Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 3. Ali 'Imran
Verses [Section]: 1-9[1], 10-20 [2], 21-30 [3], 31-41 [4], 42-54 [5], 55-63 [6], 64-71 [7], 72-80 [8], 81-91 [9], 92-101 [10], 102-109 [11], 110-120 [12], 121-129 [13], 130-143 [14], 144-148 [15], 149-155 [16], 156-172 [17], 173-180 [18], 181-187 [19], 188-200 [20]

Quran Text of Verse 173-180
اَلَّذِیْنَThose whoقَالَsaidلَهُمُto themالنَّاسُ[the people]اِنَّIndeedالنَّاسَthe peopleقَدْ(have) certainlyجَمَعُوْاgatheredلَكُمْagainst youفَاخْشَوْهُمْso fear themفَزَادَهُمْBut it increased themاِیْمَانًا ۖۗ(in the) faithوَّ قَالُوْاand they saidحَسْبُنَاSufficient for usاللّٰهُ(is) Allahوَ نِعْمَand (He is the) bestالْوَكِیْلُ [the] Disposer of affairs 3. Ali 'Imran Page 73فَانْقَلَبُوْاSo they returnedبِنِعْمَةٍwith (the) FavorمِّنَofاللّٰهِAllahوَ فَضْلٍand Bountyلَّمْnotیَمْسَسْهُمْtouched themسُوْٓءٌ ۙany harmوَّ اتَّبَعُوْاAnd they followedرِضْوَانَ(the) pleasureاللّٰهِ ؕ(of) Allahوَ اللّٰهُand Allahذُوْ(is) Possessorفَضْلٍ(of) Bountyعَظِیْمٍ great اِنَّمَا(It is) onlyذٰلِكُمُthatالشَّیْطٰنُthe Shaitaanیُخَوِّفُfrightens (you)اَوْلِیَآءَهٗ ۪(of) his alliesفَلَاSo (do) notتَخَافُوْهُمْfear themوَ خَافُوْنِbut fear Meاِنْifكُنْتُمْyou areمُّؤْمِنِیْنَ believers وَ لَاAnd (let) notیَحْزُنْكَgrieve youالَّذِیْنَthose whoیُسَارِعُوْنَhastenفِیin(to)الْكُفْرِ ۚ[the] disbeliefاِنَّهُمْIndeed, theyلَنْneverیَّضُرُّواwill harmاللّٰهَAllahشَیْـًٔا ؕ(in) anythingیُرِیْدُintendsاللّٰهُAllahاَلَّاthat notیَجْعَلَHe will setلَهُمْfor themحَظًّاany portionفِیinالْاٰخِرَةِ ۚthe Hereafterوَ لَهُمْAnd for themعَذَابٌ(is) a punishmentعَظِیْمٌ great اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoاشْتَرَوُا(have) purchasedالْكُفْرَ[the] disbeliefبِالْاِیْمَانِwith the faithلَنْneverیَّضُرُّواwill they harmاللّٰهَAllahشَیْـًٔا ۚ(in) anythingوَ لَهُمْand for themعَذَابٌ(is) a punishmentاَلِیْمٌ painful وَ لَاAnd (let) notیَحْسَبَنَّthinkالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْۤاdisbelievedاَنَّمَاthatنُمْلِیْWe give respiteلَهُمْto themخَیْرٌ(is) goodلِّاَنْفُسِهِمْ ؕfor themselvesاِنَّمَاOnlyنُمْلِیْWe give respiteلَهُمْto themلِیَزْدَادُوْۤاso that they may increaseاِثْمًا ۚ(in) sinsوَ لَهُمْand for themعَذَابٌ(is) a punishmentمُّهِیْنٌ humiliating مَاNotكَانَisاللّٰهُAllahلِیَذَرَto leaveالْمُؤْمِنِیْنَthe believersعَلٰیonمَاۤwhatاَنْتُمْyou (are)عَلَیْهِin [it]حَتّٰیuntilیَمِیْزَHe separatesالْخَبِیْثَthe evilمِنَfromالطَّیِّبِ ؕthe goodوَ مَاAnd notكَانَisاللّٰهُAllahلِیُطْلِعَكُمْto inform youعَلَیaboutالْغَیْبِthe unseenوَ لٰكِنَّ[and] butاللّٰهَAllahیَجْتَبِیْchoosesمِنْfromرُّسُلِهٖHis Messengersمَنْwhomیَّشَآءُ ۪He willsفَاٰمِنُوْاso believeبِاللّٰهِin Allahوَ رُسُلِهٖ ۚand His Messengersوَ اِنْand ifتُؤْمِنُوْاyou believeوَ تَتَّقُوْاand fear (Allah)فَلَكُمْthen for youاَجْرٌ(is a) rewardعَظِیْمٌ great وَ لَاAnd (let) notیَحْسَبَنَّthinkالَّذِیْنَthose whoیَبْخَلُوْنَwithholdبِمَاۤof whatاٰتٰىهُمُ(has) given themاللّٰهُAllahمِنْofفَضْلِهٖHis Bountyهُوَ(that) itخَیْرًا(is) goodلَّهُمْ ؕfor themبَلْNayهُوَitشَرٌّ(is) badلَّهُمْ ؕfor themسَیُطَوَّقُوْنَTheir necks will be encircledمَا(with) whatبَخِلُوْاthey withheldبِهٖ[with it]یَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ ؕ(of) [the] Resurrectionوَ لِلّٰهِAnd for Allahمِیْرَاثُ(is the) heritageالسَّمٰوٰتِ(of) the heavensوَ الْاَرْضِ ؕand the earthوَ اللّٰهُAnd Allahبِمَاwith whatتَعْمَلُوْنَyou doخَبِیْرٌ۠(is) All-Aware
Translation of Verse 173-180

