Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 39. Az-Zumar
Verses [Section]: 1-9[1], 10-21 [2], 22-31 [3], 32-41 [4], 42-52 [5], 53-63 [6], 64-70 [7], 71-75 [8]

Quran Text of Verse 22-31
39. Az-Zumar Page 461اَفَمَنْSo is (one for) whomشَرَحَAllah has expandedاللّٰهُAllah has expandedصَدْرَهٗhis breastلِلْاِسْلَامِfor Islamفَهُوَso heعَلٰی(is) uponنُوْرٍa lightمِّنْfromرَّبِّهٖ ؕhis LordفَوَیْلٌSo woeلِّلْقٰسِیَةِto (those are) hardenedقُلُوْبُهُمْtheir heartsمِّنْfromذِكْرِ(the) remembrance of Allahاللّٰهِ ؕ(the) remembrance of AllahاُولٰٓىِٕكَThoseفِیْ(are) inضَلٰلٍerrorمُّبِیْنٍ clear اَللّٰهُAllahنَزَّلَhas revealedاَحْسَنَ(the) bestالْحَدِیْثِ(of) [the] statementكِتٰبًاa Bookمُّتَشَابِهًا(its parts) resembling each otherمَّثَانِیَ ۖۗoft-repeatedتَقْشَعِرُّShiverمِنْهُfrom itجُلُوْدُ(the) skinsالَّذِیْنَ(of) those whoیَخْشَوْنَfearرَبَّهُمْ ۚtheir Lordثُمَّthenتَلِیْنُrelaxجُلُوْدُهُمْtheir skinsوَ قُلُوْبُهُمْand their heartsاِلٰیatذِكْرِ(the) remembranceاللّٰهِ ؕ(of) AllahذٰلِكَThatهُدَی(is the) guidanceاللّٰهِ(of) AllahیَهْدِیْHe guidesبِهٖwith itمَنْwhomیَّشَآءُ ؕHe willsوَ مَنْAnd whoeverیُّضْلِلِAllah lets go astrayاللّٰهُAllah lets go astrayفَمَاthen notلَهٗfor himمِنْanyهَادٍ guide اَفَمَنْThen (is) he whoیَّتَّقِیْwill shieldبِوَجْهِهٖwith his faceسُوْٓءَ(the) worstالْعَذَابِpunishmentیَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ ؕ(of) the Resurrectionوَ قِیْلَAnd it will be saidلِلظّٰلِمِیْنَto the wrongdoersذُوْقُوْاTasteمَاwhatكُنْتُمْyou used (to)تَكْسِبُوْنَ earn كَذَّبَDeniedالَّذِیْنَthose whoمِنْ(were) before themقَبْلِهِمْ(were) before themفَاَتٰىهُمُso came upon themالْعَذَابُthe punishmentمِنْfromحَیْثُwhereلَاnotیَشْعُرُوْنَ they perceive فَاَذَاقَهُمُSo Allah made them tasteاللّٰهُSo Allah made them tasteالْخِزْیَthe disgraceفِیinالْحَیٰوةِthe lifeالدُّنْیَا ۚ(of) the worldوَ لَعَذَابُand certainly (the) punishmentالْاٰخِرَةِ(of) the Hereafterاَكْبَرُ ۘ(is) greaterلَوْifكَانُوْاtheyیَعْلَمُوْنَ knew وَ لَقَدْAnd indeedضَرَبْنَاWe have set forthلِلنَّاسِfor peopleفِیْinهٰذَاthisالْقُرْاٰنِQuranمِنْofكُلِّeveryمَثَلٍexampleلَّعَلَّهُمْso that they mayیَتَذَكَّرُوْنَۚtake heed قُرْاٰنًاA Quranعَرَبِیًّا(in) Arabicغَیْرَwithoutذِیْanyعِوَجٍcrookednessلَّعَلَّهُمْthat they mayیَتَّقُوْنَ become righteous ضَرَبَAllah sets forthاللّٰهُAllah sets forthمَثَلًاan exampleرَّجُلًاa manفِیْهِbelonging toشُرَكَآءُpartnersمُتَشٰكِسُوْنَquarrelingوَ رَجُلًاand a manسَلَمًا(belonging) exclusivelyلِّرَجُلٍ ؕto one manهَلْareیَسْتَوِیٰنِthey both equalمَثَلًا ؕ(in) comparisonاَلْحَمْدُAll praiseلِلّٰهِ ۚ(be) to AllahبَلْNayاَكْثَرُهُمْmost of themلَا(do) notیَعْلَمُوْنَ know اِنَّكَIndeed youمَیِّتٌwill dieوَّ اِنَّهُمْand indeed theyمَّیِّتُوْنَؗwill (also) die ثُمَّThenاِنَّكُمْindeed youیَوْمَ(on the) Dayالْقِیٰمَةِ(of) the Resurrectionعِنْدَbeforeرَبِّكُمْyour Lordتَخْتَصِمُوْنَ۠will dispute
Translation of Verse 22-31

