Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
وَ اذْكُرْ And remember عَبْدَنَاۤ Our slave اَیُّوْبَ ۘ Ayyub اِذْ when نَادٰی he called رَبَّهٗۤ his Lord اَنِّیْ That [I] مَسَّنِیَ has touched me الشَّیْطٰنُ Shaitaan بِنُصْبٍ with distress وَّ عَذَابٍؕ and suffering اُرْكُضْ Strike بِرِجْلِكَ ۚ with your foot هٰذَا This مُغْتَسَلٌۢ (is a spring) of water to bathe بَارِدٌ cool وَّ شَرَابٌ and a drink 38. Sad Page 456 وَ وَهَبْنَا And We granted لَهٗۤ [to] him اَهْلَهٗ his family وَ مِثْلَهُمْ and a like of them مَّعَهُمْ with them رَحْمَةً a Mercy مِّنَّا from Us وَ ذِكْرٰی and a Reminder لِاُولِی for those of understanding الْاَلْبَابِ for those of understanding وَ خُذْ And take بِیَدِكَ in your hand ضِغْثًا a bunch فَاضْرِبْ and strike بِّهٖ with it وَ لَا and (do) not تَحْنَثْ ؕ break (your) oath اِنَّا Indeed We وَجَدْنٰهُ [We] found him صَابِرًا ؕ patient نِّعْمَ an excellent الْعَبْدُ ؕ slave اِنَّهٗۤ Indeed he اَوَّابٌ repeatedly turned وَ اذْكُرْ And remember عِبٰدَنَاۤ Our slaves اِبْرٰهِیْمَ Ibrahim وَ اِسْحٰقَ and Ishaq وَ یَعْقُوْبَ and Ayyub, اُولِی possessors الْاَیْدِیْ (of) strength وَ الْاَبْصَارِ and vision اِنَّاۤ Indeed We اَخْلَصْنٰهُمْ [We] chose them بِخَالِصَةٍ for an exclusive (quality) ذِكْرَی remembrance الدَّارِۚ (of) the Home وَ اِنَّهُمْ And indeed they عِنْدَنَا to Us لَمِنَ (are) from الْمُصْطَفَیْنَ the chosen ones الْاَخْیَارِؕ the best وَ اذْكُرْ And remember اِسْمٰعِیْلَ Ismail وَ الْیَسَعَ and Al-Yasa وَ ذَا and Dhul-kifl الْكِفْلِ ؕ and Dhul-kifl وَ كُلٌّ and all مِّنَ (are) from الْاَخْیَارِؕ the best هٰذَا This ذِكْرٌ ؕ (is) a Reminder وَ اِنَّ And indeed لِلْمُتَّقِیْنَ for the righteous لَحُسْنَ surely is a good مَاٰبٍۙ place of return جَنّٰتِ Gardens عَدْنٍ (of) Eternity مُّفَتَّحَةً (will be) opened لَّهُمُ for them الْاَبْوَابُۚ the gates مُتَّكِـِٕیْنَ Reclining فِیْهَا therein یَدْعُوْنَ they will call فِیْهَا therein بِفَاكِهَةٍ for fruit كَثِیْرَةٍ many وَّ شَرَابٍ and drink وَ عِنْدَهُمْ And with them قٰصِرٰتُ (will be) companions of modest gaze الطَّرْفِ (will be) companions of modest gaze اَتْرَابٌ well-matched هٰذَا This مَا (is) what تُوْعَدُوْنَ you are promised لِیَوْمِ for (the) Day الْحِسَابِ (of) Account اِنَّ Indeed هٰذَا this لَرِزْقُنَا (is) surely Our provision مَا not لَهٗ for it مِنْ any نَّفَادٍۚۖ depletion هٰذَا ؕ This (is so)! وَ اِنَّ And indeed لِلطّٰغِیْنَ for the transgressors لَشَرَّ surely (is) an evil مَاٰبٍۙ place of return جَهَنَّمَ ۚ Hell یَصْلَوْنَهَا ۚ they will burn therein فَبِئْسَ and wretched is الْمِهَادُ the resting place هٰذَا ۙ This (is so)! فَلْیَذُوْقُوْهُ Then let them taste it حَمِیْمٌ boiling fluid وَّ غَسَّاقٌۙ and purulence وَّ اٰخَرُ And other مِنْ of شَكْلِهٖۤ its type اَزْوَاجٌؕ (of various) kinds هٰذَا This فَوْجٌ (is) a company مُّقْتَحِمٌ bursting in مَّعَكُمْ ۚ with you لَا No مَرْحَبًۢا welcome بِهِمْ ؕ for them اِنَّهُمْ Indeed they صَالُوا (will) burn النَّارِ (in) the Fire قَالُوْا They say بَلْ Nay! اَنْتُمْ ۫ You لَا no مَرْحَبًۢا welcome بِكُمْ ؕ for you اَنْتُمْ You قَدَّمْتُمُوْهُ brought this لَنَا ۚ upon us فَبِئْسَ So wretched is الْقَرَارُ the settlement قَالُوْا They will say رَبَّنَا Our Lord مَنْ whoever قَدَّمَ brought لَنَا upon us هٰذَا this فَزِدْهُ increase for him عَذَابًا a punishment ضِعْفًا double فِی in النَّارِ the Fire 38. Sad Page 457 وَ قَالُوْا And they will say مَا What (is) لَنَا for us لَا not نَرٰی we see رِجَالًا men كُنَّا we used (to) نَعُدُّهُمْ count them مِّنَ among الْاَشْرَارِؕ the bad ones اَتَّخَذْنٰهُمْ Did we take them سِخْرِیًّا (in) ridicule اَمْ or زَاغَتْ has turned away عَنْهُمُ from them الْاَبْصَارُ the vision اِنَّ Indeed ذٰلِكَ that لَحَقٌّ (is) surely (the) truth تَخَاصُمُ (the) quarreling اَهْلِ (of the) people النَّارِ۠ (of) the Fire
