Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 4. An-Nisa
Verses [Section]: 1-10[1], 11-14 [2], 15-22 [3], 23-25 [4], 26-33 [5], 34-42 [6], 43-50 [7], 51-56 [8], 57-70 [9], 71-76 [10], 77-87 [11], 88-91 [12], 92-96 [13], 97-100 [14], 101-104 [15], 105-112 [16], 113-115 [17], 116-126 [18], 127-134 [19], 135-141 [20], 142-152 [21], 153-162 [22], 163-171 [23], 172-176 [24]

Quran Text of Verse 51-56
اَلَمْDo notتَرَyou seeاِلَی[towards]الَّذِیْنَthose whoاُوْتُوْاwere givenنَصِیْبًاa portionمِّنَofالْكِتٰبِthe BookیُؤْمِنُوْنَThey believeبِالْجِبْتِin the superstitionوَ الطَّاغُوْتِand the false deitiesوَ یَقُوْلُوْنَand they sayلِلَّذِیْنَfor those whoكَفَرُوْاdisbelieve[d]هٰۤؤُلَآءِTheseاَهْدٰی(are) better guidedمِنَthanالَّذِیْنَthose whoاٰمَنُوْاbelieve[d]سَبِیْلًا (as to the) way 4. An-Nisa Page 87اُولٰٓىِٕكَThoseالَّذِیْنَ(are) the onesلَعَنَهُمُ(who have been) cursedاللّٰهُ ؕ(by) Allahوَ مَنْand whoeverیَّلْعَنِ(is) cursedاللّٰهُ(by) Allahفَلَنْthen neverتَجِدَwill you findلَهٗfor himنَصِیْرًاؕ(any) helper اَمْOrلَهُمْfor themنَصِیْبٌ(is) a shareمِّنَofالْمُلْكِthe KingdomفَاِذًاThenلَّاnot wouldیُؤْتُوْنَthey giveالنَّاسَthe peopleنَقِیْرًاۙ(even as much as the) speck on a date seed اَمْOrیَحْسُدُوْنَare they jealousالنَّاسَ(of) the peopleعَلٰیforمَاۤwhatاٰتٰىهُمُgave themاللّٰهُAllahمِنْfromفَضْلِهٖ ۚHis BountyفَقَدْBut surelyاٰتَیْنَاۤWe gaveاٰلَ(the) familyاِبْرٰهِیْمَ(of) Ibrahimالْكِتٰبَthe Bookوَ الْحِكْمَةَand [the] wisdomوَ اٰتَیْنٰهُمْand [We] gave themمُّلْكًاa kingdomعَظِیْمًا great فَمِنْهُمْThen of themمَّنْ(are some) whoاٰمَنَbelievedبِهٖin himوَ مِنْهُمْand of themمَّنْ(are some) whoصَدَّturned awayعَنْهُ ؕfrom himوَ كَفٰیand sufficientبِجَهَنَّمَ(is) Hellسَعِیْرًا (as a) Blazing Fire اِنَّIndeedالَّذِیْنَthose whoكَفَرُوْاdisbelievedبِاٰیٰتِنَاin Our SignsسَوْفَsoonنُصْلِیْهِمْWe will burn themنَارًا ؕ(in) a FireكُلَّمَاEvery timeنَضِجَتْare roastedجُلُوْدُهُمْtheir skinsبَدَّلْنٰهُمْWe will change theirجُلُوْدًاskinsغَیْرَهَاfor other (than) thatلِیَذُوْقُواso that they may tasteالْعَذَابَ ؕthe punishmentاِنَّIndeedاللّٰهَAllahكَانَisعَزِیْزًاAll-Mightyحَكِیْمًا All-Wise
Translation of Verse 51-56

(4:51) Have you not seen those who have been given a share from the Book? They believe in Jibt and Tāghūt and say concerning those who disbelieve, “They are better guided in their way than those who believe.”

(4:52) Those are the ones whom Allah has cursed, and the one whom Allah has cursed, for him you shall find no helper

(4:53) Is it that they have a share in the kingdom? If so, they would give nothing to the people, not even to the measure of a tiny pit on the back of a date-stone

(4:54) Or, is it that they are jealous of people over what Allah has given them of His bounty, while We have given to the House of Ibrāhīm the Book and the wisdom, and We have given to them a great kingdom

(4:55) So, there were some among them who believed in it, and there were others among them who turned away from it. Enough (for the latter) is Jahannam, a fire ablaze

(4:56) Those who have disbelieved in Our verses, We shall certainly make them enter a fire. Whenever their skins are burnt out, We shall give them other skins in their place, so that they may taste the punishment. Surely, Allah is All-Mighty, All-Wise


Commentary
Verse:51 Commentary
A description of the evil traits of Jews has been appearing from the previous verse beginning with: أَلَمْ تَرَ‌ إِلَى الَّذِينَ أُوتُوا نَصِيبًا مِّنَ الْكِتَابِ يَشْتَرُ‌ونَ الضَّلَالَةَ. The present verses also deal with the same subject.

