Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 33. Al-Ahzab
Verses [Section]: 1-8[1], 9-20 [2], 21-27 [3], 28-34 [4], 35-40 [5], 41-52 [6], 53-58 [7], 59-68 [8], 69-73 [9]

Quran Text of Verse 28-34
یٰۤاَیُّهَاO ProphetالنَّبِیُّO ProphetقُلْSayلِّاَزْوَاجِكَto your wivesاِنْIfكُنْتُنَّyouتُرِدْنَdesireالْحَیٰوةَthe lifeالدُّنْیَا(of) the worldوَ زِیْنَتَهَاand its adornmentفَتَعَالَیْنَthen comeاُمَتِّعْكُنَّI will provide for youوَ اُسَرِّحْكُنَّand release youسَرَاحًا(with) a releaseجَمِیْلًا good وَ اِنْBut ifكُنْتُنَّyouتُرِدْنَdesireاللّٰهَAllahوَ رَسُوْلَهٗand His Messengerوَ الدَّارَand the Homeالْاٰخِرَةَ(of) the Hereafterفَاِنَّthen indeedاللّٰهَAllahاَعَدَّhas preparedلِلْمُحْسِنٰتِfor the good-doersمِنْكُنَّamong youاَجْرًاa rewardعَظِیْمًا great یٰنِسَآءَO wivesالنَّبِیِّ(of) the ProphetمَنْWhoeverیَّاْتِcommitsمِنْكُنَّfrom youبِفَاحِشَةٍimmoralityمُّبَیِّنَةٍclearیُّضٰعَفْwill be doubledلَهَاfor herالْعَذَابُthe punishmentضِعْفَیْنِ ؕtwo foldوَ كَانَAnd that isذٰلِكَAnd that isعَلَیforاللّٰهِAllahیَسِیْرًا easy 33. Al-Ahzab Page 422وَ مَنْAnd whoeverیَّقْنُتْis obedientمِنْكُنَّamong youلِلّٰهِto Allahوَ رَسُوْلِهٖand His Messengerوَ تَعْمَلْand doesصَالِحًاrighteousnessنُّؤْتِهَاۤWe will give herاَجْرَهَاher rewardمَرَّتَیْنِ ۙtwiceوَ اَعْتَدْنَاand We have preparedلَهَاfor herرِزْقًاa provisionكَرِیْمًا noble یٰنِسَآءَO wivesالنَّبِیِّ(of) the Prophet!لَسْتُنَّYou are notكَاَحَدٍlike anyoneمِّنَamongالنِّسَآءِthe womenاِنِIfاتَّقَیْتُنَّyou fear (Allah)فَلَاthen (do) notتَخْضَعْنَbe softبِالْقَوْلِin speechفَیَطْمَعَlest should be moved with desireالَّذِیْhe whoفِیْinقَلْبِهٖhis heartمَرَضٌ(is) a diseaseوَّ قُلْنَbut sayقَوْلًاa wordمَّعْرُوْفًاۚappropriate وَ قَرْنَAnd stayفِیْinبُیُوْتِكُنَّyour housesوَ لَاand (do) notتَبَرَّجْنَdisplay yourselvesتَبَرُّجَ(as was the) displayالْجَاهِلِیَّةِ(of the times of) ignoranceالْاُوْلٰیthe formerوَ اَقِمْنَAnd establishالصَّلٰوةَthe prayerوَ اٰتِیْنَand giveالزَّكٰوةَzakahوَ اَطِعْنَand obeyاللّٰهَAllahوَ رَسُوْلَهٗ ؕand His MessengerاِنَّمَاOnlyیُرِیْدُAllah wishesاللّٰهُAllah wishesلِیُذْهِبَto removeعَنْكُمُfrom youالرِّجْسَthe impurityاَهْلَ(O) Peopleالْبَیْتِ(of) the Houseوَ یُطَهِّرَكُمْAnd to purify youتَطْهِیْرًاۚ(with thorough) purification وَ اذْكُرْنَAnd rememberمَاwhatیُتْلٰیis recitedفِیْinبُیُوْتِكُنَّyour housesمِنْofاٰیٰتِ(the) Versesاللّٰهِ(of) Allahوَ الْحِكْمَةِ ؕand the wisdomاِنَّIndeedاللّٰهَAllahكَانَisلَطِیْفًاAll-Subtleخَبِیْرًا۠All-Aware
Translation of Verse 28-34

(33:28) O prophet, say to your wives, “If you intend (to have the pleasure of) worldly life and its charm, then come on, and I shall give you some stuff, and release you in a handsome fashion

(33:29) but if you intend (to gain the pleasure of) Allah and His messenger and (the betterment of) the Hereafter, then, Allah has prepared a great reward for those of you who are good in their deeds”

(33:30) O wives of the Prophet, whoever from among you will commit a clearly shameful act, the punishment will be doubled for her; and it is easy for Allah to do so

(33:31) And whoever of you stays obedient to Allah and His messenger, and acts righteously, We shall give her twice her reward, and We have prepared for her a prestigious provision

(33:32) O wives of the prophet, you are not like any other women, if you observe taqwā (righteousness). So, do not be too soft in your speech, lest someone having disease in his heart should develop fancies (about you); and do speak with appropriate words

(33:33) Remain in your homes, and do not display (your) beauty as it used to be displayed in the days of earlier ignorance; and establish Salāh, and pay Zakāh, and obey Allah and His messenger. Allah only intends to keep (all sorts of) filth away from you, O members of the family (of the prophet), and to make you pure through a perfect purification

(33:34) And be mindful of Allah’s verses and the wisdom that is recited in your homes. Surely, Allah is All-Kind, All-Aware


Commentary
Verse:28 Commentary
Commentary

Out of the objectives of this Surah, the most important is the stress placed on avoiding everything that may cause pain to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . In addition to that, there is a reiteration of instructions to obey him and seek his pleasure. Mentioned in connection with the event of the battle of al-Ahzab appearing immediately earlier was the pain caused to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم at the hands of the disbelievers and hypocrites. Along with it, also mentioned there was their ultimate disgrace and the victory and success that came to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم on every occasion. Also praised there were sincere believers who sacrificed what they had at the instance of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and it was said that they would have high ranks in the Hereafter.

In the verses cited above, the blessed wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم have been particularly taught to be careful that no word or deed that issues forth from them goes on to cause pain to him. And this is possible only when they devote themselves and become totally obedient to Allah and His Messenger. Some injunctions in this connection have been given by addressing the blessed wives directly.

As for giving the choice of the taking of divorce to the blessed wives in the initial verses, it is limited to one or some incidents that came from the side of the blessed wives. These were contrary to the intent of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم which caused pain to him.

