Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
3. Ali 'Imran Page 51 اِنَّ Indeed الَّذِیْنَ those who كَفَرُوْا disbelieve[d] لَنْ never تُغْنِیَ will avail عَنْهُمْ [for] them اَمْوَالُهُمْ their wealth وَلَاۤ and not اَوْلَادُهُمْ their children مِّنَ against اللّٰهِ Allah شَیْـًٔا ؕ anything وَ اُولٰٓىِٕكَ and those هُمْ they (are) وَ قُوْدُ (the) fuel النَّارِۙ (for) the Fire كَدَاْبِ Like behavior اٰلِ (of the) people فِرْعَوْنَ ۙ (of) Firaun وَ الَّذِیْنَ and those who مِنْ (were) from قَبْلِهِمْ ؕ before them كَذَّبُوْا They denied بِاٰیٰتِنَا ۚ Our Signs فَاَخَذَهُمُ so seized them اللّٰهُ Allah بِذُنُوْبِهِمْ ؕ for their sins وَ اللّٰهُ And Allah شَدِیْدُ (is) severe الْعِقَابِ (in) [the] punishment قُلْ Say لِّلَّذِیْنَ to those who كَفَرُوْا disbelieve[d] سَتُغْلَبُوْنَ You will be overcome وَ تُحْشَرُوْنَ and you will be gathered اِلٰی to جَهَنَّمَ ؕ Hell وَ بِئْسَ [and] an evil الْمِهَادُ [the] resting place قَدْ Surely كَانَ it was لَكُمْ for you اٰیَةٌ a sign فِیْ in فِئَتَیْنِ (the) two hosts الْتَقَتَا ؕ which met فِئَةٌ one group تُقَاتِلُ fighting فِیْ in سَبِیْلِ (the) way اللّٰهِ (of) Allah وَ اُخْرٰی and another كَافِرَةٌ disbelievers یَّرَوْنَهُمْ They were seeing them مِّثْلَیْهِمْ twice of them رَاْیَ with the sight الْعَیْنِ ؕ (of) their eyes وَ اللّٰهُ And Allah یُؤَیِّدُ supports بِنَصْرِهٖ with His help مَنْ whom یَّشَآءُ ؕ He wills اِنَّ Indeed فِیْ in ذٰلِكَ that لَعِبْرَةً surely (is) a lesson لِّاُولِی for the owners الْاَبْصَارِ (of) vision زُیِّنَ [It is] beautified لِلنَّاسِ for mankind حُبُّ (is) love الشَّهَوٰتِ (of) the (things they) desire مِنَ of النِّسَآءِ [the] women وَ الْبَنِیْنَ and [the] sons وَ الْقَنَاطِیْرِ and [the] heaps الْمُقَنْطَرَةِ [the] stored up مِنَ of الذَّهَبِ [the] gold وَ الْفِضَّةِ and [the] silver وَ الْخَیْلِ and [the] horses الْمُسَوَّمَةِ [the] branded وَ الْاَنْعَامِ and [the] cattle وَ الْحَرْثِ ؕ and [the] tilled land ذٰلِكَ That مَتَاعُ (is) provision الْحَیٰوةِ (of) life الدُّنْیَا ۚ (of) the world وَ اللّٰهُ but Allah عِنْدَهٗ with Him حُسْنُ (is an) excellent الْمَاٰبِ [the] abode to return قُلْ Say اَؤُنَبِّئُكُمْ Shall I inform you بِخَیْرٍ of better مِّنْ than ذٰلِكُمْ ؕ that لِلَّذِیْنَ For those who اتَّقَوْا fear[ed] عِنْدَ with رَبِّهِمْ their Lord جَنّٰتٌ (are) Gardens تَجْرِیْ flows مِنْ from تَحْتِهَا underneath them الْاَنْهٰرُ [the] rivers خٰلِدِیْنَ abiding forever فِیْهَا in it وَ اَزْوَاجٌ and spouses مُّطَهَّرَةٌ pure وَّ رِضْوَانٌ and approval مِّنَ from اللّٰهِ ؕ Allah وَ اللّٰهُ And Allah بَصِیْرٌۢ (is) All-Seer بِالْعِبَادِۚ of (His) slaves 3. Ali 'Imran Page 52 اَلَّذِیْنَ Those who یَقُوْلُوْنَ say رَبَّنَاۤ Our Lord! اِنَّنَاۤ Indeed we اٰمَنَّا (have) believed فَاغْفِرْ so forgive لَنَا for us ذُنُوْبَنَا our sins وَ قِنَا and save us عَذَابَ (from) punishment النَّارِۚ (of) the Fire اَلصّٰبِرِیْنَ The patient وَ الصّٰدِقِیْنَ and the truthful وَ الْقٰنِتِیْنَ and the obedient وَ الْمُنْفِقِیْنَ and those who spend وَ الْمُسْتَغْفِرِیْنَ and those who seek forgiveness بِالْاَسْحَارِ [in the] before