(38:41) And remember Our servant, Ayyūb - when he called his Lord saying, “The ShaiTān (Satan) has inflicted weariness and pain upon me.”
(38:42) (Allah said to him,) “Strike (the ground) with your foot: Here is a cool water to bathe, and a drink!”
(38:43) And We let him have his family and the like of them besides, as a mercy from Us, and a reminder for the people of understanding
(38:44) And (We said to him,) “Take (a bundle of) thin twigs in your hand, and strike with it, and do not violate your oath. Surely, We found him very enduring. He was really an excellent servant. Surely, he was great in turning (to Us, in penitence and praise)
(38:45) And remember Our servants - Ibrāhīm and IsHāq and Ya‘qūb - the men of strength and the men of vision
(38:46) We chose them for a trait of remembering the (eternal) Home (in the Hereafter)
(38:47) And surely they are, in Our sight, among the chosen, the best of the righteous
(38:48) And remember Ismā‘īl and Al-Yasa‘ and Dhul-Kifl. Each one of them was among the best of the righteous
(38:49) This is a reminder (of what has passed). And surely the God-fearing will have the best place to return
(38:50) everlasting gardens, with (their) doors opened for them
(38:51) They will be relaxing in it, calling there for plenteous fruits and drinks
(38:52) and in their company there will be females restricting their glances (to their husbands, and) of matching ages
(38:53) This is what you are being promised for the Day of Reckoning
(38:54) Surely, that is provision provided by Us, to which there is no end
(38:55) Having said this, the transgressors will surely have the most evil place to return
(38:56) the Jahannam , in which they will enter. So, how evil is that place to rest
(38:57) Let them taste this: hot water and pus
(38:58) and other things similar to it of various kinds
(38:59) (When the leaders of the infidels will see their followers entering the Hell after them, they will say to each other,) “This is a multitude rushing into (the Hell) with you - they are not welcome - they are to burn in the Fire.”
(38:60) They (the followers) will say (to their leaders) “No, it is you who are not welcome; you are the ones who brought this upon us.” So, how evil is the place to stay (for ever)!”
(38:61) They (the followers) will say, “Our Lord, whoever has brought this on us, do increase his punishment twofold in the Fire.”
(38:62) And they (the infidels) will say, “What is the matter with us that we do not see those men (here in Hell) whom we used to count amongst the worst? (i.e the Muslims whom the infidels used to treat as the worst people among them)
(38:63) Had we taken them as a laughing-stock (unjustly), or have our eyes missed them?”
(38:64) That is going to happen definitely, that is, the mutual quarrel of the people of the Fire
The event relating to Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) has been introduced here to comfort and prompt the Holy Prophet (علیہ السلام) ، so that he would also observe patience. This event has appeared with details in our commentary on Surah Al-Anbiya' (Ma' ariful-Qur' an, Volume V1). A few significant notes are being added here.