One of these incidents is reported from Sayyidna Jabir ؓ and appears in the Sahih of Muslim and elsewhere as well. It is said there that the blessed wives got together and asked the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم that their sustenance allowance should be increased. Abu Hayyan explains it in Tafsir al-Bahr ul-Muhit by saying that the victories of Banu Nadir and Banu Quraizah after the battle of al-Ahzab coupled with the distribution of spoils had generated a certain improved economic wellbeing among common Muslims. At that time, the blessed wives thought the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم would have also set aside a share for himself in the spoils. Therefore, they appealed to him jointly saying, "ya RasulAllah, the wives of Cyrus and Caesar are laden with all sorts of valuable ornaments and dresses and have maids appointed to serve them while you see how hungry and ill-clad we are. Therefore, some liberal treatment in our case seems to be in order now."

When the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم heard this demand from the blessed wives that they should be treated at par with the life styles of kings and the worldly-wise rich, he was grieved about how much they had missed to appreciate the worth and value of living in the home of a prophet of Allah. On their part, the blessed wives never thought that their submission would cause pain to him. It was simply because of the wellbeing of common Muslims around them that they had also thought of the same for themselves. Abu Hayyan says that the description of this incident after the battle of al-Ahzab also supports the likelihood that this very demand of the wives became the cause of the choice of divorce given to them. According to some Hadith narratives, following the event of having a honey drink while at the home of Sayyidah Zainab ؓ which will appear in detail later under the commentary on Surah At-Tahrim, 66:1-5, in Ma' ariful-Qur'an, Volume VIII- a situation created by the mutual sense of importance among the blessed wives became the cause of this choice of divorce. If both of these happened close in time to each other, then, it is also not remote to believe that they both could be the cause. But, the words of the Verse of Choice (1) are more supportive of the understanding that some financial demand had become its cause - for it was said in this verse: إِن كُنتُنَّ تُرِ‌دْنَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا وَزِينَتَهَا (If you intend (to have the pleasure of worldly life and its charm - 28).

(1). The 'Verse of Choice' is the title of the verse 29 cited above where the blessed wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم are given a choice either to seek divorce from him or to remain with him, seeking the pleasure of Allah and His Messenger.

This verse gave all blessed wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم the choice to either accept to continue living with him as their husband in the condition he is in (that is, in his straightened economic condition), or become free from him through divorce. If they were to take the first option, they will deserve greater reward and higher ranks in the Hereafter as compared to other women. And if they were to take the second option, that is, taking a divorce, they will not have to face any displeasure as customary with worldly people. In fact, they would be given a send-off with honor, and parting gifts in accordance with Sunnah.

Tirmidhi reports from Umm al-Mu'minin Sayyidah ` A'ishah ؓ "When this verse of choice was revealed, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم disclosed it to me before any other wife. Before reciting the verse, he said: I am going to tell you something. But, you do not have to make haste in giving your response. You should rather consult your parents and then respond. Sayyidah ` A'ishah ؓ says, "This was his special favour to me that he prohibited me from expressing my opinion without having consulted my parents first, because he was certain that my parents would never advise me to opt for separation from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . When I heard this verse, I immediately submitted before him, "Do I have to go and consult my parents in this matter? As for me, I choose Allah and His Messenger and the Home of the Hereafter." Then, after me, this command of the Qur'an was announced to all blessed wives. All of them said what I had said first (that is, none of them elected to have worldly affluence against the honor of being the wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ." (Tirmidhi said: This Hadith is Hasan Sahih).

(1). The 'Verse of Choice' is the title of the verse 29 cited above where the blessed wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم are given a choice either to seek divorce from him or to remain with him, seeking the pleasure of Allah and His Messenger.

Special Note

Choice of Divorce can be given to a woman in two different forms: (1) That the power of divorce is entrusted with the woman, that is, if she wishes, she can divorce herself and become free. (2) That the power of giving divorce, though, remains in the hands of the husband, yet the husband gives her a promise that when she will wish, he will divorce her. (in the first case, as soon as the wife opts for divorce, she becomes divorced automatically without any act on the part of the husband. But in the latter case, divorce is not effected merely by the woman opting for it unless the husband divorces her.

In the case of the cited verse (28), some commentators are of the view that the choice given to the wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم was of the first form, while others have maintained that it was of the second form. The esteemed author of Bayan ul-Qur'an has commented that the verse has both probabilities. Until one of the two stands determined on the authority of some definitive text, there is no need to determine any form on one's own.'

Ruling

This verse (28) tells us when there is no congruity between the temperaments of the married couple, the desirable approach is to give the wife the option to live with the husband while being content with whatever state he is in, otherwise, she should be allowed to leave honorably according to Sunnah with divorce and gift of pairs of apparel.

In this case, what can be proved from the cited verse (28) is its desirability only. There is no proof to support its obligation. Some leading Muslim jurists have argued in favour of the obligatory nature of this verse and, on the same basis, they have given the wife of a penniless man, who is incapable of providing living expenses for her, the right to secure a divorce from the court. Full details of this issue have been given in Ahkam ul-Qur'an, Part V, under this very verse.1 (1. This work in Arabic is available from Maktaba-e-Darul-'Uloom, the publishers of the present Tafsir ]
Verse:29 Commentary
- - -
Verse:30 Commentary
The particular position of the blessed wives and the rationale of hard restrictions placed on them

يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ مَن يَأْتِ مِنكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُضَاعَفْ لَهَا الْعَذَابُ ضِعْفَيْنِ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّـهِ يَسِيرً‌ا ﴿30﴾ وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّـهِ وَرَ‌سُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَ‌هَا مَرَّ‌تَيْنِ وَأَعْتَدْنَا لَهَا رِ‌زْقًا كَرِ‌يمًا ﴿31﴾

O wives of the Prophet, whoever from among you will commit a clearly shameful act, the punishment will be doubled for her. And it is easy for Allah to do so. [ 30] And whoever of you stays obedient to Allah and His messenger, and acts righteously, We shall give her twice her reward, and We have prepared for her a prestigious provision. [ 31]

From the above verses we notice that the Qur'an mentions therein a particular position of the blessed wives: If they were to commit some sin, they will have to face a punishment which will be twice that of other women. In other words, one sin committed by them will be made to stand for two. Similarly, if they did good deeds, the reward given to them will also be twice that of other women - that is, one good deed done by them will stand for two.

In a way, this verse is a recompense of what the blessed wives did at the time of the revelation of the Verse of Choice whereupon they chose to remain wedded to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and sacrificed whatever material benefits there were in doing otherwise. In return for this, Allah Ta' ala gave one good deed done by them the status of two. As for the two-fold punishment in the event of some sin from them, that too came to be because of their special superiority and distinctive gentleness and because it stands proved both rationally and textually that Divine punishment for heedlessness and rebellion does increase in proportion to the honor and regard in which one is held.

