Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ لَقَدْ And verily اَرْسَلْنَا We sent نُوْحًا Nuh اِلٰی to قَوْمِهٖ his people فَقَالَ and he said یٰقَوْمِ O my people! اعْبُدُوا Worship اللّٰهَ Allah مَا not لَكُمْ for you مِّنْ (is) any اِلٰهٍ god غَیْرُهٗ ؕ other than Him اَفَلَا Then will not تَتَّقُوْنَ you fear فَقَالَ But said الْمَلَؤُا the chiefs الَّذِیْنَ (of) those who كَفَرُوْا disbelieved مِنْ among قَوْمِهٖ his people مَا This is not هٰذَاۤ This is not اِلَّا but بَشَرٌ a man مِّثْلُكُمْ ۙ like you یُرِیْدُ he wishes اَنْ to یَّتَفَضَّلَ assert (his) superiority عَلَیْكُمْ ؕ over you وَ لَوْ and if شَآءَ Allah had willed اللّٰهُ Allah had willed لَاَنْزَلَ surely He (would have) sent down مَلٰٓىِٕكَةً ۖۚ Angels مَّا Not سَمِعْنَا we heard بِهٰذَا of this فِیْۤ from اٰبَآىِٕنَا our forefathers الْاَوَّلِیْنَۚ our forefathers اِنْ Not هُوَ he اِلَّا (is) but رَجُلٌۢ a man بِهٖ in him جِنَّةٌ (is) madness فَتَرَبَّصُوْا so wait بِهٖ concerning him حَتّٰی until حِیْنٍ a time قَالَ He said رَبِّ My Lord! انْصُرْنِیْ Help me بِمَا because كَذَّبُوْنِ they deny me فَاَوْحَیْنَاۤ So We inspired اِلَیْهِ to him اَنِ That اصْنَعِ construct الْفُلْكَ the ship بِاَعْیُنِنَا under Our eyes وَ وَحْیِنَا and Our inspiration فَاِذَا then when جَآءَ comes اَمْرُنَا Our Command وَ فَارَ and gushes forth التَّنُّوْرُ ۙ the oven فَاسْلُكْ then put فِیْهَا into it مِنْ of كُلٍّ every (kind) زَوْجَیْنِ (of) mates اثْنَیْنِ two وَ اَهْلَكَ and your family اِلَّا except مَنْ those سَبَقَ (has) preceded عَلَیْهِ against whom الْقَوْلُ the Word مِنْهُمْ ۚ thereof وَ لَا And (do) not تُخَاطِبْنِیْ address Me فِی concerning الَّذِیْنَ those who ظَلَمُوْا ۚ wronged اِنَّهُمْ indeed they مُّغْرَقُوْنَ (are) the ones to be drowned 23. Al-Mu'minun Page 344 فَاِذَا And when اسْتَوَیْتَ you (have) boarded اَنْتَ you وَ مَنْ and whoever مَّعَكَ (is) with you عَلَی [on] الْفُلْكِ the ship فَقُلِ then say الْحَمْدُ Praise لِلّٰهِ (be) to Allah الَّذِیْ Who نَجّٰىنَا (has) saved us مِنَ from الْقَوْمِ the people الظّٰلِمِیْنَ the wrongdoers." وَ قُلْ And say رَّبِّ My Lord اَنْزِلْنِیْ cause me to land مُنْزَلًا (at) a landing place مُّبٰرَكًا blessed وَّ اَنْتَ and You خَیْرُ (are) the Best الْمُنْزِلِیْنَ (of) those who cause to" اِنَّ Indeed فِیْ in ذٰلِكَ that لَاٰیٰتٍ surely (are) Signs وَّ اِنْ and indeed كُنَّا We are لَمُبْتَلِیْنَ surely testing ثُمَّ Then اَنْشَاْنَا We produced مِنْۢ after them بَعْدِهِمْ after them قَرْنًا a generation اٰخَرِیْنَۚ another فَاَرْسَلْنَا And We sent فِیْهِمْ among them رَسُوْلًا a Messenger مِّنْهُمْ from themselves اَنِ [that] اعْبُدُوا Worship اللّٰهَ Allah مَا not لَكُمْ for you مِّنْ (is) any اِلٰهٍ god غَیْرُهٗ ؕ other than Him اَفَلَا Then will not تَتَّقُوْنَ۠ you fear
(23:23) Surely, We sent NūH to his nation. So he said, “My people, worship Allah. You have no god whatsoever other than Him. So, do you not fear Allah?”
(23:24) So, said the disbelieving chiefs from among his nation, “This (man) is nothing but a human being like you. He wishes to impose his superiority over you. Had Allah willed, He would have sent down angels (instead of him). We have not heard of such a thing among our forefathers
(23:25) He is none but a man suffering from madness; so wait for (what happens to) him until some time”
(23:26) He said, “My Lord, help me, for they have rejected me.”
(23:27) So, We sent Our revelation to him, saying, “Make the ship under Our eyes and Our revelation. So, when Our command will come, and the oven will gush forth, take on its board a pair of two from each (species) along with your family, except those of them against whom the word has already come to pass. And do not speak to Me (in favor) of those who have done wrong. They are sure to be drowned
(23:28) So, when you and those with you are well seated in the ship, say, ‘Praise is for Allah who saved us from the wrongdoing people.’
(23:29) And say, ‘My Lord, make me land a blessed landing, and You are the best of those who bring (someone) to land’”
(23:30) Surely, there are signs in it, and We do always test (people)
(23:31) Then after them We created another generation
(23:32) and sent among them a messenger from themselves (to convey the message): “Worship Allah; you have no god whatsoever other than Him. So do you not fear Allah?”
An alternative explanation is that the word صَیحَہ (Cry) has been used in the general sense of punishment from Allah in which case it would include the tribe of ` Ad also.