(3:173) (that is) those to whom people said, “The people have gathered against you; so, fear them.” It increased them in Faith and they said, “Allah is fully sufficient for us, and the best One in whom to trust.”

(3:174) So, they returned with bounty from Allah, and grace, with no evil having even touched them, and submitted to the pleasure of Allah. Allah is the Lord of great bounty

(3:175) It is none but Satan who frightens (you) of his friends. So, do not fear them; but fear Me, if you are believers

(3:176) Those who hasten towards disbelief should not make you grieve. They cannot harm Allah at all. Allah intends not to spare for them any share in the Hereafter. For them there is a mighty punishment

(3:177) Certainly, those who bought disbelief in exchange for Belief cannot harm Allah at all. For them there is a painful punishment

(3:178) Those who disbelieve should not think that the respite We give them is good for them. In fact, We give them respite only that they may increase in sin, and for them there is a humiliating punishment

(3:179) Allah is not to leave the believers in the state you are in, unless He separates the impure from the pure. Allah is not to inform you of the Unseen. But Allah selects from His messengers whom He wills. So, believe in Allah and His messengers. If you believe, and fear Allah, you will deserve a great reward

(3:180) Those who withhold in miserliness what Allah has given them out of His grace should not take it as good for them. Instead, it is bad for them. They shall be forced, on the Doomsday, to put on what they withheld, as iron-collars round their necks. To Allah belongs the inheritance of the heavens and the earth. Allah is All-Aware of what you do


Commentary
Verse:173 Commentary
In the second verse (173), more praises have been showered on the noble Companions, may Allah be pleased with them all, who so courageously stepped forward to join this Jihad. The words of the verse are:

الَّذِينَ قَالَ لَهُمُ النَّاسُ إِنَّ النَّاسَ قَدْ جَمَعُوا لَكُمْ فَاخْشَوْهُمْ فَزَادَهُمْ إِيمَانًا

- those to whom people said, "The people have gathered against you; so, fear them." It increased them in Faith ...

That is, blessed are such people who heard the news that the enemy has assembled a big fighting force against them and also the advice that they should fear them and avoid fighting - still, this news further increased the fervour of their faith. The reason is simple: When these blessed people had agreed to obey Allah and His Messenger, they had realized right from day one that the path they have chosen to travel on is full of dangers. There will be difficulties and impediments at every step. Their passage will not be easy. They will be stopped. Even armed efforts will be made to suppress their revolutionary movement. Thus, when these noble people came across such hardships, the power of their Faith increased to levels higher than before and, as a result, they worked harder, more selflessly, more than ever.