(39:22) So I ask about a person whose heart Allah has opened up for Islam, and consequently he proceeds in a light from his Lord. (Can he be equal to the one whose heart is hardened?) So, woe to those whose hearts are too hard to remember Allah. Those are wandering in open error

(39:23) Allah has sent down the best discourse, a book containing subjects resembling each other, mentioned again and again, shivered from which are the skins of those who have awe of their Lord. Then, their skins and their hearts become soft enough to tend to the remembrance of Allah. This is the Guidance of Allah with which He brings to the right path whomsoever He wills. As for the one whom Allah lets go astray, for him there is no one to guide

(39:24) Tell Me about the one who tries to save himself from the worst punishment with his face on the Day of Judgment, (whether he is equal to the one who is not liable to any punishment.) And it will be said to the wrongdoers, “Have a taste of what you used to earn.”

(39:25) Those before them had also rejected (the messengers) and consequently, the punishment came upon them in a way that they had never imagined

(39:26) Then Allah made them taste disgrace in the worldly life, and of course the punishment of the Hereafter is much greater. Only if they knew

(39:27) And We have cited for people all sorts of examples in this Qur’ān, so that they may receive the message

(39:28) through an Arabic Qur’ān that has no digression (from the truth), so that they may be God-fearing

(39:29) Allah has given an example: There is a man (enslaved and) owned by some partners having rivalry with each other, and (on the other hand,) there is a man solely owned by a single man. Can they be equal in comparison? Praise be to Allah! (The truth stands established). But, most of them do not know

(39:30) Verily, you are to die and they are to die

(39:31) After that, on the Day of Doom, you will surely place your disputes before your Lord


Commentary
Verse:22 Commentary
In the first sentence of verse 22, it was said: أَفَمَن شَرَ‌حَ اللَّـهُ صَدْرَ‌هُ لِلْإِسْلَامِ فَهُوَ عَلَىٰ نُورٍ‌ مِّن رَّ‌بِّهِ (So I ask about a person whose heart Allah has opened up for Islam, and consequently he proceeds in a light from his Lord.). The word: شَرَ‌حَ (sharh) literally means to open, enlarge or extend. The expression: شرح الصدر (sharh-us-sadr) means the capacity or capability of the heart (to receive and accommodate input). The sense is that one's heart is capable of learning lessons and receiving benefits by deliberating into Divine signs of creation in the heavens and the earth, particularly so by deliberating in his own creation. Similar is the case with other signs of Allah revealed in the form of scriptures and injunctions. One's heart also has to have the ability to deliberate in them and be benefited by them. In contrast, there is a heart that is straightened or hardened. The statement in a verse of the Qur'an: يَجْعَلْ صَدْرَ‌هُ ضَيِّقًا حَرَ‌جًا He makes his heart narrow, much too narrow - Al-An am, 6:125) and the one in the next verse at this place: لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم "woe to those whose hearts are too hard to remember Allah - 39:22" has appeared in contrast to this very 'sharh-us-sadr' (a heart opened to acceptance of truth and at ease with it).

According to a narration from Sayyidna ` Abdullah Ibn Masud ؓ ، when the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم recited this verse: أَفَمَن شَرَ‌حَ اللَّـهُ صَدْرَ‌هُ (Is it not that, a person for whom Allah opens up his heart...), we asked him about the meaning of 'sharh-us-sadr'. He said, "when the light of 'iman (faith) enters the human heart, it enhances its capacity (which makes the comprehension and implementation of Divine commandments easy on the person concerned)." We submitted, 'ya rasulallah, what is the sign of it (that is, of 'sharh-us-sadr' )?' Then, he said:

الانابۃ الی دار الخلود والتجافی عن دارالغرور و اتأھب لموت قبل نزولہ ۔ رواہ الحاکم رفی المستدرک ولبیھقی فی شعب الایمان ۔ (روح المعانی)

"Longing passionately for the eternal home, and seeking refuge from the deceptive abode, and preparing for death before its arrival." - Reported by al-Hakim in al-Mustadrak and al-Baihaqi in Shu` ab-u1-'iman (Ruh-ul-Ma' ani).