dawn شَهِدَ Bears witness اللّٰهُ Allah اَنَّهٗ that [He] لَاۤ (there is) no اِلٰهَ god اِلَّا except هُوَ ۙ Him وَ الْمَلٰٓىِٕكَةُ and (so do) the Angels وَ اُولُوا and owners الْعِلْمِ (of) [the] knowledge قَآىِٕمًۢا standing بِالْقِسْطِ ؕ in justice لَاۤ (There is) no اِلٰهَ god اِلَّا except هُوَ Him الْعَزِیْزُ the All-Mighty الْحَكِیْمُؕ the All-Wise اِنَّ Indeed الدِّیْنَ the religion عِنْدَ near اللّٰهِ Allah الْاِسْلَامُ ۫ (is) Islam وَ مَا And not اخْتَلَفَ differed الَّذِیْنَ those who اُوْتُوا were given الْكِتٰبَ the Book اِلَّا except مِنْۢ from بَعْدِ after مَا [what] جَآءَهُمُ came to them الْعِلْمُ [the] knowledge بَغْیًۢا out of envy بَیْنَهُمْ ؕ among them وَ مَنْ And whoever یَّكْفُرْ disbelieves بِاٰیٰتِ in (the) Verses اللّٰهِ (of) Allah فَاِنَّ then indeed اللّٰهَ Allah سَرِیْعُ (is) swift الْحِسَابِ (in taking) account فَاِنْ Then if حَآجُّوْكَ they argue with you فَقُلْ then say اَسْلَمْتُ I have submitted وَجْهِیَ myself لِلّٰهِ to Allah وَ مَنِ and (those) who اتَّبَعَنِ ؕ follow me وَ قُلْ And say لِّلَّذِیْنَ to those who اُوْتُوا were given الْكِتٰبَ the Book وَ الْاُمِّیّٖنَ and the unlettered people ءَاَسْلَمْتُمْ ؕ Have you submitted yourselves فَاِنْ Then if اَسْلَمُوْا they submit فَقَدِ then surely اهْتَدَوْا ۚ they are guided وَ اِنْ But if تَوَلَّوْا they turn back فَاِنَّمَا then only عَلَیْكَ on you الْبَلٰغُ ؕ (is) to [the] convey وَ اللّٰهُ And Allah بَصِیْرٌۢ (is) All-Seer بِالْعِبَادِ۠ of [His] slaves
(3:10) Surely, those who disbelieve, their wealth and their children shall not suffice them in the least against Allah. Those are the fuel of the Fire
(3:11) a case similar to that of the House of Pharaoh and those before them. They denied our signs. So, Allah seized them for their sins. Allah is severe in punishment
(3:12) Say to those who disbelieve: “You shall soon be overcome and shall be gathered into Hell. Indeed, it is an evil bed (in which) to rest.”
(3:13) “There was a sign for you in the two groups who confronted each other: One group fighting in the way of Allah, and the other disbelieving, seeing themselves as twice their number, with open eyes. And Allah gives strength with His help to whomsoever He wills. Indeed, there is a lesson therein for those who have eyes.”
(3:14) It has been made attractive for people to love the desired things; that is, women, children, hoarded heaps of gold and silver, branded horses, cattle and tillage. That is an enjoyment of the worldly life; but with Allah lies the beauty of the final resort
(3:15) Say: “Shall I tell you what is far better than that? For those who fear (Allah), there are gardens with their Lord, beneath which rivers flow, where they shall live forever, with purified wives, and approval from Allah. Allah is watchful over His servants”
(3:16) Those (are the ones) who say: “Our Lord, surely we have believed, so forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire,”
(3:17) (and those who are) the patient, the truthful and the devout, who spend (in Allah’s way) and who seek forgiveness in pre-dawn hours.”