Certainly great are the blessings of Allah Ta' ala upon the blessed wives. Allah Ta' ala chose them to be the wives of His Rasul صلى الله عليه وسلم . The Divine Revelation kept descending in their homes. Under such arrangements, is it not that the least error or shortcoming on their part would be nothing but big? And if, pain is caused to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم at the hands of others, then, it would be far more severe in effect that some such occasion of pain or discomfort issues forth from their side. The very words of the

Qur'an: وَاذْكُرْ‌نَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ (And be mindful of Allah's verses and the wisdom that is recited in your homes) appearing in verse 34 point out to this reason.

Special Note

Looked at in terms of the Muslim community at large, this distinction of the blessed wives - that they receive a two-fold reward of their deed - does not make it necessary that no individual or group is not to be blessed with a two-fold reward for some distinction of theirs. For example, there is the case of those from among the people of the Book who embraced Islam. About them, it was said in the Qur'an: أُولَـٰئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَ‌هُم مَّرَّ‌تَيْنِ (Such people will be given their reward twice - al-Qasas, 28:54).

In the blessed letter the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم wrote to the Byzantine Emperor, it was because of this Qur'anic statement that he particularly wrote: یُوتِکَ اللہ ُ اَجرَکَ مَرَّتَینِ (you will be given your reward twice by Allah). As for the clarification of 'giving a reward twice' to the people of the Book who embrace Islam, it is already present in the Qur'an. Then, there is yet another Hadith where a similar two-fold reward has been mentioned for three persons. Details about it appear in the commentary on Surah al-Qasas under the verse: يُؤْتَوْنَ أَجْرَ‌هُم مَّرَّ‌تَيْنِ (will be given their reward twice - 28:54) in Volume VI of Tafsir Ma' ariful-Qur'an.

The reward for the good deed of an ` Alim exceeds that of others, and the punishment of his sin too

In Ahkam ul-Qur'an, Imam Abu Bakr al-Jassas (رح) has said: The reason for which Allah Ta' ala has declared the reward of the good deed of the blessed wives to be two-fold and the punishment of their disobedience also to be two-fold - i.e. their being the special recipients of the prophetic knowledge and Divine revelation--- is also present there in the case of Muslim religious scholars (the ` ulama' of deen). Therefore, an ` Alim (Muslim religious scholar) whose practice is in accord with his 'ilm (knowledge) will find the reward of that deed of his to be more than others. And if he were to commit some sin, the punishment too will be more than others.

The word: فَاحِشَةٍ (fahishah) appearing in: بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ - 30) is used in the Arabic language for acts of shame as well as for disobedience and sin in an absolute sense. This word has been used in the Qur'an at many places. In this verse, this word cannot be taken to mean acts of shame because Allah Ta' ala has kept the wives of all His prophets immune from this serious fault. None of the wives of the blessed prophets has ever committed any act of this nature. The wives of Sayyidna Lut (علیہ السلام) and Sayyidna Nuh (علیہ السلام) deviated from the faith preached by them, rebelled, and were punished for it. But, none of them was ever charged of committing an act of shame. As for the blessed wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، there was absolutely no probability that any such act of immodesty will ever issue forth from them. Therefore, the word: فَاحِشَةٍ fahishah in this verse means common sins or the causing of pain and discomfort to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Then the word: مُّبَيِّنَةٍ (mubayyinah: open, clear, manifest) used here along with فَاحِشَةٍ s an evidence in support, because acts of shamelessness are not 'mubayyinah' ( clear, manifest) anywhere. That takes place secretly. So, the expression: فَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ( clearly shameful act) means common sins, or the causing of pain to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Out of the Tafsir authorities, -Muqatil Ibn Sulaiman has declared that the sense of 'shameful act' in this verse is either disobeying the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم or demanding something from him the fulfillment of which is hard on him. (Reported by al-Baihaqi in As-Sunan)

It will be noticed that the two-fold punishment has been identified by the Qur'an only with 'clearly shameful act'. But, for the two-fold reward, it has imposed several restrictions, as in: وَمَن يَقْنُتْ مِنكُنَّ لِلَّـهِ وَرَ‌سُولِهِ وَتَعْمَلْ صَالِحًا نُّؤْتِهَا أَجْرَ‌هَا مَرَّ‌تَيْنِ (And whoever of you stays obedient to Allah and His messenger, and acts righteously, We shall give her twice her reward-- 31). Here, qunut, that is, staying obedience to Allah and His Messenger صلى الله عليه وسلم is a condition. Then, acting righteously is yet another condition. The reason is that reward comes only when obedience is perfect while, for punishment, even a single sin is enough.
Verse:31 Commentary
- - -
Verse:32 Commentary
Special instructions given to the Blessed Wives

Before we describe these instructions in details as they appear from the next verse: يَا نِسَاءَ النَّبِيِّ لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ (0 wives of the prophet, you are not like any other women, if you observe taqwa. So, do not be too soft in your speech ... 32), it will be useful to recollect that, in the previous verses, the blessed wives have been restrained from placing demands before the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، the fulfillment of which will be hard on him, or those which may be inappropriate in view of his high prophetic station. And once they have chosen to live in that arrangement, their status was raised higher than other women to the extent that one deed done by them was made to stand for two. Now, in and onwards from verse 32, they have been given some instructions in order to correct and groom their conduct as appropriate for wives living with the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Though, all these instructions are not restricted to the blessed wives in particular, in fact, virtually all Muslim women are obligated to observe these. But, at this place, the blessed wives have been addressed specially to bring it to their attention that they should make it a point to observe these rules of conduct that apply to all Muslim women as incumbent and obligatory - more avidly as compared to others. It is this kind of particularity that is meant by the expression: لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ (you are not like any other women - 32).

Are the blessed wives superior to all women of the world?

The arrangement of these words in the verse seems to obviously suggest that the blessed wives ؓ are superior to the women of the whole world. But, in the verse of the Qur'an about Sayyidah Maryam (علیہا السلام) it has been said: إِنَّ اللَّـهَ اصْطَفَاكِ وَطَهَّرَ‌كِ وَاصْطَفَاكِ عَلَىٰ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ (Allah has chosen you and purified you and chosen you over the women of all the worlds - 'Al-` Imran, 3:42). This proves the superiority of Sayyidah Maryam (علیہا السلام) over the women of all the worlds. Then, there is the Hadith of Sayyidna Anas ؓ in Tirmidhi where the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has been reported to have said, 'Sufficient for you (to hold in esteem) out of all women are: Maryam daughter of ` Imran, Khadijah daughter of Khuwailid (Ummul- Mu'minin), Fatimah daughter of Muhammad صلى الله عليه وسلم and 'Asiyah wife of the Pharaoh.' In this Hadith, three other women along with Sayyidah Maryam (علیہا السلام) have been identified as superior to women of all the worlds.