As obvious, the Faith of these noble souls was perfect from the very first day they had embraced Islam, therefore, the reference to the increase in Faith in these two verses (172-173) means the increase in the qualitative contents and end-results of Faith. Even this state of the Companions who readily responded to the call of Allah and His Messenger has been specially mentioned at this point by saying that they kept reciting: حَسْبُنَا اللَّـهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (173) all along their march to the Jihad mission. The sentence means: Allah is all-sufficient for us and the best one to trust in.

Let us consider an important rule of conduct at this point. It is a fact and we know it too well that no one in this world can claim to have placed his trust in Allah, a degree more pronounced than the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم to and his noble Companions ؓ . But, the form and manner of such trust was different. He would never think of sitting back forsaking all physical means available and end up saying: Allah is all-sufficient for us - He will bless us with victory while we sit out and do nothing! No. This did not work like that. Instead, he gathered the noble Companions together, infused a new fighting spirit in the hearts of those injured, prepared them for the Jihad, both materially and spiritually before marching out. It means that he collected and used all physical means which were available to him and it was only after that he said: 'Allah is all-sufficient for us.' This, then, is the most authentic form of Tawakkul (Trust in Allah) taught by the Holy Qur'an, personally practiced by the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and this was what he made others around him do. All physical means which we have in the life of this world are blessings from Allah. Rejecting or abandoning them amounts to being ungrateful to Him. Placing trust in Allah after having forsaken available physical means is no Sunnah (established practice) of the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم . However, if there be someone comprehensively overwhelmed by his state of being, he could be deemed as excusable while being unable to observe this precept of the Shari` ah. Otherwise, the most sound practice is no more than what has been curtly expressed in a Persian poetic line:

بر توکل زانوے اشتربہ بند

Before placing trust, do tie your camel.

The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has himself stated the meaning of this very verse: حَسْبُنَا اللَّـهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (173) 'Allah is all-sufficient for us, and the best one to trust in,' while deciding a case reported in Hadith:

As reported by Sayyidna ` Awf ibn Malik ؓ ، a case involving two men came up for hearing before the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . He gave his verdict. The man who lost the case heard the verdict in perfect peace and started walking out with the words: حَسْبُنَا اللَّـهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (Allah is all-sufficient for me, and the best one to trust in) on his lips. The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم asked: 'Bring this man to me.' He said to him:

اِنَّ اللہ یَلُومُ عَلَی العجزِ ولٰکِن علیک بالکیسِ فاذا غلبک اَمرُفقُل حَسْبُنَا اللَّـهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ

Allah censures inaction but it is your duty to use means, following which, when you find yourself powerless against odds, then say: 'Allah is all-sufficient for me, and the best one to trust in.'
Verse:174 Commentary
The third verse (174) recounts the blessings which descended upon these noble Companions for their brave response to the call of Jihad and for saying: حَسْبُنَا اللَّـهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ (Allah is all-sufficient for us, and the best one to trust in). It was said:

فَانقَلَبُوا بِنِعْمَةٍ مِّنَ اللَّـهِ وَفَضْلٍ لَّمْ يَمْسَسْهُمْ سُوءٌ وَاتَّبَعُوا رِ‌ضْوَانَ اللَّـهِ

So, they returned with bounty from Allah, and grace, with no evil having even touched them -- and submitted to the pleasure of Allah.

Allah Almighty bestowed on them three blessings:

1. Such awe and terror was placed in the hearts of disbelievers that they ran away because of which the Companions remained protected against the rigours of fighting on the battlefield. Allah Almighty has used the very word نِعْمَة Ni'mah for what we refer to as blessing.

2. The second blessing conferred on them was the opportunity to engage in trading in the market of Hamra'al-Asad. The benefits yielded by such financial transactions were called فضل 'Fadl' or the bounty from Allah.

3. The third and the highest of the three blessings was the attainment of the pleasure of Allah which these blessed souls received in Jihad in a special manner

حَسْبُنَا اللَّـهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ : Hasbunallahu wa ni` mal-wakil: A wonderful prayer for all of us

The blessings of this prayer cited by the Holy Qur'an were not limited to the Companions of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم in any restrictive sense. The fact is that anyone who recites this prayer devotedly with a genuine sense of faith will share in such blessings.