(3:18) Allah bears witness that there is no god but He - and (so do) the angels and the men of knowledge - being the One who maintains equity. There is no god but He, the Mighty, the Wise
(3:19) Truly, the (recognized) religion in the sight of Allah is Islām . Those who have been given the Book did not differ (among themselves) until after the knowledge had come to them, (and all this) due to envy against each other. Whoever denies the verses of Allah, then, Allah is swift at reckoning
(3:20) Then, if they argue with you, say: “I have submitted myself to Allah, and (so did) those who have followed me.” And say to those who have been given the Book, and to the unlettered: “Do you submit?” If they submit, they will be on the right path. Yet, if they turn back, then you have only to convey the message. Allah is watchful over (all of) His servants
The text now shifts from the verbal confrontation with disbelievers on the warnings about the coming physical encounter as pointed out in verse 12 - 'You shall soon be overcome (by Muslims) ' while the verses earlier (10 and 11) serve as the introduction.
Some readers of verse 12: قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا سَتُغْلَبُونَ just cited, above may have some doubt about disbelievers being overcome because this is not the case with all disbelievers of the world. But, this doubt is unfounded as the disbelievers referred to here are the disbelievers and Jews of that particular time - from among whom, the pagans were overcome when killed or taken prisoners, and the Jews were overcome through killing or imprisonment as well as through Jizya and extradition. Therefore, this 'overcoming' of disbelievers mentioned in the verse simply does not refer to disbelievers universally.
In the previous verses, the disbelievers were informed that they will be overcome. Now, cited in this verse is an example of how the prophecy has been fulfilled.
Commentary
This verse refers to the Battle of Badr in which the disbelievers had about 1000 men, 700 camels and 100 horses, while the Muslim mujahidin were just over 300, having a total of 70 camels, 2 horses, 6 armours and 8 swords. The encounter was certainly strange as each combating group saw the opponent being twice its own numbers. The sighting of so many Muslims inspired awe in the hearts of the disbelievers, while Muslims who saw the disbelievers as twice of them turned to Allah more fervently. They had hopes of Allah's help, and ultimate victory, because they had placed their total trust in Allah, were steadfast and sincerely believed in the promise of Allah revealed to them in the following words:
إِن يَكُن مِّنكُمْ أَلْفٌ يَغْلِبُوا أَلْفَيْنِ بِإِذْنِ اللَّـهِ
If there be among you a hundred patient one, they shall over-come two hundred. (8:66)
If the actual number of disbelievers which was three times more than their own were to be realized by Muslims, they may have been overawed. This state of sighting the numbers of the other group as twice its own was at a particular time. At another time each of the two combating groups felt the other one as low in numbers, as it would appear later in Surah al-Anfal.
To sum up, it can be safely said that making a small group of people with very little to fight against a much stronger group and score a victory, as prophesied in Makkah, is an unusual event full of lessons for the observant and the discerning.
That the hostility of disbelievers should be countered with Jihad against them was the theme in several previous verses. Now, in these verses the text explains the reason why the disbelievers indulge in hostility against Islam and Muslims. The reason for this and for all evil deeds is, in fact, the love of the worldly life. There are all sorts of people who line up against the truth - some driven by greed for wealth or power, some goaded by lust and some in defence of false ancestral customs: All this is just to grab a share in the temporal enjoyments of the present life which has been described in these verses.
Commentary
The limits of one's love for worldly enjoyments
The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has said: حُبُّ الدئنیا راس کُلِّ خَطِیٔۃ It means that the love of دنیا dunya (worldly life or worldly enjoyments) is the main source of all errors. The first verse here names some of the most de-sired things and says that they have been made to look attractive and therefore, people go after them enticed by their glamour brushing aside any concerns for the life to come, if there be any.
It will be noted that things named here are the center of attraction for human beings, out of which, women come first and then the children. For whatever man goes about procuring is because of the needs of his family - wife and children - to share it with him. Then come other forms of wealth and possessions - gold, silver, cattle and tillage - which attract people secondarily.