Therefore, the superiority or precedence of the blessed wives described in this verse occurs here in itch special status, that is, the status of their being the wives and women of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، the status in which they are doubtlessly superior to women of all the worlds. However, it does not prove the kind of universally absolute superiority which may be counter to other nusus (textual authority). (Mazhari)

Soon after the opening sentence of verse 32: لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ (you are not like any other woman), there appears the condition of: إِنِ اتَّقَيْتُنَّ (if you observe Taqwa. This condition refers to the superiority they have been blessed with by Allah Ta' ala because of their being women and wives of the Prophet صلى الله عليه وسلم . The purpose thereby is to caution them against relying solely on this relationship of theirs with the Prophet صلى الله عليه وسلم that they are, after all, the wives of the Messenger of Allah. Instead of that, this superiority is based on the condition that they observe Taqwa and obey Divine injunctions. (Qurtubi and Mazhari)

After that, some instructions have been given to the blessed wives ؓ

The First Instruction

It relates to restrictions on the modality of voice and speech as part of the rules of hijab or pardah applicable to women and begins with the words: فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ (so do not be too soft in your speech- 32). It means, even if there be the need to talk to someone who is not a mahram from behind a screen (or something else obstructing the view), even then, while speaking, effort should be made to avoid the delicacy and grace in diction naturally present in the voice of women. The delicacy and grace mentioned here refer to a certain level of softness which might make some inclination rise in the heart of the addressee as stated immediately after: فَيَطْمَعَ الَّذِي فِي قَلْبِهِ مَرَ‌ضٌ وَقُلْنَ قَوْلًا مَّعْرُ‌وفًا (lest someone having disease in his heart should develop fancies (about you); and do speak with appropriate words. - 32) The sense is that one should not talk softly in a manner that would cause temptation and tilt in a person who already has some disease in his heart. Disease means hypocrisy, or its offshoots. That a real hypocrite will be so tempted is all too obvious. But, a person who, despite being a sincere believer, inclines towards something unlawful may not be a hypocrite but weak in faith he certainly is. And this weakness in faith which makes one tilt towards the unlawful is really nothing but an offshoot of hypocrisy. With faith being pure and having not the least element of hypocrisy in it, no one can ever tilt towards what is Haram, unlawful. (Mazhari)

In essence, the aim of the first instruction is to empower women to achieve the high station of self-protection from non-Mahram men through personal avoidance and legal hijab so that they do not go even near a non-Mahram weak in faith lest some temptation or tilt creeps into his heart. A detailed discussion of the hijab of women will appear within this Surah under the verses that follow. Being given at this point is simply an explanation of what has appeared here as part of the special instructions for the blessed wives. So, once the noble mothers of the believers had heard the instruction about speech or address, some of them were so alerted that they, while talking to a non-Mahram male after the revelation of this verse, used to put their hand over their mouth so that their voice would change. Therefore, it appears in a Hadith of Sayyidna ` Amr Ibn al-'As: اِنَّ النَّبِیَّ صلى الله عليه وسلم نَھٰی اَن یُّکَلِّمَ النِّسَآُء اِلَّا بِاذنِ اَزواجِھِنَّ (The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم had prohibited that women talk without the permission of their spouses) (Reported by at-Tabarani with 'good' chain of authority, Mazhari)

Ruling

At least this much stands proved from this verse, and from the Hadith quoted above, that the voice of a woman is not included under satr, that is, under what must be concealed. But, a precautionary restriction has been placed here too. Then, consideration has also been given in religious injunctions and acts of worship that women do not talk at a high pitch that could be heard by men. If the Imam makes a mistake, those following him in the congregation are duty-bound to interrupt and correct him verbally. But, women have been taught that, instead of correcting the Imam verbally, they should simply clap by striking one hand over the back of the other so that the Imam is alerted. They have to say nothing verbally.
Verse:33 Commentary
The Second Instruction

This concerns the observance of full hijab (purdah or veil). It was said: وَقَرْ‌نَ فِي بُيُوتِكُنَّ وَلَا تَبَرَّ‌جْنَ تَبَرُّ‌جَ الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ (And remain in your homes, and do not display (your) beauty as it used to be displayed in the days of earlier ignorance - 33). Here, the expression: الْجَاهِلِيَّةِ الْأُولَىٰ (the days of earlier ignorance ) means the Jahiliyyah which prevailed in the world before the advent of Islam. Embedded in this expression is the hint that later than it there is to come yet another Jahiliyyah, a period of another ignorance in which a similar display of immodesty and disregard for proper covering of bodies would become rampant. That, probably, is the Jahiliyyah of modern times, something visible everywhere.

In this verse, the essential injunction about hijab is that women stay at home (that is, do not go out without the need as admissible in the Shari'ah). Along with it, it was also said that they should not go out moving around in public without hijab, as it used to be the wont of women in the earlier period of Jahiliyyah. The word: تَبَرُّ‌جَ (tabarruj) essentially means manifestation or display and, at this place, it means the display of personal embellishment before non-Mahram men - as it appears in another verse: غَيْرَ‌ مُتَبَرِّ‌جَاتٍ بِزِينَةٍ (not displaying embellishment - An-Nur, 24:60).

As said earlier, a full discussion of the hijab or pardah of women and the injunctions related with it will follow within this Surah. Our present comments shall remain restricted to the explanation of the cited verse. The verse tells us two things about hijab:

(1) For women, the real thing desirable with Allah is that they should not go out of their homes. Their creation is an answer to whatever needs to be done at home. Let them stay involved in it. As for the real hijab desirable in the Shari'ah, it is a hijab that stands achieved by their staying at home, that is, the home becomes their veil or cover حجَاب بِالبُیُوت al-hijab-bil-buyut).

(2) The other thing it tells us is: If a woman has to go out of the home to take care of some need, let her not go out with any display of embellishment. Instead, she should wear what covers her whole body, a burqa', or jilbab (women's gown, garment or cloak) - as in the verse of this very Surah Al-Ahzab: يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ (bring down over themselves part of their outer garments - 33:59), the details about which shall appear later, insha'Allah Ta' ala.

Occasions of need have been exempted from the obligation of 'staying in homes.'