Muslim scholars and spiritual masters have said that one who recites this verse a thousand times with true faith, and prays, will find that Allah Almighty has not rejected his prayer. Reciting this verse under the stress of frustrations and difficulties is a proven panacea.

The fourth verse (175) tells Muslims that the real agent behind the report that the disbelievers are coming back is شیطان Satan himself who would love to see Muslims overawed. In other words, شیطان Satan is threatening Muslims with the strength of his friends - his cohorts, the disbelievers. Thus, one of the two objects of the verb يُخَوِّفُ yukhawwifu [ frightens (you)] has been left out in the text. The one mentioned is in اولیاہُ 'auliya'ahu' (of his friends) while the one understood but not mentioned is 'you' as it would be in يُخَوِّفُکم yukhawwifukum (frightens you).

In the end, the verse exhorts Muslims not to fear such threats. What is necessary is that Muslims must continue fearing Allah, the natural outcome of which will be that a true Muslim will always think twice before embarking on anything that means disobedience to Allah. The truth of the matter is that, with Allah's help and support on ones' side, no harm can come from any side.

The Fear of Allah: What does it mean?

The imperative in the present verse obligates Muslims that they must always keep fearing Allah. In another verse, يَخَافُونَ رَ‌بَّهُم مِّن فَوْقِهِمْ (They fear their Lord above them-16:50) those who do so have been praised. Some revered elders have explained it by saying that fearing Allah does not mean that one should be scared stiff or sit back in tears. Far from it, a God-fearing person is one who leaves everything which may become a source of Allah's displeasure or punishment.

Abu ` Ali al-Daqqaq, may Allah's mercy be upon him, says that Abu Bakr ibn al-Fuwarrak ؓ was sick so he paid him a visit. When Abu Bakr saw him, he was in tears. Abu ` Ali consoled him by saying that there was nothing to worry about, Allah Almighty will give him health soon enough. Abu Bakr corrected Abu 'Ali's impression and said that he was certainly not weeping because of any fear of death. What he really worried about was his fate after death lest he may be awarded some punishment then. (Qurtubi)
Verse:175 Commentary
- - -
Verse:176 Commentary
Previous verses mentioned the treachery and ill-will of the hypocrites. The present verses comfort the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم asking him not to grieve over the mischief made by the disbelievers for they cannot harm him in any way.

The last verse (178) carries a refutation of the false notion about disbelievers: How can they, while obviously prospering in the present world, be regarded as victims of Allah's wrath and rejection?
Verse:177 Commentary
- - -
Verse:178 Commentary
Commentary

Material affluence of disbelievers is, after all, an extension of Divine punishment

Let there be no doubt about the worldly wellbeing of disbelievers for one may be tempted to believe that since Allah Almighty has given respite, long life, security and comfort to disbelievers so that they go on increasing in their crimes, they should, then, be taken as innocent. Far from it, because the verse means that Muslims should not feel upset about this temporary respite and affluence given to disbelievers as all this worldly wealth and power in their hands - despite their disbelief and disobedience - is nothing but a form of the very punishment destined for them. Today, they do not realize it. But, once they leave the mortal world, they would. They would discover to their dismay that all those articles of comfort they acquired and spent in sin were, in reality, the very embers of Hell. This is corroborated by several other verses of the Qur'an. For instance, (Allah intends to punish them with it - 9:55) which means that the wealth and power of disbelievers and their vulgarly luxurious consumerism should not be a matter of pride for them for this is nothing but an installment of that very punishment from Allah which will cause their punishment in the Hereafter to increase.
Verse:179 Commentary
The previous verse (178) answered the question about disbelievers as to why they, being the detested ones in the sight of Allah, are in possession of all sort of wealth, property and other means of luxurious living?

The present verse (179), in sharp contrast, removes the doubt about true believers as to why they, being the favoured servants of Allah, are tested with all sorts of hardships? Being favoured required that they should have been the ones living in comfort surrounded by its paraphernalia!

Commentary

The wisdom of making a believer distinct from a hypocrite through practical demonstration rather than through a revelation.