Why has man been made in a way that he is temperamentally attracted to these things? The answer is that Allah has done so in His ultimate wisdom. Let us consider:
1. If man was not naturally inclined to and even enamoured with these things, all worldly business would have gone topsy-turvy. Why would someone sweat on farms and fields? Why would a wage-earner or an entrepreneur burn themselves out in an industry, or a business-man would put his capital and labour in buying and selling things? The secret was that the people of the world were made to grow and survive through this instinctive love for such things whereby they would go about collecting and preserving these. The worker goes out to earn some money. The well-to-do goes out to hire a worker for his job. The trader brings forth his best merchandise for display waiting for a customer to earn something from. A customer goes to the shopping mall to buy things he needs to live or be happy with. If we think about it, we shall realize that it was the love for what is desirable in this mortal world which brought them out of their homes, and in this silent process, gave the world a strong and ongoing social system.
There is yet another element of wisdom behind it. If man had no liking for the blessings he finds in the mortal world, he would obviously have no taste or desire for blessings promised in the world to come. That being the case, why would he ever take the trouble of doing what is good and thus become deserving of Paradise, and not doing what is evil and thus become safe from Hell?
There is still another element of wisdom which is more significant for consideration here. Is it not that man, with love for these things in his heart, has been put to a test as to who becomes engrossed in the enjoyments of the present life and forgets the life to come, and who comes to realize the real and temporal nature of these things, shows concern for them only in proportion to his needs, and then channels all his efforts into deeds that would make his next life good and safe? The wisdom behind the adornment of such things has been pointed out elsewhere in the Holy Qur'an:
إِنَّا جَعَلْنَا مَا عَلَى الْأَرْضِ زِينَةً لَّهَا لِنَبْلُوَهُمْ أَيُّهُمْ أَحْسَنُ عَمَلًا
We made whatever there is on the earth its adornment so that We can test as to who among them acts best. (18:7)
The verse cited above clearly shows that the glamourizing of sue} desirable things is an act of God based on many wise considerations. However, as for verses where such glamorization of things has been attributed to شیطان Satan - for example, زَيَّنَ لَهُمُ الشَّيْطَانُ أَعْمَالَهُمْ (the شیطان Satan has made their deeds look attractive to them - 8:48; 16:63; 27:24; 29:38.) - there the reference is to things that are evil, religiously and rationally; or, the reference is to a false sense of adornment which is evil because it transgresses the limits set by Allah: Otherwise, it is not absolutely bad to adorn the lawful things. In fact, there may be a few benefits in doing so. Therefore, this act of placing attraction in things in some verses has been attributed to Allah, as stated above.
Let us summarize our discussion so far and see how it works for us in our practical life. We now know that Allah created, in His grace and wisdom, all good things of life in this world, made them look attractive and - worthy of man's effort to acquire them so that man can be tested. This is one of Allah's many acts of wisdom to see whether the man gets swayed by the glamour of the fleeting enjoyment of things, or remembers the Creator of these things, or the man forgets the very Creator of his own being as well. Aided by this realization, does man make these things a medium through which to know and love Allah; or, is it that he would elect to get totally lost in the love for these known transitory things, and forget all about the real Master and Creator before Whom he must appear on the Last Day and account for whatever he did.
On the one hand is a person who has the best of both worlds. He enjoys the blessings of the present life and uses its means for success in the life to come. For him, the enjoyments of the mortal world did not become a road-block; rather, they proved to be the milestones which led him safely into a prosperous Hereafter. But, for the other person these very things became the causes that led him to squander his chance of having a good life in the Hereafter, and also became the very cause of perennial punishment. Frankly, if we were to look a little deeper, we would realize that these things become a sort of punishment for him right here in this world as well. For such people, the Holy Qur'an says:
فَلَا تُعْجِبْكَ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُمْ ۚ إِنَّمَا يُرِيدُ اللَّـهُ لِيُعَذِّبَهُم بِهَا فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
So, their wealth and children should not attract you. Allah wants to punish them with these in this lowly life - 9:55.
Thus, the lesson is that we can seek good things of life with moderation and even store them in accordance with our genuine needs. In this lies the ultimate good of this life and the life to come. Using them in prohibited ways, or indulging in them so excessively that one forgets the post-death reality of آخرۃ Akhirah is nothing but self-destruction. The poet-sage, Maulana Rumi has illustrated this very eloquently when he said;
آب اندر زیر کشتی پشتی است
آب در کشتی ھلاک کشتی است
He says that things of this world with which we surround ourselves are like water, and the heart of man is like a boat in it. As long as the water remains beneath and around the boat, it is good and helpful, and certainly guarantees the very purpose of its being there. But, if water gets into the boat, it makes the boat capsize and destroys all that was in it. Similarly, man's wealth and possessions are means of convenience for his role in this world and in the life to come - provided that they do not enter into his heart, sit there, and kill it in the process.