In the opening verse (41), it was said: مَسَّنِيَ الشَّيْطَانُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ : (The Shaitan has inflicted weariness and pain upon me). Some early commentators have given details as to how the Shaitan had caused this affliction and pain. They say that the disease from which Sayyidna (علیہ السلام) suffered had overtaken him under the influence of the Shaitan. What happened was that once the angels praised Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) in a manner that made the Shaitan envy him. He prayed to Allah Ta' ala that he be given such control over his body, wealth and children that allowed him to do whatever he liked with him. Allah Ta' ala too intended to test Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) ، therefore, the Shaitan was given this right, and he made him suffer from this disease.
But, discerning commentators have refuted this story by saying that, in terms of the clear statement of the noble Qur'an, the Shaitan cannot gain control over the blessed prophets, therefore, it is not possible that he could have made him suffer from this disease.
Some others have explained the Shaitan having afflicted pain by saying that the Shaitan used to plant all sorts of scruples in the heart of Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) while he was very sick which hurt him all the more. This is what he has mentioned here. But, the best explanation of this verse is what Maulana Ashraf Thanavi (رح) has given in Bayan-ul-Qur'an. This is being reproduced here from the Khulasa-e-Tafsir in Ma' ariful-Qur'an:
'This affliction and pain, according to the saying of some commentators, is what Imam Ahmad has reported from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ in his Kitabu-z-zuhd, in which it has been stated that the Shaitan had once met the wife of Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) in the guise of a physician during the days of his sickness. Since he had posed himself as a physician, she requested him to treat her husband. He agreed subject to the condition that once he got cured, she would tell him that she was the one who cured him, and assured her that he wanted no more in return. She mentioned this to Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) . He said, "0 my simple wife, he was the Shaitan. Now, I solemnly resolve that, should Allah Ta' ala make me get well again, I am going to beat you with one hundred sticks of branches.' So, he was particularly shocked that Shaitan had become so high-handed that he wanted to make his own wife say words that evidently amount to shirk, though they may not prove to be so if subjected to interpretation. Though, Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) had made prayers for the removal of his affliction earlier as well, yet after this incident, he turned back to Him in plaint and prayer more fervently, and his prayer was answered: (Reported by Ahmad).
The nature of the ailment of Sayyidna Ayyub (علیہ السلام)
The Qur'an tells us only this much that Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) was afflicted with a serious disease, but nothing was said about the nature of this disease. Even in Ahadith, no details about it have been reported from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . Nevertheless, from some reports attributed to the Sahabah, it appears that blisters had erupted all over his body, and people had put him off on a dirt-heap out of nausea. But, some discerning commentators have refused to accept these attributed reports as correct. They say that diseases can afflict the blessed prophets, but they are not made to suffer from such diseases as would make people nauseated with it. Hence, this sort of disease cannot be attributed to Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) . Instead, they say, it was some common disease. Therefore, reports in which blisters have been attributed to Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) or in which it has been said that he was put off on a dirt-heap are not trustworthy, neither in terms of the authenticity of the report, nor rationally (abridged from Ruh-ul-Ma' ani and Ahkam-ul-Qur' an).
Some issues relating to legal aspects of this event are being identified here.
Firstly: This event tells us that, should someone declare on oath that he or she would punish someone else to a count of one hundred strokes (using a small, thin, dry branch as beating stick) and then, rather applying one hundred strokes separately, he makes a bundle of all these branches and applies a single strike with it, the oath stands fulfilled. This was the reason why Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) was asked to do so. This is also the ruling given by Imam Abu Hanifah. But, as says ` Allamah Ibn-ul-Humam, it is subject to two essential conditions: Firstly, each stick must have made contact with the body of the particular person lengthwise or widthwise. Secondly, it should have caused at least some pain. If the strokes were so light that they caused no pain, the oath will not be fulfilled. When Maulana Thanavi (رح) said in Tafsir Bayan-ul-Qur'an that the oath will not be fulfilled, he probably meant thereby the same thing, that is, if there is no pain at all, or one of the sticks fails to make contact with the body, the oath will not be fulfilled. Otherwise, Hanafi jurists have clearly said that, should the striking be accomplished subject to these two conditions, the oath is fulfilled. (Please see Fath-ul-Qadir, p. 137, v.4).