1. Jibt: Originally, the name of an idol which was also used later on for every false god as well as for sorcery.

2. Taghut: Literally signifies the arrogant. It is ai. used for Satan, and for evil and falsehood.

it variously. Sayyidna Ibn ` Abbas, Ibn Jubayr and Abu al-` Aliyah

Commentary

What is Jibt جِبت and Taghut طَاغوت ?

Two words, 'al-Jibt' and 'al-Taghut have been mentioned in the present verse (51). What do they mean? Commentators have explained have said that 'Jibt' comes from the Ethiopian language and refers to a magician while 'Taghut' signifies a soothsayer.

Sayyidna ` Umar says that 'Jibt' means magic and 'Taghut' means Satan. Sayyidna Malik ibn Anas ؓ is reported to have said that everything worshipped other than Allah is covered by the name 'Taghut'.

Imam al-Qurtubi (رح) says that the view of Sayyidna Malik 1bn Anas (رح) ، being more inclusive, is generally preferred because it also has its support from the Holy Qur'an where it is said: أَنِ اعْبُدُوا اللَّـهَ وَاجْتَنِبُوا الطَّاغُوتَ (Worship Allah and avoid Taghut.) (16:36) But, really, there is no contradiction as such in these different views. They all can be implied in one or the other sense, as Jibt was essentially the name of an idol after all, but it was later on that it came to be applied to other things and beings worshipped other than Allah. (Ruh al-Ma' ani)

The present verses in the background of their revelation

Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ narrates that two chiefs of the Jews, Huyayy ibn Akhtab and Ka'b ibn Ashraf came along with a group of theirs, after the battle of Uhud, to meet the Quraysh at Makkah. The Jewish Chief, Ka'b ibn Ashraf met Abu Sufyan and promised to collaborate with him in his fight against the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم . The people of Makkah told Ka'b ibn Ashraf that they were a people who cheated by making false promises. Then, they challenged them to prostrate before two particular idols (Jibt and Taghut) there, if they really meant what they had said.

So, in order to assure the Quraysh, he did exactly that. After that, Ka'b told the Quraysh: 'Let thirty people from among you and thirty people from among us come forward so that we declare our resolve before the Lord of the Ka'bah that all of us will jointly fight against Muhammad صلى الله عليه وسلم .

The Quraysh liked this proposal from Ka'b and this was how they opened a united front against Muslims. After that, Abu Sufyan told Ka'b: You are learned people. You have the Book of Allah with you. But, we are totally ignorant. Now, you let us know what do you think about us - tell us if we are on the right path, or is it Muhammad?

Ka'b asked: 'What is your religion?' Abu Sufyan said: 'We slaughter our camels for the Hajj. We offer their milk to pilgrims, and entertain guests. We maintain good relations with our kin. We make tawaf of the House of Allah and perform ` Umrah. Contrary to this, Muhammad صلى الله عليه وسلم has abandoned his ancestral religion and he has cut himself off from his own people and, on top of that, he has challenged our ancestral religion by introducing a new religion of his own.'

Hearing all this, Ka'b ibn Ashraf said: 'You people are on the right path. Muhammad, صلى الله عليه وسلم has gone astray.'

Thereupon, Allah Almighty revealed these verses and, thus, exposed their lying and deceit. (Ruh al-Ma' ani)

The blind pursuit of material gains sometimes makes man surrender religion and faith

Ka'b ibn Ashraf was a distinguished scholar among the Jews. He believed in God and worshipped none but Him. However, when the ghost of overweening personal desires overpowered his mind and heart, he offered to join forces with the Quraysh against Muslims. As we already know, the Quraysh put forth the condition that he should prostrate before their idols. He swallowed this bitter pill to achieve his personal end. Here, we see that he squarely stooped to fulfill the condition imposed by the Quraysh, something, contrary to his religion, but he made no effort to stand by his religious beliefs and did not show the courage to part ways with them on so crucial an issue. The Holy Qur'an mentions a similar incident elsewhere concerning Bal'am ibn Ba' ur. It says: وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ الَّذِي آتَيْنَاهُ آيَاتِنَا فَانسَلَخَ مِنْهَا فَأَتْبَعَهُ الشَّيْطَانُ فَكَانَ مِنَ الْغَاوِينَ ﴿175﴾ (Recite to them the news of the one who was given Our signs, then he eased out from it and followed the Satan, and he was one of those who seduce people to err.) (7:175)

Commentators say that Bal'am ibn Ba' ur was a great scholar and a mendicant who wielded spiritual powers. But, when he launched his sinister plans against Sayyidna Musa (علیہ السلام) ، in an effort to achieve his personal desires, he was unable to achieve anything against him, but what did happen was that he himself ended up being accursed and went astray.