Therefore, the verse under discussion, immediately after mentioning some especially desirable things of the world, presents the essential guideline for human beings by saying:
ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۖ وَاللَّـهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآبِ
That is an enjoyment of the worldly life. And with Allah lies the beauty of the final resort. (3:14)
In other words, it means that all these things are there simply to serve a purpose in man's mortal life in the present world and certainly not to have him fall in love with things for their own sake, for the real beauty of the experience lies in one's ultimate resort with Allah in blissful eternity enjoying what would never perish, diminish or weaken.
قُلْ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيْرٍ مِّن ذَٰلِكُمْ ۚ لِلَّذِينَ اتَّقَوْا عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا وَأَزْوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَرِضْوَانٌ مِّنَ اللَّـهِ ۗ وَاللَّـهُ بَصِيرٌ بِالْعِبَادِ ﴿15﴾
Say: "Shall I not tell you what is far better than that? For those who fear Allah, there are with their Lord gardens beneath which rivers flow, where they shall live forever, and wives purified, and approval from Allah. And Allah is watchful over His servants."
Here, the address is to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم who is being asked to tell those who become obsessed with imperfect and perishable blessings they find in the present life that he is in a position to lead them on to far better blessings. These shall be the lot of those who fear Allah and are obedient to Him. These blessings are, 'gardens beneath which rivers flow, wives purified and favours from Allah' - the last being the ultimate man can and should aspire for.
It will be recalled that in the preceding verse (14), the total count of blessings that infatuate man was given as six women, children, heaps of gold and silver, fine horses, cattle and tillage. As compared to that, only three blessings of the Hereafter, that is, the gardens of Par-adise, wives purified and the approval from Allah have been identified. Out of the rest, children were not mentioned because man loves children during his life in the world as children help and strengthen him in what he does and through them his name lives on. But, in the Here-after he would not need such help, nor would he 'die' in which case he may have to look for an heir. Apart from this, whoever has children would have them all in the Paradise. Whoever has no children in the mortal world would, to begin with, just not have the desire to have them in the Paradise. Should someone desire that he may have children, Allah Almighty would bless him with children. According to a hadith in Jami` al-Tirmidhi, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: 'If a dweller of Paradise wishes to have children, the process of pregnancy, birth and growth of the child will be completed in no time and he would have what he wished for.'
Similarly, gold and silver were not mentioned in relation to the Paradise because gold and silver are needed in the mortal world as material things are bought against them or anything else one-needs can be procured through them. In the Hereafter, there will be just no need to buy anything or sell anything or pay for anything. Instead of that, whatever the dweller of Paradise needs will be instantly provided. Incidentally, the Paradise itself is not without gold and silver.
Some sayings of the Prophet صلى الله عليه وسلم mention that some places of Paradise will have bricks of gold and silver masoned one after the other. However, in view of the uniqueness of that life; gold and silver were not considered worth mentioning.
Now the horses. In the world of our experience, horses help cover distances. In the other world, there is no travel and no riding but, sound hadith reports do prove that fine horses will be presented before the dwellers of Paradise on Fridays which they will ride to go and meet friends and relatives. As is evident, horses were not worth mentioning in this context, which is also true about cattles and farms and their produce. The services they provide have already been provided in the Paradise by Allah Almighty without their medium.
However, should there be someone there who for some unnecessary reason wishes to try farming, he will have his wish granted. As it appears in some reports in al-Tabarani, everything needed for farming will be assembled instantly for such a person. Thereafter the whole process of ploughing, seeding, ripening and cutting will be accomplished in no time and he will have what he wished for before him. So, among the blessings of the آخرۃ Akhirah, the mention of 'wives purified' was considered sufficient because the Holy Qur'an has another promise for the people of Paradise: وَلَهُم مَّا يَشْتَهُونَ ﴿57﴾ And for them there is what they wish for). After such a comprehensive declaration, there remains no need to individually mention any particular blessing. Those that have been mentioned are blessings already there without any need to ask for these.