In the opening sentence of verse 33: وَقَرْ‌نَ فِي بُيُوتِكُنَّ ) (And remain in your homes), staying in homes was made obligatory (wajib) which apparently purports that it should be absolutely prohibited and Haram for a woman to go out of her home, but verse has, at the first place, already indicated through the use of the words: وَلَا تَبَرَّ‌جْنَ (And do not display your beauty) within this verse that going out as needed is not prohibited in an absolute sense. Instead, what is prohibited is going out in a manner which displays embellishment. Then, there is the injunction of: يُدْنِينَ عَلَيْهِنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ (bring down over themselves part of their outer garments - 33:59) to appear later in Surah Al-Ahzab. This injunction is itself telling us that to a certain degree women do have the permission to go out of the home, of course on condition that they go out in hijab wearing an outer garment like burqa' etc.

In addition to that, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has himself clarified that occasions of need are exempt from this injunction, as in a Hadith where, while addressing the blessed wives, he is reported to have said: قَد اُذِنَ لَکُنَّ اَن تخرُجنَ لِحَاجَتِکُنَ (You are permitted to go out for your needs - reported by Muslim). Then, the conduct of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم after the revelation of the verse of hijab proves that women have the permission to go out of homes on occasions of need, as the going of the blessed wives with the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم for Hajj and ` Umrah stands confirmed on the authority of sound and authentic Ahadith. Similarly, their going with him in many battles stands proved. Then, there are many narrations of Hadith which also prove that the blessed wives ؓ used to go out of their homes to visit their parents, did their duty by calling on the sick among relatives and offering condolence on the death of someone among them. And during the blessed time of the Prophet صلى الله عليه وسلم ، they also had the permission to go to the Masajid.

And not only that it happened in the company of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم or in his time alone, but even after his passing away, it is a confirmed fact that the all his blessed wives went for Hajj and ` Umrah - with the exception of Sayyidah Saudah ؓ and Sayyidah Zainab bint Jahsh ؓ etc. No reproach or disapproval (nakair) thereupon has been reported from any of the noble Sahabah. In fact, Sayyidna ` Umar ؓ sent the blessed wives of the Messenger of Allah for Hajj under arrangements specially made for them - he sent Sayyidna ` Uthman al-Ghani ؓ and Sayyidna ` Abd ur-Rahman Ibn al-'Awf ؓ with them to supervise and manage their pilgrimage. And as for the incidence of Ummul-Mu'minin Sayyidah Saudah and Sayyidah Zainab bint Jahsh ؓ not going for Hajj and ` Umrah after the passing away of the noble Prophet صلى الله عليه وسلم ، it was not on the basis of this verse, instead, it was on the basis of a Hadith. That is, when on the occasion of the Last Hajj (Hajjatul-Wadaa), the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم helped his blessed wives perform their Hajj with him personally, the remark that he made on return was: ھٰذِہٖ ثُمَّ لُزُومُ الحُضُر (This is it. After that, should stick to the mats at home). The first word: ھٰذِہٖ (hadhihi: translated here as 'this is it' ) refers to this very Hajj and حُصُر (husur) is the plural form of حَصَیر (hasiir) which means a mat (of straw, a modest version of other floor spreads such as rug, carpet, daree etc.). In essence, the Hadith is saying: Your going out for this alone is done. After that, you stick to the mats of your homes necessarily without having to part therefrom. Sayyidah Saudah bint Zam'ah ؓ and Sayyidah Zainab bint Jahsh ؓ took this Hadith to mean: Your going out was permissible for this very Last Hajj. Beyond that, it is not.' The other blessed wives - including a jurist of the class of Sayyidah ` A'ishah ؓ - unanimously interpreted these words of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم to mean that 'your going out of your homes is permissible for this kind of journey which aims at performing a recognized act of worship, otherwise you should stay at home' In gist, from the sense of the verse: وَقَرْ‌نَ فِي بُيُوتِكُنَّ (And remain in your homes - 33) - as supported by the indicators of the Qur'an, the practice of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and the consensus of the noble Sahabah - occasions of need are exempted which include religious obligations of Hajj and ` Umrah, taking care of the natural duties towards parents, visiting Mahram relatives in health and sickness and attending to other requirements of this nature. Similarly, if a woman has no arrangement for her living expenses, then, it is also permissible for her to go out in hijab in order to earn an honorable living. However, going out on occasions of need is subject to the condition that one does not go out to display personal embellishment. Instead, one should go out properly covered with burqa' or jilbab (full mantle or chadar).

The offensive lapses of the Rawafid about the journey of Ummul-Mu'minin Sayyidah ` A'ishah ؓ to Basrah and the event of the battle of Jamal:

It has been made amply clear in the previous paragraph that the sense of the imperative of وَقَرْ‌نَ فِي بُيُوتِكُنَّ 'remain in your homes' (33) as proved from the very indicators, rather, expressions of the Qur'an, as well as from the practice of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and after him from the consensus of the noble Sahabah, it is confirmed that occasions of need are exempt from it - which includes going for religious needs of Hajj and ` Umrah etc. Sayyidah ` A'ishah along with Sayyidah Umm Salamah and Sayyidah Safiyyah, may Allah be pleased with all of them, had gone for Hajj. There they heard about the martyrdom of Sayyidna ` Uthman ؓ and about the incidents of rebellion against him. They were intensely grieved. The apprehension of an ill-omened disorder counter to unity among Muslims was weighing heavy on their minds. Under these circumstances, Sayyidna Talhah, Zubair, Nu` man Ibn Bashir, Ka'b Ibn` Ujrah and some other noble Sahabah escaped from Madinah and reached Makkah al-Mu'azzamah because the killers of Sayyidna ` Uthman ؓ wanted to kill them too. These people were not with the rebels. In fact, they had tried to dissuade them from acting in that manner. So, as they were after them as well, these people saved their lives by escaping to Makkah al-Mu'azzamah. Once there, they presented themselves before Ummul-Mu'minin Sayyidah ` A'ishah ؓ and sought her good counsel. She advised them not to go to Madinah until such time the rebels are gathered around Sayyidna ` Ali ؓ and he is exercising restraint against taking Qisas (retaliation) from them, lest the situation is aggravated further. In this situation, they should go to live for a few days at a place where they find themselves safe and the Amir al-Mu'minin succeeds in controlling the law and order situation in Madinah. As for making whatever efforts they can, the best they can do is to try that these people converged around the Amir al-Mu'minin get scattered and he is enabled to exercise his authority to exact Qisas (retaliation) or revenge from them.

To this, they agreed and thought of leaving for Basrah because at that time Muslim forces were converged there. Once their plan to go was firm, they also requested Ummul-Mu'minin Sayyidah ` A'ishah ؓ to stay at Basrah along with them until such time that the government resumes its normal function.

