Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 22. Al-Haj
Verses [Section]: 1-10[1], 11-22 [2], 23-25 [3], 26-33 [4], 34-38 [5], 39-48 [6], 49-57 [7], 58-64 [8], 65-72 [9], 73-78 [10]

Quran Text of Verse 58-64
وَ الَّذِیْنَAnd those whoهَاجَرُوْاemigratedفِیْinسَبِیْلِ(the) wayاللّٰهِ(of) Allahثُمَّthenقُتِلُوْۤاwere killedاَوْorمَاتُوْاdiedلَیَرْزُقَنَّهُمُsurely will provide themاللّٰهُAllahرِزْقًاa provisionحَسَنًا ؕgoodوَ اِنَّAnd indeedاللّٰهَAllahلَهُوَsurely, Heخَیْرُ(is the) Bestالرّٰزِقِیْنَ (of) the Providers لَیُدْخِلَنَّهُمْSurely He will admit themمُّدْخَلًا(to) an entranceیَّرْضَوْنَهٗ ؕthey will be pleased (with) itوَ اِنَّAnd indeedاللّٰهَAllahلَعَلِیْمٌsurely (is) All-Knowingحَلِیْمٌ Most Forbearing ذٰلِكَ ۚThatوَ مَنْand whoeverعَاقَبَhas retaliatedبِمِثْلِwith the likeمَا(of) thatعُوْقِبَhe was made to sufferبِهٖby itثُمَّthenبُغِیَhe was oppressedعَلَیْهِ[on him]لَیَنْصُرَنَّهُAllah will surely help himاللّٰهُ ؕAllah will surely help himاِنَّIndeedاللّٰهَAllahلَعَفُوٌّ(is) surely Oft-Pardoningغَفُوْرٌ Oft-Forgiving ذٰلِكَThatبِاَنَّ(is) becauseاللّٰهَAllahیُوْلِجُcauses to enterالَّیْلَthe nightفِیin (to)النَّهَارِthe dayوَ یُوْلِجُand causes to enterالنَّهَارَthe dayفِیin (to)الَّیْلِthe nightوَ اَنَّAnd indeedاللّٰهَAllahسَمِیْعٌۢ(is) All-Hearerبَصِیْرٌ All-Seer ذٰلِكَThat (is)بِاَنَّbecauseاللّٰهَAllahهُوَHeالْحَقُّ(is) the Truthوَ اَنَّand thatمَاwhatیَدْعُوْنَthey invokeمِنْbesides Himدُوْنِهٖbesides Himهُوَitالْبَاطِلُ(is) the falsehoodوَ اَنَّAnd thatاللّٰهَAllahهُوَHeالْعَلِیُّ(is) the Most Highالْكَبِیْرُ the Most Great اَلَمْDo notتَرَyou seeاَنَّthatاللّٰهَAllahاَنْزَلَsends downمِنَfromالسَّمَآءِthe skyمَآءً ؗwaterفَتُصْبِحُthen becomesالْاَرْضُthe earthمُخْضَرَّةً ؕgreenاِنَّIndeedاللّٰهَAllahلَطِیْفٌ(is) surely SubtleخَبِیْرٌۚAll-Aware لَهٗFor Himمَا(is) whateverفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ مَاand whateverفِی(is) inالْاَرْضِ ؕthe earthوَ اِنَّAnd indeedاللّٰهَAllahلَهُوَsurely Heالْغَنِیُّ(is) Free of needالْحَمِیْدُ۠the Praiseworthy
Translation of Verse 58-64

(22:58) Those who left their homeland in the way of Allah, then were slain or died, Allah will certainly give them a good provision, and surely, Allah is the best provider

(22:59) He will definitely admit them to an entrance they will be pleased with, and Allah is surely All-Knowing, Forbearing

(22:60) Having said this, whoever afflicts (someone) with a punishment equal to what he was afflicted with (by the latter), and still he (the former) is (again) subjected to aggression (by the latter), Allah will certainly help him. Indeed, Allah is Most-Pardoning, Most-Forgiving

(22:61) That is because Allah makes night enter into the day and makes day enter into the night and that Allah is All-Hearing, All-Seeing

(22:62) That is because Allah is the truth and that whatever they invoke beside Him is false and that Allah is the High, the Great

(22:63) Did you not see that Allah has sent down water from the sky, whereby the land becomes green? Surely, Allah is All-Kind, All-Aware

(22:64) To Him belongs all that is in the heavens and all that is in the earth, and surely Allah is the All-Independent, Ever-Praised


Commentary
Verse:58 Commentary
Commentary

Those people who had left their hearth and homes in the cause of Allah and were killed or died of natural death, they would definitely be rewarded. If they have not benefited in this world, their reward will be there in the Hereafter.
Verse:59 Commentary
- - -
Verse:60 Commentary
Commentary

In an earlier verse it has been mentioned that Allah Ta' ala helps those who are wronged unjustly وَإِنَّ اللَّـهَ عَلَىٰ نَصْرِ‌هِمْ لَقَدِيرٌ‌ (Allah is powerful to give them victory - 22:39) Some people bear their sufferings patiently and do not seek vengeance from their oppressors, but there are others who retaliate and serve a full measure of retribution on their oppressors which should, therefore, place them both on even terms as being quits. But if the oppressor, incensed at the retaliation, attacks him again, then this person once again becomes the victim of oppression. This verse promises Allah's help for such a person also. On the other hand there are several verses which promise Allah's goodwill to those Muslims who bear their sufferings with patience and equanimity and do not seek vengeance from their oppressors. Some of these verses are:

فَمَنْ عَفَا وَأَصْلَحَ فَأَجْرُ‌هُ عَلَى اللَّـهِ

But whoso pardons and puts things right, his wage falls upon Allah - 42:40.

وَلَمَن صَبَرَ‌ وَغَفَرَ‌ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمِنْ عَزْمِ الْأُمُورِ‌

And that you forgive is closer to Taqwa - 2:237.

But surely he who bears patiently and forgives - surely that is true constancy - 42:43.

In all these verses it is encouraged not to retaliate for revenge and rather forgive and forget, which is a magnanimous way of dealing with fellow human beings. This is the way Qur'anic teachings stand and call it a supreme and superior trait. Thus it may perhaps be argued that the person who retaliates against the wrongs done to him and conducts himself contrary to the course of action preferred by Allah Ta' ala will be deprived of His support and help. But this doubt has been allayed in the final part of this verseإِنَّ اللَّـهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ‌ (22:60) that is, Allah will not punish him for this lapse and will help him if he is subjected to injustice by his oppressors ever again. (Ruh-ul-Ma' ani)
Verse:61 Commentary
- - -
Verse:62 Commentary
- - -
Verse:63 Commentary
- - -
Verse:64 Commentary
- - -