The last and most important messing mentioned is the approval of Allah Almighty something one cannot easily conceptualize - after which there is no danger of displeasure from Allah. According to a hadith, when the people of Paradise would have settled down there, happy and content without having any desire remaining unfulfilled, Allah Almighty will speak to them asking if they are happy and if they need anything. They will say: Our Lord, You have given us everything, what else could we ever need. Allah Almighty would say: Now I give you the greatest of all blessings - you all have My approval that I will never be displeased with you, and nearness forever.
Since the danger of Allah's displeasure does not exist in Paradise, there is also no danger that the blessings of Paradise will ever be taken back or reduced.
It is the very subject of these verses that the Holy Prophet has summarized in the following hadith:
الدنیا ملعونۃ و ملعون ما فیھا الا ما ابتغی بہ وجہ اللہ وفی روایہ الا
زکر اللہ و ما والاہ او عالماً او متعلماً
'Wordly life is cursed and cursed is what is in there, except what is used to seek the pleasure of Allah'. According to another narration: ' except the Dhikr (Remembrance) of Allah and what Allah likes and except ` Alim عالِم (religious scholar) and Talib ilm طالب العلم (student in religion).'
This hadith has been reported by Ibn Majah and al-Tabarani on the authority of Sayyidna Abu Hurairah ؓ .
The third witness is that of the men of knowledge. This expression, ulul` ilm, means the blessed prophets and men who have the knowledge of Islam. Imam al-Ghazali and Ibn Kathir رحمۃ اللہ علیہم find this a matter of great honour for ` Ulama for Allah has mentioned their witness along with His, and that of angels. It is also possible that the term, ulul` ilm (the men of knowledge) may, in an absolute sense, be referring to those who, by conducting an inquiry based on sound intellectual principles, or by deliberating into this universe, could acquire the knowl-edge of the unity of Allah Almighty - even if they are not ` alim or 'men of knowledge' in the traditional sense, whose knowledge is acquired under a formal discipline from Islam's own original sources. The next verse (19) clearly settles that the only faith' (دین din) acceptable to Allah is Islam. Thus, totally excluding any other faith or religion as acceptable to Allah, the verse completes the subject of Allah's Oneness, any opposition to which is doomed.
Related considerations
Merits of the verse meaning "Allah bears witness"
The verse beginning with شَهِدَ اللَّـهُ : 'shahidal-lahhu' has a special elegance. Imam al-Baghawi (رح) ، the renowned mufassir reports that two leading Jewish scholars came to Madinah from Syria. With the township of Madinah before them, they started talking to each other about the looks of the place which matched the prophecy in Torah that the last of the prophets would be living here. Later, they came to know that someone very pious lives here and whom people refer to as the prophet. They went to see the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم sight of him reminded them of all attributes which Torah had predicted he would have. They presented themselves before him and said: "You are Muhammad?" He said: "Yes." Again, they said: "You are Ahmad?" He said: "Yes, I am Muhammad and Ahmad." Then they said: We are going to ask you a question. If you answer it correctly, we shall embrace Islam." He صلى الله عليه وسلم said: "Go ahead and ask." They asked: "Which is the greatest witness in the Book of Allah?" This verse of شَهِدَہ 'shahadah' (witness) was revealed as an answer to this question. He recited it for them. Both of them embraced Islam immediately.
