from the Fire', since the punishment for shirk, the grave sin of associating partners with Allah, is to remain in the Fire for ever.