The verse under study has been initiated as headed by an interrogative particle: اَفمَن (afaman). The sense it carries can be explained by saying: 'Can a person whose heart has been opened up for Islam - and he is on the light coming from his Lord, that is, does everything under it - and another person with a hardened heart be equal?' The contrasting part relating to the hardened heart has been mentioned in the next verse with a warning of woeful punishment attached to it.

In this verse (22), it was said: فَوَيْلٌ لِّلْقَاسِيَةِ قُلُوبُهُم (woe to those whose hearts are too hard to remember Allah). The word: الْقَاسِيَةِ (al-qasiyah) is a derivation from: قَسَاوَت (qasawah) which means to be hard-hearted, having no mercy for anyone, and also the one who remains totally unaffected by the need to remember Allah and follow His injunctions.
Verse:23 Commentary
Verse 23 opens with the words: اللَّـهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ الْحَدِيثِ كِتَابًا مُّتَشَابِهًا مَّثَانِيَ (Allah has sent down the best discourse, a book containing subjects resembling each other, mentioned again and again). In the verse previous to it, the state of the faithful servants of Allah was mentioned as: يَسْتَمِعُونَ الْقَوْلَ فَيَتَّبِعُونَ أَحْسَنَهُ (who listen to what is said, then, follow the best of it - 39:18). Here, in the verse under study (23), we have been told that the whole Qur'an is 'ahsan-ul-hadith,' the best of what is said. The word: حَدِیث (Hadith) literally means the speech or account that is related. The outcome of calling Qur'an, 'ahsan-ul-hadith, is that, out of everything human beings say or relate, the Qur'an remains the most eloquent. Onwards from here, some attributes of the Qur'an have been mentioned: (1) It is: كِتَابًا مُّتَشَابِهًا (a book containing subjects resembling each other). At this place, the word: مُتَشَابِہ (mutashabih) means resembling each other or mutually corresponding, that is, the subjects dealt with in the Qur'an are related to each other, and are similar. So much so that one verse gets to be explained or confirmed by another verse. This 'word' is free of contradiction and conflict. (2) The second attribute is: مَثَانِی (mathani) which is the plural form of: مَثنٰی (mathna) which means repeated. The sense is that a subject is taken up repeatedly in the Qur'an to help make it settle down in one's mind. (3) As for the third attribute, it was described in very eloquent words by saying: تَقْشَعِرُّ‌ مِنْهُ جُلُودُ الَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَ‌بَّهُمْ (shivered from which are the skins of those who have awe of their Lord.) that is, 'so overwhelmed and apprehensive the God-fearing become before the greatness of Allah that they, when reciting the Qur'an, are gripped with such an state of awe that it makes their hair stand on end.' (4) The fourth attribute has been identified as: ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ‌ اللَّـهِ (Then, their skins and their hearts become soft enough to tend to the remembrance of Allah.), that is, the recitation of the Qur'an affects them in two ways. First, as said immediately above, when they hear the warnings of punishment, it makes their hair stand on end. Then they listen to the verses promising mercy and forgiveness which takes them to a state when their bodies and hearts turn tenderized, mellowed in the remembrance of Allah. Sayyidah Asma' bint Abi Bakr ؓ says that this used to be the common emotional state of the noble Sahabah - when the Qur'an was recited before them, tear would be rolling down their eyes, and the hair would be standing on end. (Qurtubi)

It has been narrated by Sayyidna ` Abdullah Ibn ` Abbas ؓ that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said, "A servant over whose body hair would stand on end due to the fear of Allah, then, Allah Ta' ala forbids the Fire from ever touching his body. (Qurtubi)
Verse:24 Commentary
Commentary

Verse أَفَمَن يَتَّقِي بِوَجْهِهِ (Tell Me about the one who tries to save himself from the worst punishment with his face ...) carries a description of the terrifying scenario of Jahannam. If one faces something hurtful in his mortal life, he tries to fight it off by using his hands and feet as defensive shields to protect his face. But, refuge with Allah, the people of Jahannam will not be able to use even their hands and feet to defend themselves. The punishment that comes will fall directly on their faces. Even if he wished to ward off the punishment in defense, he would have no option but to use his very face as the shield, because he would have been thrown in Jahannam with his hands and feet tied. We seek refuge with Allah from such a fate.