It has been said in this verse that Allah Almighty has His way of making a sincere believer distinct from a hypocrite through which He generates such situations of hardship as would expose the hypocrisy of the hypocrites practically. This distinction, though, could also be made by identifying hypocrites by name through a revelation. But, the later course was not taken because it would have not been wise. The whole range of wisdom behind what Allah does is known to Him alone. However, one wise consideration in the present context could be: If Muslims were told about a person being a hypocrite through revelation, they would have had no difficulty in dealing with them carefully, but this would have not provided them with a clearly demonstrated proof necessarily acceptable to the hypocrites - for, they would have still insisted: You are wrong. We are true Muslims.'

Contrary to this, the distinction was made practically. The introduction of hardship put the hypocrites to test in which they failed and ran away. Their hypocrisy was demonstrated and exposed practically and openly. Now they did not have the cheek to claim that they were true, sincere and believing Muslims.

The manner in which the hypocrites were exposed yielded yet another benefit for Muslims when their formal relationship was also severed with the hypocrites. Otherwise, maintaining a state of discord in the heart with a veneer of formal social dealing would have been equally harmful ethically.

The Unseen when communicated to anyone is no Knowledge of the Unseen as such

This verse tells us that Allah Almighty does not inform everyone about Unseen matters through the medium of revelation (Wahy). However, He does inform His chosen prophets in this manner. From this, let no one hasten to doubt that prophets too have become sharers in the Knowledge of the Unseen or the knower, of the Unseen! The reason is that the Knowledge of the Unseen which is particularly attributed to the being of Allah Almighty cannot be taken as being shared by any created being. Doing so is Shirk (the crime of ascribing partners to Allah). The particular Knowledge is fortified by two conditions:

1. This should be intrinsic to the being, not given by anyone else.

2. This has to be all-comprehensive, encompassing all universes, the past and the future - a Knowledge that covers even the minutest particle without any possibility of anything remaining hidden from it. As for things of the Unseen the information of which is given to His prophets by Allah Almighty through the medium of revelation (Wahy), they are not, really, the Knowledge of the Unseen as such. They are, rather, news of the Unseen given to prophets, something about which the Holy Qur'an it self has used the expression أَنبَاءِ الْغَيْبِ (news or reports of the Unseen) at several places :

مِنْ أَنبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهَا إِلَيْكَ

... a part of the news of the Unseen We reveal to you. (11:49)
Verse:180 Commentary
Anomalies in the conduct of Jews were mentioned at the beginning of Surah 'Al-` Imran (21-25). The text now reverts back to the same subject. The verses cited above carry related topics. In between, there are words of comfort for the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم as well as those giving good counsel to Muslims.

Commentary

The first (180) of the seven verses (180-186) appearing here repudiates miserliness and carries a warning for those who practice it.

The Definition of Miserliness and the punishment it brings

In the terminology of the Shari` ah of Islam, miserliness (بُخل Bukhl) refers to the act of not spending that which it is obligatory to spend in the way of Allah. Therefore, miserliness is forbidden (haram). Besides, it carries a stern warning of Hell for its practitioners. As for occasions where spending is not obligatory (wajib) but only recommended (mustahabb), then not spending there is not included under the miserliness which is forbidden. However, this too is called miserliness in its general sense. As said earlier, this kind of miserliness is not forbidden (haram) but against the preferred choice (khilaf aula) it certainly is.

Appearing in Hadith, there is another word - شُّحَّ Shuhh - also used in the sense of بُخل Bukhl or miserliness. By definition, it means not spending what it was obligatory to spend - one may go even farther than that by remaining consumed with greed to increase one's wealth. This then, shall be a crime much more severe than ordinary miserliness. Therefore, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said:

لا یَجتمِعُ شُحُّ و ایمانُ فی قَلبِ رَجُلِ مُسلِم ابَدا

That is, miserliness (Shuhh) and faith (Iman) can never coexist in the heart of a Muslim. (Qurtubi)

The punishment for miserliness بُخُل (Bukhl) mentioned in this verse: 'They shall be forced, on the Doomsday, to put on round their necks the shackles of what they were miserly with' has been explained by the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم in the following words reported by Sayyidna Abu Hurairah ؓ

'Anyone Allah blessed with some wealth and who did not pay the zakah due on it properly will find his or her wealth turn into a deadly snake shackled round the neck chomping at the person's mouth from one to the other end of the lips and saying: 'I am your wealth. I am your capital gain.' Thereafter, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم recited this verse (180). (Al-Nas'i, from Tafsir al-Qurtubi)