The Islamic Legal Status of Stratagems
Secondly: From this verse, we also learn that in order to sidetrack and remain unaffected by something inappropriate or reprehensible, should some legal stratagem be opted for, then, it becomes permissible (known as shar i hilah [ plural: hiyal ] as admissible in the Shari` ah of Islam). It is obvious that the essential requisite of the oath in this event of Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) was that he should subject his blessed wife to full one hundred strokes to vacate his oath. But, his wife was innocent. She had taken remarkably good care of Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) during the days of his suffering. Therefore, Allah Ta' ala Himself prompted Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) to take to a via media, a hilah or smart escape route (from his predicament), and also made it clear to him that his oath will not stand broken thereby. Therefore, this event provides an argument in favor of the justification of the device of hilah.
But, one should remember that such hiyal or stratagems become permissible only when they have not been reduced to an excuse for nullifying the objectives of the Shari` ah. And if the purpose of such hilah is to nullify the right of some genuine holder of right, or to make what is openly haram become halal for one's own person while the spirit of the prohibited act has been retained intact, then, such a hilah is absolutely impermissible. For instance, there are people who make a hilah to avoid having to pay Zakah. Just before the end of the year, they would pass on their wealth and property into the ownership of their wives. After some time, the wife passes it on into the ownership of her husband. And when the next year is about to close, the husband gifts it to the wife. This way no one remains obligated with the payment of Zakah. Since, doing something like this is an effort to nullify the objectives of the Shari` ah, therefore, it is haram (unlawful) - and perhaps, the curse of this stratagem might as well be more punishing than the curse that would fall as a result of the abandonment of Zakah. (Ruh-ul-Ma' ani from al-Mabsut of Sarakhsi)
Resorting to an oath to do what is inappropriate
The third ruling that we come to know from this verse is: If someone utters an oath to do an act that is inappropriate or wrong or impermissible, the oath stands effectively concluded, and should it be broken, one will have to make amends and pay kaffarah (expiation). It is evident enough that, should there have been no kaffarah becoming due in that situation, Sayyidna Ayyub (علیہ السلام) would have not been asked to take to that hilah. But, along with it, one should also bear in mind that in the event one happens to have uttered an oath to do something inappropriate, then, the law of the Shari'ah is that the oath should be broken, and kaffarah should be paid. In a Hadith, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم is reported to have said:
"A person who utters an oath, then he decides that doing otherwise is better, then he should invariably do what is better - and pay kaffrah for his oath."
The expression: أُولِي الْأَيْدِي وَالْأَبْصَارِ(translated as: men of strength and men of vision) literally means 'owners or possessors of hands and eyes.' The sense is that they devoted their physical and intellectual energies in remaining obedient to Allah Ta' ala. When this is said, a hint is being released to the fact that the real end use of human body parts is no other but that they are spent or utilized in obedience to the Divine commands, and the those parts of the body that are not utilized in it, their existence or non-existence remains equal.
The word 'home' in the statement: ذِكْرَى الدَّارِ (remembering the [ eternal ] Home [ in the Hereafter ]- 38:46) refers to the 'Akhirah, (the Hereafter, the life-to-come). Instead of using the word: 'Akhirah, the text has used the word: الدَّارِ (ad-dar: home) whereby it has warned human beings that they must take 'Akhirah as their real Home, and make the concern for it the basis for whatever they think and do. Right from here, we also come to know that the concern for 'Akhirah further sharpens and furbishes one's intellectual and physical faculties (helping it to flourish in an essentially true perspective). Hence, the view of some atheists that such concern blunts human faculties is baseless.
In verse 48, it was said: وَالْيَسَعَ (and [ remember ] al-Yasa`). Sayyidna al-Yasa (علیہ السلام) is a prophet from among the prophets of Bani Isra'il, peace be upon them all. He has been mentioned in the Qur'an only at two places, once in Surah Al-An` am and then, here in Surah Sad. No details have been mentioned at any of the two places, rather his name appears there as part of a list of the blessed prophets.
Historical chronicles report that he is a cousin of Sayyidna Ilyas (علیہ السلام) and was his deputy. He lived in his company and was made a prophet after him. Details about him appear in the Bible, the Book of Kings I, Chapter 19, and Kings II, Chapter 2, and elsewhere. There he has been mentioned by the name of اِلِیشَع بن سافط (Elisha son of Safit).
Consideration of matching age between spouses is better
Then there is the other situation. If being of the same age is taken to mean that spouses will be of the same age, the good thing about it would be that there would be temperamental harmony between them, and they will have consideration for each other's preferences. This tells us that consideration should be made to keep ages of spouses matched, for it generates mutual love, and makes the relationship of marriage pleasant and permanent.