And the fact of the power and dominance of the killers of Sayyidna ` Uthman ؓ ، as well as of the leaders of disorder, and the lack of Sayyidna 'Ali's ؓ power to enforce the Islamic legal punishment against them is something clearly proven from the report of Nahjul-Balaghah itself.(1) It should be borne in mind that Nahjul-Balaghah is regarded to be authentic by Shiites. It appears in Nahjul-Balaghah: 'To the noble Amir (Amir al-Mu'minin Sayyidna ` Ali), some of his companions and colleagues themselves said: If you punish the people who attacked ` Uthman ؓ ، it will be better. Thereupon, the noble Amir said: My brother, I am not unaware of this thing you are talking about. But, how can this be done when these very people are there all over Madinah - and your slaves and the Bedouins of the adjoining areas have also joined them. If, under these circumstances, I were to issue the orders for their punishment, how would these be implemented?

(1) Nahjul-Balaghah is a compilation of the lectures of Sayyidna ` Ali ؓ held by the Shiites as authentic.

On one side, Sayyidah ` A'ishah ؓ realized the helplessness of Sayyidna ` Ali ؓ in this matter while, on the other, she also knew that the hearts of Muslims were wounded in the face of the shahadah of Sayyidna ` Uthman ؓ . Moreover, the delay in taking the due revenge from his killers on the part of Sayyidna ` Ali ؓ was being watched as his helplessness while the killers of Sayyidna ` Uthman ؓ also used to participate in the meetings of the Amir al-Mu'minin. People who were not aware of his helplessness had found their reason for complaint against him as well. It was possible that this kind of complaint may trigger some other trial. Therefore, it was to exhort people to observe patience, to strengthen the hands of Amir al-Mu'minin for the purpose of stabilizing the rule of law in the state, to remove mutual complaints and to achieve the objective of making things work better among people that Sayyidah ` A'ishah ؓ decided to embark on the journey to Basrah. In this journey, her Mahram nephew, Sayyidna ` Abdullah Ibn Zubair ؓ and others were with her. She had herself stated the purpose of this journey before Sayyidna Qa` qa` ؓ as it would appear later. And it is also obvious that the mission of conciliation and betterment among believers at the time of such a terrible trial was really a significant religious service. If, for this purpose, the Ummul-Mu'minin ؓ took to the journey of Basrah while accompanied by her Mahrams and seated in a metal-framed camel litter, why would the Shiites and Rawafid raise such a dust storm about it and say that the Ummul-Mu'minin contravened the injunctions of the Qur'an? What justification is there for it?

Later on the war-like situation, created by the mischief of the hypocrites and the agent provocateurs of disorder, was something even the thought of which had never crossed the mind of Sayyidah ` A'ishah ؓ . For the explanation of this verse, this much is enough. Onwards from here, this is not the occasion for going into the details of the event of the battle of Jamal. But, in order to make the reality clear in brief, a few lines follow.

Circumstances that one confronts in this world at the time of mutual discord simply cannot be neglected by people of insight and experience. The same circumstances developed here too when the journey of Basrah undertaken by Sayyidah ` A'ishah ؓ in the company of the noble Sahabah who had come from Madinah was reported before Sayyidna ` Ali ؓ in a totally deformed manner by the hypocrites and the manipulators of disorder. The version they gave to him was that all those people were going to Basrah to join up with forces stationed there and from where they would come out to confront him. If he was the Amir of the time, they instigated, it was his duty to preempt this threat and stop them by going to where they were, lest the danger increases any further. There were noble Sahabah of the stature of Sayyidna Hasan and Husain ؓ ، ` Abdullah Ibn Ja'far and ` Abdullah Ibn ` Abbas رضی اللہ تعالیٰ عنہم who even differed with this line of action. The advice they gave was that he should not throw his forces against them until such time that he had the correct assessment of the prevailing situation before him. But, the majority present there was of those who had tendered the first option. Sayyidna ` Ali, also tilting towards the same option, came out with the armed forces, and along with him, came these wicked votaries of disorder and rebellion.

When these gentlemen reached the environs of Basrah, they sent Sayyidna Qa` qa` ؓ to Ummul-Mu'minin Sayyidah ` A'ishah ؓ to find out the circumstances of her visit. They asked her, '0 Mother of the Believers, what was the reason that brought you here?' Sayyidah ` A'ishah ؓ said, اَی بُنَیَّ الاِصلَاحُ بَین النَّاس (My dear son, [ I am here to seek nothing but ] the betterment of relations between people) '. Then, she also called Sayyidna Talhah and Sayyidna Zubair ؓ in this meeting with Sayyidna Qa` qa`. He asked them, 'What do you want?' They submitted, 'We want nothing but that the Islamic legal punishment be enforced against the killers of ` Uthman ؓ .' In response, Sayyidna Qa'qa' ؓ explained by saying, 'This thing cannot be done until Muslim forces are organized and firmly established. Therefore, at this time, it is necessary that you take to a stance of conciliation.'

These blessed souls submitted to the advice. Sayyidna Qa` qa` ؓ went to Sayyidna ` Ali ؓ and told him about it. He too was very pleased, and satisfied. Everyone decided to go back. For three days, they stayed on the camping grounds in a state that no one had any doubt about the forthcoming declaration of truce between the two parties. And, on the fourth day, this announcement was going to be made and a meeting between Sayyidna ` Ali and Sayyidna Talhah and Zubair ؓ was due to take place - in which these killers of Sayyidna ` Uthman ؓ were not included. This thing was too hard for them to take. They made a plan. They told their colleagues, 'First you go into the group around Sayyidah ` A'ishah ؓ and unleash a spate of killing and pillage so that she and her compatriots think that the pledge was broken from the side of Sayyidna Ali ؓ ، as a result of which, becoming victims of this misunderstanding, they would hurl themselves against the armed forces of Sayyidna ` Ali ؓ .' This shaitanic device engineered by them worked. So, when the attack on the group accompanying Sayyidah ` A'ishah ؓ came from the side of the agents of disorder who had infiltrated the forces of Sayyidna ` Ali ؓ ، they were excusable in taking this attack to have come from the forces of the Amir al-Mu'minin - and thus began their counter action in defence. When Sayyidna ` Ali ؓ saw this state of affairs, he had no option left but to fight. And the unintended mishap of mutual infighting that was to occur did occur. إِنَّا لِلَّـهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَ‌اجِعُونَ ! It is exactly like this that this event has been reported by at-Tabari and other reliable historians from the narrations of Sayyidna ` Abdullah Ibn Ja'far, Sayyidna ` Abdullah Ibn ` Abbas and others ؓ (Ruh u1-Ma` ani).

