Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 26. Ash-Shu'ara
Verses [Section]: 1-9[1], 10-33 [2], 34-51 [3], 52-68 [4], 69-104 [5], 105-122 [6], 123-140 [7], 141-159 [8], 160-175 [9], 176-191 [10], 192-227 [11]

Quran Text of Verse 160-175
26. Ash-Shu'ara Page 374كَذَّبَتْDeniedقَوْمُ(the) peopleلُوْطِ(of) Lutلْمُرْسَلِیْنَۚۖthe Messengers اِذْWhenقَالَsaidلَهُمْto themاَخُوْهُمْtheir brotherلُوْطٌLutاَلَاWill notتَتَّقُوْنَۚyou fear (Allah) اِنِّیْIndeed I amلَكُمْto youرَسُوْلٌa Messengerاَمِیْنٌۙtrustworthy فَاتَّقُواSo fearاللّٰهَAllahوَ اَطِیْعُوْنِۚand obey me وَ مَاۤAnd notاَسْـَٔلُكُمْI ask youعَلَیْهِfor itمِنْanyاَجْرٍ ۚpaymentاِنْNotاَجْرِیَ(is) my paymentاِلَّاexceptعَلٰیfromرَبِّ(the) Lordالْعٰلَمِیْنَؕ(of) the worlds اَتَاْتُوْنَDo you approachالذُّكْرَانَthe malesمِنَamongالْعٰلَمِیْنَۙthe worlds وَ تَذَرُوْنَAnd you leaveمَاwhatخَلَقَcreatedلَكُمْfor youرَبُّكُمْyour Lordمِّنْofاَزْوَاجِكُمْ ؕyour matesبَلْNayاَنْتُمْyouقَوْمٌ(are) a peopleعٰدُوْنَ transgressing قَالُوْاThey saidلَىِٕنْIfلَّمْnotتَنْتَهِyou desistیٰلُوْطُO Lut!لَتَكُوْنَنَّSurely you will beمِنَofالْمُخْرَجِیْنَ the ones driven out قَالَHe saidاِنِّیْIndeed I amلِعَمَلِكُمْ(of) your deedمِّنَofالْقَالِیْنَؕthose who detest رَبِّMy Lord!نَجِّنِیْSave meوَ اَهْلِیْand my familyمِمَّاfrom whatیَعْمَلُوْنَ they do فَنَجَّیْنٰهُSo We saved himوَ اَهْلَهٗۤand his familyاَجْمَعِیْنَۙall اِلَّاExceptعَجُوْزًاan old womanفِی(was) amongالْغٰبِرِیْنَۚthose who remained behind ثُمَّThenدَمَّرْنَاWe destroyedالْاٰخَرِیْنَۚthe others وَ اَمْطَرْنَاAnd We rainedعَلَیْهِمْupon themمَّطَرًا ۚa rainفَسَآءَand evil wasمَطَرُ(was) the rainالْمُنْذَرِیْنَ (on) those who were warned اِنَّIndeedفِیْinذٰلِكَthatلَاٰیَةً ؕsurely is a signوَ مَاbut notكَانَareاَكْثَرُهُمْmost of themمُّؤْمِنِیْنَ believers وَ اِنَّAnd indeedرَبَّكَyour Lordلَهُوَsurely Heالْعَزِیْزُ(is) the All-Mightyالرَّحِیْمُ۠the Most Merciful
Translation of Verse 160-175

(26:160) The people of LūT rejected the messengers

(26:161) when their brother LūT said to them, “Do you not fear Allah

(26:162) I am an honest messenger for you

(26:163) So fear Allah and obey me

(26:164) I do not claim from you any reward for it. My reward is with none but with the Lord of the worlds

(26:165) Do you go to the males (for having sex) out of the whole universe

(26:166) and leave your wives whom your Lord has created for you? Indeed you are a people who cross (all) limits.”

(26:167) They said, “If you do not stop O LūT, you shall be included among the outcast.”

(26:168) He said “Indeed, I am annoyed with your act

(26:169) My Lord, save me and my family from what they do.”

(26:170) So We saved him and his family, all of them

(26:171) except an old woman among those who remained behind

(26:172) Then We destroyed the others

(26:173) and subjected them to a terrible rain. So evil was the rain of those who were warned

(26:174) Surely, in this there is a sign, but most of them are not believers

(26:175) and indeed your Lord is the Mighty, the Merciful


Commentary
Verse:160 Commentary
- - -
Verse:161 Commentary
- - -
Verse:162 Commentary
- - -
Verse:163 Commentary
- - -
Verse:164 Commentary
- - -
Verse:165 Commentary
- - -
Verse:166 Commentary
Commentary

Unnatural act is unlawful even with one's own wife

وَتَذَرُ‌ونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَ‌بُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم

And leave what your Lord has created for you, that is, your wives? - 26:166

In the phrase مِّنْ أَزْوَاجِكُم the word مِّنْ (min) Min could be descriptive (which is translated above as 'that is1) if taken in the technical sense, which would mean that in order to satisfy your lust you go after the homosexual men instead of your wives, whom Allah has given you to meet your natural urge. This is indeed a proof of malignity. The other possibility is that the letter 'Min' is used to mean 'from' or 'out of; then the meaning of the verse would be that it is a special part in the body of your wives which is created for the satisfaction of your natural urge. But you indulge in unnatural act with them, which is totally unlawful. Thus according to this second interpretation, it has also been made clear that it is not permitted to have unnatural intercourse with one's wife. In a hadith Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has cast curse on such a person. نَعُذ باللہ منۃ (Ruh al-Ma' ani).
Verse:167 Commentary
- - -
Verse:168 Commentary
- - -
Verse:169 Commentary
- - -
Verse:170 Commentary
- - -
Verse:171 Commentary
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِ‌ينَ

Except an old woman among those who remained behind. - 26:171

The word 'old woman' is used for the wife of Sayyidna Lut علیہ السلام who was an infidel and was agreeable to the unnatural act of the people of Lut (علیہ السلام) If the wife of Lut (علیہ السلام) was an old woman then the use of this word for her is quite clear, but if she was not old, then perhaps she was called 'old woman' for the reason that the prophet's wife is regarded like the mother of the Ummah, and to call a woman having many children as old is not unlikely.
Verse:172 Commentary
- - -
Verse:173 Commentary
وَأَمْطَرْ‌نَا عَلَيْهِم مَّطَرً‌ا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ‌ الْمُنذَرِ‌ينَ

and subjected them to a terrible rain. So evil was the rain of those who were warned. - 26:173

This verse has confirmed that if a man commits sodomy, he may be punished with throwing a wall on him or by throwing him down from a high place, as suggested by Hanafi scholars, because the people of Lut (علیہ السلام) were destroyed in a similar manner. Their township was lifted and thrown on the ground. (Shami Kitab Al-Hudud)
Verse:174 Commentary
- - -
Verse:175 Commentary
- - -