Out of the authorities of Tafsir, ` Ata and Ibn Zayd said that a person condemned to Jahannam will have his hands and feet tied before being dragged in there. (Qurtubi)
Verse:25 Commentary
- - -
Verse:26 Commentary
- - -
Verse:27 Commentary
- - -
Verse:28 Commentary
- - -
Verse:29 Commentary
- - -
Verse:30 Commentary
Commentary

In verse 30, it was said: إِنَّكَ مَيِّتٌ وَإِنَّهُم مَّيِّتُونَ (Verily, you are to die and they are to die). The word: مَيِّتٌ (mayyit) with a doubling sound on the letter: اَلیاء (al-ya) denotes someone who will die in the future and مَیت (mait) with the letter al-ya' remaining quiescent, someone who has died. In this verse, the address is to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم and it is being said to him that he too is to die and so are his friends and foes, who will also die. The objective behind the statement is to alert and persuade everyone to be concerned about the Hereafter and be ready to do everything necessary to achieve this goal. Then, as an inter-related side of the subject, the purpose is also to make it very clear that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم too, despite being the most sublime among the creation and the foremost among prophets, is not exempted from death, so that people would not differ about this matter after his passing away from this mortal world (from al-Qurtubi).
Verse:31 Commentary
Justice in the court of Resurrection: The form in which the right of the oppressed will be retrieved from the oppressor.

In verse 31, it was said: ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِندَ رَ‌بِّكُمْ تَخْتَصِمُونَ (After that, on the Day of Doom, you will surely place your disputes before your Lord). Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ says that the word:إِنَّكُمْ (innakum: surely you...) at this place includes - believers, disbelievers, Muslims - all of them, oppressor or oppressed. All of them will submit their cases in the court of their Lord, and He will have the right of the oppressed paid back by the oppressor whether a disbeliever, or believer. And the form in which these rights will be paid back will be what has mentioned in a narration of Sayyidna Abu Hurairah ؓ that appears in the Sahih of al-Bukhari. According to this, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، said, 'a person who has a right of someone due against him should either pay it off, or have it forgiven right here in this world and become halal, that is, stand absolved of any responsibility on that count. The reason is that there are not going to be any currencies of dirhams and dinars (or any others found in the mortal world) in the universe of the Hereafter. If the oppressor has some good deeds in his account, then, these deeds will be taken from him to the measure of the oppression he did, and will be given to the oppressed. And in case he has no good deeds with him, bad deeds and sins of the oppressed will be taken from him and put into the account of the oppressor.

And there is a narration of Sayyidna Abu Hurairah ؓ in Sahih Muslim according to which the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم on a certain day asked his noble Sahabah, "Do you know who a pauper is?" The Sahabah said, ya rasulAllah, as for us, a pauper is one who has neither cash nor things needed (to run one's life).' He said, "The real pauper in my Ummah is a person who will come to the Day of Judgment with lots of good deeds, prayers, fasts, zakah and things like that, but such would the record (of his dealings with others) that he (in his mortal life) would have hurled invectives on someone, leveled false accusation against someone, devoured someone's property by unfair means, had someone killed, beaten or harassed. All those so oppressed will take their plaint before Allah, and the good deeds of the oppressor will be distributed over the oppressed. After that, when no good deeds are left, and the claims of the oppressed still remain to be settled, then, the sins of the oppressed will be passed on to the oppressor, and he will be thrown into the Jahannam. [ Hence, this person despite having everything, ended up being a pauper on the Day of Judgment - he is what a real pauper is!]

And Tabarani, citing a trustworthy authority, has reported from Sayyidna Abu Ayyub al-Ansari ؓ that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said, "The first case presented in the court of Allah will be that of man and his wife and, by God, the tongue will be silent there, instead, hands and feet of the woman will bear witness as to blames she used to impute to her husband. Similarly, the hands and feet of the man will bear witness as to how he used to cause pain to his wife. After that, servants will be brought before their respective masters, and redress will be provided for their complaints. After that, people from common markets with whom one had one or the other dealing will be presented, and if one of them has been subjected to some injustice, his right will be duly vacated.'