According to a hadith in the Musnad of Ahmad, when the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم recited this verse in ` Arafat, he said right after that:
و انا علیٰ ذلک من الشٰھدین یا رَبِّ
And to that, 0 my Lord, I too am a witness. (Ibn Kathir)
And a narration from Imam al-A'mash (رح) says: Whoever recites this verse and then says: و انا علیٰ ذلک من الشٰھدین یا رَبِّ ; (And to that, 0 my Lord, I too am a witness), Allah Almighty will say to the angels on the Last Day: 'My servant has made a promise while I am the Foremost to keep a promise when I make it, so let my servant be admitted into Paradise.' (Ibn Kathir)
Another hadith from Sayyidna Abu Ayyub al-Ansari ؓ narrates that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: 'Whoever recites Ayah al-Kursi (2:255) and the Ayah : شَهِدَ اللَّـهُ Shahidal-lahu (3:18) and قُلِ اللَّـهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ : Qulil-lahumma malik al-mulki upto بِغَيْرِ حِسَابٍ bighairi hisab (3:26, 27), Allah Almighty will forgive all his sins, admit him to Paradise and take care of seventy (i.e. plenty) of his needs, the simplest of these being his forgiveness.' (Ruh a1-Ma` ani with reference to Dailami)
The word, Din (دین) has more than one meaning in the Arabic language, one of them being 'the way'. In the terminology of the Qur'an, the word, Din دین is used to stand for principles and injunctions which are common to all prophets (علیہم السلام) from Sayyidna Adam (علیہ السلام) to the last of the prophets, Sayyidna Muhammad al-Mustafa صلى الله عليه وسلم . The words, 'shari'ah (شریعہ) or 'al-minhaj' (المنھاج) or the word, 'madhhab' (مذھب) from among the later-day terms, are used to cover subsidiary injunctions, which have been different during different ages and different communities. The Holy Qur'an says:
شَرَعَ لَكُم مِّنَ الدِّينِ مَا وَصَّىٰ بِهِ نُوحًا
Allah made you follow the same religion with which He bound Nuh (and other prophets) - 42:13.
This tells us that the دین din of all our blessed prophets (علیہم السلام) was one and the same, that is, belief in the most perfect Being and Attributes of Allah, in His being free of all shortcomings and- that He alone is worthy of worship, believing in this from the depth of one's heart and confirming it verbally; belief in the Day of Judgment, in the final reckoning of deeds, the reward and the punishment and in Paradise and Hell and in every prophet and messenger sent by Him and in all command-ments and injunctions brought by them, believing all this in one's heart and confirming such belief verbally as well.
Now the real meaning of the word, اسلام Islam is to submit oneself to Allah and be obedient to His commands. Given this meaning, those who believed in the prophets and messengers of their time and were obedient to the commands of Allah they brought to them, were all entitled to be called Muslims, and their religion was Islam. It was in this sense of the word that Sayyidna Nuh (علیہ السلام) said: وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ الْمُسْلِمِين I have been commanded that I be from among the Muslims 10:72) and therefore, Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) described himself and his community as Muslims when he said: رَبَّنَا وَاجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَا أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ (Our Lord, make us Muslims, the submitting ones to Thee, and from our progeny a community of Muslims submitting to Thee - 2:128). And it was in this very sense of the word that the disciples of Sayyidna 'Isa (علیہ السلام) said: وَاشْهَدْ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ (And bear witness that we are Muslims - 3:52)
Sometimes this word is applied particularly to the din دین and Shari` ah, the religion and the law brought finally by the last among the prophets, Sayyidna Muhammad al-Mustafa صلى الله عليه وسلم This law abrogated all previous ways in religion and this shall sustain right through the Day of Judgment. Given this meaning of the word Islam, it becomes particular to the religion brought by the prophet of Islam and to the large community of his followers. In a well-known hadith of Jibra'il (علیہ السلام) ، the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has explained Islam in this very manner.
The word, الاسلام 'Al-Islam' as it appears in the verse here carries the likelihood of both meanings. If the first meaning is taken, it would mean that the only religion -acceptable with Allah is Islam, that is, becoming obedient in complete submission to the commands of Allah, believing in all prophets of all times and in whatever commandments they brought, by acting accordingly. Although, the religion brought by Hadhrat Muhammad صلى الله عليه وسلم has not been specially identified here, yet, in pursuance of the general rule, once the last among the line of prophets had been sent, the belief and practice of all injunctions he brought becomes binding, and inclusive under this rule. As such, the outcome will be that the religion acceptable during the period of Sayyidna Nuh (علیہ السلام) was what he brought; during the period of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) ، what he brought. Similarly, the Islam of the period of Sayyidna Musa was what came in the form of the tablets of Torah and the teachings of Moses and the Islam of the period of Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) was what came as Injil and the teachings of Jesus (علیہ السلام) ، At the end of this chain of prophets, the Islam of the period of Sayyidna Muhammad صلى الله عليه وسلم the last among the prophets (علیہم السلام) ، shall be what took shape on the pattern given by the Qur'an and Sunnah.