In short, as a result of the wickedness of the agent provocateurs of disorder, this event of fighting between two revered groups came to pass unconsciously. And when this fitnah subsided, these very two revered personalities were the ones who were intensely grieved over it. Sayyidah ` A'ishah ؓ ، when recalled this event, would weep so much that her scarf became all wet with her tears. Similarly, Sayyidna ` Ali b was also terribly shocked over this event. When, after the fitnah had subsided, he went to see the dead bodies of those killed, he beat his thighs with his hands and said, 'Would that, much before this happened, I were dead, forgotten, lost!'

And according to some narrations, when Sayyidah ` A'ishah ؓ would recite the verse: وَقَرْ‌نَ فِي بُيُوتِكُنَّ And stay in your homes - 33) in the Holy Qur'an, she used to break into tears until her scarf would be all wet with tears. (Reported by ` Abdullah Ibn Ahmad in Zawa'iduz-Zuhd and Ibn ul-Mundhir and Ibn Abi Shaibah from Masruq, (Ruh ul-Ma` ani)

That she wept on the recital of the cited verse was neither because the contravention of the command of 'staying in homes' was a sin in her sight nor because the journey was prohibited. Instead of all that, the serious and unwelcome event that came to pass was the cause of her natural grief. (All these narrations and the subject matter have been taken from Tafsir (Ruh ul-Ma` ani)

The third, fourth and fifth instruction of the Qur'an to the blessed wives

Two instructions have appeared in detail earlier. They related to the avoidance of addressing non-Mahram men softly and tenderly and of going out of homes unnecessarily. Now, the other three instructions are contained in the next sentence of verse 33: وَأَقِمْنَ الصَّلَاةَ وَآتِينَ الزَّكَاةَ وَأَطِعْنَ اللَّـهَ وَرَ‌سُولَهُ (and establish Salah, and pay Zakah, and obey Allah and His Messenger). These are a total of five instructions. For women, these are matters of great consequences.

These five instructions apply to all Muslims universally

At least in the case of the later instructions mentioned above, no one can presume that they could be special to the blessed wives. These are Salah, Zakah and Obedience to Allah and His Messenger. How can any Muslim anywhere be taken as exempted from these? As for the first two instructions which relate to the hijab or pardah of women, a little deliberation would make it clear that they too are not special to the blessed wives. In fact, the same injunction applies to all Muslim women. The only question that has to be answered is that the Holy Qur'an has said before these instructions,: لَسْتُنَّ كَأَحَدٍ مِّنَ النِّسَاءِ إِنِ اتَّقَيْتُنَّ (32) that is, the blessed wives are not like common women, if they take to Taqwa. This sentence apparently indicates to the speciality of the blessed wives. A clear answer to this doubt is that the speciality seen here does not mean that these injunctions are restricted to them, instead, it revolves round the care and concern to be observed in acting in accordance with them. In other words, it means that the blessed wives are not like common women, because the state of their dignity is the highest of all. Therefore, they should show the highest care and concern for following the injunctions made obligatory for all Muslim women. And Allah subhanahu wa Ta' ala knows best.

We now move to the last sentence of verse 33 which says: إِنَّمَا يُرِ‌يدُ اللَّـهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّ‌جْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَ‌كُمْ تَطْهِيرً‌ا (Allah only intends to keep (all sorts of) filth away from you, 0 members of the family (of the prophet), and to make you pure through a perfect purification. - 33). In the verses previous to this, the instructions given to the blessed wives by addressing them directly were, though, not special to them in person, rather, the entire Muslim community is obligated with these injunctions, yet the blessed wives were addressed particularly for the reason that they, in consonance with their dignity and the sanctity of the home of the Prophet, would be showing added care and concern for deeds that match their two singularities. Given in this verse is the wisdom of this particular address, that is, by the special instruction of the betterment of deeds, Allah intends to bless the household of the Messenger of Allah with an ideal state of purity by removing everything counter to it.

The word: الرِّ‌جْسَ (ar-rijs) has been used in the Qur'an for several meanings. At one place, ar-rijs has appeared in the sense of idols: فَاجْتَنِبُوا الرِّ‌جْسَ مِنَ الْأَوْثَانِ (So refrain from the filth of idols - 22:30) and on other occasions, it is used in the sense of sin in absolute terms and at times it is employed to carry the meaning of punishment or impurity or filth. The outcome is that everything which is legally or naturally (or rationally) considered detestable is ar-rijs. In the present verse, the word: الرِّ‌جْسَ arrijs) appears in this very general sense. (A1-Bahr u1-Muhit)
Verse:34 Commentary
What does أَهْلَ الْبَيْتِ : Ahl al-Bayt: People of the House" signify in this verse?

In verses appearing earlier in the present sequence, the address was to the blessed wives of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، therefore, the form used was in the feminine gender. Here, the expression: أَهْلَ الْبَيْتِ ahl al-bayt) includes, along with the blessed wives, their children and fathers as well, therefore, the form used was in the masculine gender, that is: عَنکُم (from you) and: وَيُطَهِّرَ‌كُمْ (purifies you). And some Tafsir authorities take 'ahl al-bayt' to mean the blessed wives only. ` Ikrimah and Muqatil have said exactly this. And Sayyidna Said Ibn Jubayr ؓ has reported the same narration from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ saying that he has declared 'ahl al-bayt' in this verse to mean the blessed wives and then cited the next verse: وَاذْكُرْ‌نَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ (and remember what is recited in your homes-34) as proof (because the address here is to the blessed wives only, as is evident from the feminine gender used in the verse and from the ' reference to their homes.) [ reported by IbnAbi Hatim and lbn Jarir). And the words of the address: نِسَاءَ النَّبِيِّ. (0 women [ wives ] of the prophet) in the immediately previous verses are also its contextual evidence. Early commentator ` Ikrimah ... used to go about proclaiming in the bazaars that 'ahl al-bayt' in the verse means the blessed wives, because this verse has been revealed to highlight their dignified status and he used to say that he was ready to enter into a mubahalah (imprecation) on it.

A form of resolving religious disputes through bi-partite invocation. For details, please see Ma'ariful-Qur'n, Volume II, pp. 90, 91.