Now if we take the second meaning of Islam, that is, the Sharl'ah the way and law brought by the last of the prophets the verse would come to mean that in this period of time only that religion of Islam which is true to the teachings of the noble Prophet صلى الله عليه وسلم is the one acceptable. No doubt, previous religions too, during their age of currency, were known as Islam, but they are now abrogated. So, the end-result is the same both ways, that is, during the age of every prophet, the religion acceptable in the sight of Allah is that particular Islam which conforms to the revelation and teachings credited to that prophet. No religion, other than this, even if it be a previously abrogated one, is acceptable and certainly not deserving of being called "Islam" at a later stage. The Shari` ah of Sayyidna Ibrahim (علیہ السلام) was the Islam of his times. When the time of Sayyidna Musa (علیہ السلام) came, the abrogated laws of that code did not remain the Islam of his time. Similarly, any laws of Moses (علیہ السلام) abrogated during the time of Sayyidna ` Isa (علیہ السلام) were not to be labeled as Islam any more. It is exactly like this when laws and injunctions of previous religious codes were abrogated during the time of the Last of the prophets صلى الله عليه وسلم ، they no more remained valid as Islam. Therefore, whatever meaning of Islam is taken, general or particular, in relation to the community being addressed by the Holy Qur'an, the outcome of both is nothing but that, following the appearance of the noble Prophet صلى الله عليه وسلم ، the only religion which shall be deserving of the Surah 'Al-` Imran 3.18-19 name, Islam, will be the one that conforms to the قُرآن and the teachings of the blessed recipient of revelations and that alone shall be acceptable in the sight of Allah. Since no other religion is acceptable to Allah, it cannot become a source of salvation either. This subject has appeared in the Holy Qur'an in many verses separately. The exact words used in one such verse are: وَمَن يَبْتَغِ غَيْرَ الْإِسْلَامِ دِينًا فَلَن يُقْبَلَ مِنْهُ That is, whoever seeks a religion other than Islam, it will not be accepted from him (and what is done under its dictates shall be wasted).
Salvation in our times depends on Islam:
Even good deeds and morals from a non-Muslim are not acceptable.
These verses have very clearly hit at the root of the atheistic approach which endeavours to bracket Islam and disbelief (kufr) on the same footing in the name of tolerance preached by Islam, thereby claiming that every faith of the world Judaism, Christianity, even paganism can each become the source of salvation, on condition that its followers perform good deeds and observe good morals. This is a veiled attempt to demolish a principle of Islam and to prove that reality Islam is nothing of substance. It is something limpid and imaginary which could be moulded to fit into whatever religion one chooses, even if it is kufr or disbelief The verses of the Holy Qur'an, those appearing here and a large number of others, have very explicitly stressed that the light and darkness cannot be the same. Similarly, it is grossly absurd and impossible that Allah would like disobedience to and rebellion against Him just as He likes obedience and submission. Whoever denies even one basic principle of Islam, he is, without any shadow of doubt, a rebel to Allah and the enemy of how impressing he may appear in his other deeds and formal morality. Salvation in the Hereafter depends, first of all, on obedience to Allah and His Messenger. Whoever remains deprived of it, not one of his deeds is credible. The Holy Qur'an says for such people:
فَلَا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا
We shall not assign weight to their deeds on the Day of Judgment - 18:105.
In verse 19: وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَهُمُ الْعِلْمُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ after declaring that 'the religion in the sight of Allah is Islam', the text moves on to explain why the people of the Book went about disputing the prophethood of Sayyidna Muhammad صلى الله عليه وسلم ، and challenging Islam as false. They did this, not because they had any doubts in this connection for they knew the truth of the matter through their own scriptures, but because they were scared of losing their ground against 'Muslims. So, it was their malice towards Muslims, their love for power and influence and their arrogant self-image as traditional leaders which drove them to these altercations.
Finally, it was said: وَمَن يَكْفُرْ بِآيَاتِ اللَّـهِ فَإِنَّ اللَّـهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ that is, 'whoever denies the verses of Allah (as the people of the Book did), then, Allah is swift at reckoning'. The swiftness of this reckoning can be well imagined as it starts initially soon after death when man passes into the state known as 'barzakh برزخ '. But the detailed accounting for one's deeds shall take place on the Day of Judgment when he will have to account for his doings in the minutest detail. Then, the penchant for disputing truth will be exposed. The people who denied the truth will discover their worth and the punishment it calls for shall become known to them.