But, several narrations of Hadith reported by Ibn Katar at this place bear witness that Sayyidah Fatimah, Sayyidna ` Ali and Sayyidna Hasan and Husain ؓ are also included in 'ahl al-bayt' - as in a Hadith of Sahih Muslim where Sayyidah ` A'ishah ؓ narrates: Once the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم went out of the house with a black sheet from Byzantine wrapped around his blessed body. When Hasan Ibn ` Ali ؓ came out, he took him inside the sheet. Then Sayyidna Husain ؓ came. He took him too inside the sheet in the same manner. After that, came Sayyidah Fatimah ؓ and then Sayyidna ` Ali al-Murtada ؓ . He also made them come inside the sheet. Thereafter, he recited the verse: يُرِ‌يدُ اللَّـهُ لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّ‌جْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَ‌كُمْ تَطْهِيرً‌ا (Allah only intends to keep (all sorts of) filth away from you, 0 members of the family (of the prophet-33). And it also appears in some narrations that, after having recited the verse, he said: اللَّھُمَّ ھٰٓؤلٓآِء اَھلُ بَیتِی (0 Allah, these are members of my family) (reported by Ibn Jarir)

After having reported several reliable ahadith on this subject, Ibn Kathir has said: In reality, there is no contradiction in the two sayings reported from Tafsir authorities. Those who said that this verse was revealed in relation to the high station of the blessed wives and 'ahl al-bayt' means them does not go contrary to the possible inclusion of other people too under the purview of 'ahl al-bayt.' Therefore, the sound position is that under the words: 'ahl al-bayt', the blessed wives are included in any case, because they themselves are the cause of the revelation of this verse. And the inclusion of the direct addressees of the revelation cannot be subjected to any doubt. And Sayyidah Fatimah and Ali and Hasan and Husain ؓ too - in accordance with the saying of the noble Prophet - are included in 'ahl al-bayt.' And at both places in this verse, before and after it, the address is to the wives of the prophet using the form of feminine gender. In previous verses, beginning from: فَلَا تَخْضَعْنَ بِالْقَوْلِ (So, do not be soft with your address - 32) up to the end all forms employed are feminine. Then, later on in: وَاذْكُرْ‌نَ مَا يُتْلَىٰ (and remember what is recited - 34) the form used in the address is in the feminine gender once again. Now, when the text departs from the context in this verse (33) in between and elects to employ the form of masculine gender as in: عَنکُم (antrum) and: يُطَهِّرَ‌كُمْ (yutahhirakum), it also becomes a strong evidence of the fact that included here are not only the wives, but some men as well.

As for what has been said in the verse under study: لِيُذْهِبَ عَنكُمُ الرِّ‌جْسَ أَهْلَ الْبَيْتِ وَيُطَهِّرَ‌كُمْ تَطْهِيرً‌ا (Allah only intends to keep (all sorts of) filth away from you, 0 members of the family (of the prophet-33), it obviously means that, through these instructions, Allah Ta' ala will keep the 'ahl al-bayt' protected against satanic instigations, sins and evils and cleanse them pure. In short, what is meant here is legal تَشرِعِی (tashri'i) purification - not the creational تَکوِنِی (takwini) purification which is the hallmark of prophets. It does not become necessary thereby that they all be مَعصُوم 'ma` sum' (infallible) and the commission of any sin by them should not be possible as is the case with the noble prophets, may peace be upon them all - which is the distinctive feature of creational purification. The people of Shiite persuasion have, by differing from the majority of the Muslim community, first of all claimed that the expression: 'ahl al-bayt' is restricted to the progeny and male relatives of the Messenger and that his blessed wives are excluded from it. Then, they went on to declare the word: تطْهِير (tathir: purification) in the cited-verse (34) as standing for their عِصمَہ ('ismah: the state of being protected, infallible) and thus made the 'ahl al-bayt' أَهْلَ الْبَيْتِ (ma` sum: infallible) like prophets. This humble writer has given an answer to this approach and has taken up the subject in full details in his Ahkam ul-Qur'an under Surah Al-Ahzab. This work defines عِصمَہ ` ismah, and proves that it is restricted to prophets and angels and that no one is مَعصُوم (ma` sum) other than them---all this on the basis of Islamic legal arguments and proofs. People of knowledge may see it at their discretion. Others just do not need it.

The word: اللہ آیَات (ayatillah) in verse 34: وَاذْكُرْ‌نَ مَا يُتْلَىٰ فِي بُيُوتِكُنَّ مِنْ آيَاتِ اللَّـهِ وَالْحِكْمَةِ (And be mindful of Allah's verses and the wisdom that is recited in your homes) means the Qur'an and: حِکمَہ (hikmah) means the teachings and the sunnah of the noble Messenger of Allah - as the commentators at large have explained -- : hikmah at this place to mean sunnah. And the word: اذْكُرْ‌نَ (udhkurna) could have two meanings: (1) To personally remember and be mindful of these verses and the points of wisdom, which should result in acting according to them. (2) To mention and pass on to other members of the Muslim community whatever of the Qur'an was revealed in their homes before them as well as the teachings of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم of which they were the recipients.

Special Note

In his Ahkam ul-Qur'an, Ibn al-Arabi has said: From this verse it stands proved that a person who hears a verse of the Qur'an, or a statement of Hadith, is duty-bound to convey it to the Muslim ummah, so much so that even the blessed wives were bound with the duty of conveying to members of the Muslim community whatever verses of the Qur'an are revealed in their homes or the teachings that they receive from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Both were a matter of trust placed by Allah in their hands which they had to pass on to others.

The Protection of Qur'an and Hadith

The way the spreading of the message of the verses of the Qur'an and the making of arrangements to teach it have been made necessary for the Muslim community, it is in the same way that, by calling it hikmah, the spreading and teaching of the ahadith of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم have also been made necessary (in the degree of incumbency). Therefore, the noble Sahabah, may Allah be pleased with them all, have obeyed and implemented this injunction under all circumstances. There is this incident related to the Sayyidna Mu' adh in the Sahih of al-Bukhari. He heard a Hadith from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، but he did not narrate it publicly for the reason that he feared that people may not give it the status it deserved or may succumb to some misunderstanding. However, when came the time of his death, he assembled people around him and narrated the Hadith before them and said, 'Up to this time, I had not mentioned it before anyone because of religious expediency. But, now the time of death is near, therefore, I consider it necessary to deliver this thing held in trust back to the Muslim ummah, its real owner.' The words of the statement in the Sahih al-Bukhari are: فَاَخبَرَ بِہٖ مَعَاذُ عِندَ مَوتہٖ تا ثماً that is, 'Sayyidna Mu` adh ؓ made people hear this Hadith at the time of his death lest he becomes a sinner by not having conveyed the Hadith of the Rasul of Allah to the Muslim ummah.'

This incident too is an apt testimony to the fact that all Sahabah considered the implementation of this injunction of the Qur'an to be obligatory, and necessary. And since the noble Sahabah had demonstrated the highest care and concern in conveying Hadith to people with utmost precaution, the protection of Hadith too came, in a certain degree, fairly close to that of the Qur'an. Picking doubts in this matter really amounts to picking doubts in the Qur'an. Allah knows best.