This tells us that religious knowledge as culled from a book is not enough to guarantee the desired benefit. What is needed is action sought by the knowledge. This will not be possible unless one totally abstains from material greed and from the pursuit of carnal desires. Otherwise, man would not stay strong enough to resist against sacrificing something so dear as his religion on the altar of his desires. In our own time, we have the kind of people who would abandon their trice creed just to achieve their material and political goals. Some of them would go for the extra effort to dress up their secular beliefs and views with the garb of Islam. Such people less care about the grave Covenant between God and man, nor do they worry much about what would happen to them in the Akhirah. All this happens when one abandons his true and right creed and starts following the signals of the Satan.
Verse:52 Commentary
The curse of Allah causes disgrace here and hereinafter

The Qur'anic word, 'la'nah' (translated as 'curse' in absence of a more exact equivalent) means being far removed from the mercy of Allah, extremely debased and disgraced. Anyone under 'la'nah' from Allah cannot be close to Allah. For such accursed ones admonitions are very stern. The Holy Qura'n says: مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوا أُخِذُوا وَقُتِّلُوا تَقْتِيلًا ﴿61﴾ (The accursed, wherever they be, are to be caught and killed massacre-like.) (33:61). This is their disgrace in the present life - the disgrace in the Akhirah will be far too grim to contemplate.

Who deserves the 'la'nah' of Allah?

The words of the Holy Qur'an in verse 52: وَمَن يَلْعَنِ اللَّـهُ فَلَن تَجِدَ لَهُ نَصِيرً‌ا state that anyone under the curse of Allah has no helper to help him in that predicament. The point to ponder is: Who are these people who become deserving of this 'la'nah' from Allah?

According to a hadith, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has cursed the giver of interest, the receiver and the consumer of interest, and its writer and the one who bears witness to it, the whole lot of them, all of them equally involved in the sin. (Narrated by Muslim as in Mishkat)

There is another hadith in which he said: مَلعُونُ مَن عَمِلَ عَمَلَ قوم لوط (Cursed is he who does what the people of Lut (علیہ السلام) used to do). Narrated by Razin and appearing in Mishkat, the reference is to the male homosexual. Then, he said: 'Allah sends his curse on the thief who would not stop from stealing even very small things like eggs and ropes, and in retribution to which, his hand is cut off.' (Mishkat) In another hadith, he said:

لَعَنَ اللہُ اکَلَ الرِّبٰوا و مُؤکِلَہ وَ الوَاشِمَۃَ و المسُتَوشِمَۃَ و المصُوِّرَ

"Allah curses the eater of interest, and its feeder, and the woman who tattooes another woman and the woman who tattoos herself, and the picture-maker." (Bukhari, from Mishkat)

In yet another hadith, he has said: 'Allah sends His curse on liquor, its consumer and its server, its seller and purchaser, its squeezers, its handlers, transporters and orderers, on all of them.' (Abu Dawud, ibn Majah, from Mishkat)

In still another hadith, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has said: 'There are six types of people I have cursed and Allah Almighty has also cursed them - and every prophet is blessed with the acceptance of his prayers - those six are:

(1) One who commits excess in the matter of Allah's Book;

(2) and one who rises to power by force and terror, then honours a person disgraced by Allah and brings disgrace on a person honoured by Allah;

(3) the denier of destiny determined by Allah;

(4) one who takes as lawful what has been made unlawful by Allah;

(5) the person in my progeny who rules what has been forbidden as lawful;

(6) and the one who gives up my way-(sunnah).' (Baihaqi in Al-Mudkhal from Mishkat)

In another hadith, he said: لَعَنَ اللہُ اَلنَّاظِرَ و المَنظُورَ اِلَیہِ 'Allah curses the ogler and the ogled at.' It means that the curse of Allah falls on anyone who looks at someone in an evil way, someone who is a non-Mahram, that is, someone outside the count of those in the family he is permitted to see because marriage with them is forbidden forever. This is why such a nazir, the onlooker of the other, comes under the curse of Allah. As for the manzur ilaihi, the one who is looked at lustfully, the same curse will apply subject to his or her having deliberately and invitingly caused such a look to be cast.

Sayyidna Abu Hurairah ؓ narrates:

لَعَنَ رَسول اللہ صلى الله عليه وسلم اَلرَّجُلَ یَلبِس لبسَۃَ المرَّأَۃِ ، وَالمَرأَۃَ تلبَس لبسَۃَ الرَّجلِ

"The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has cursed the man who dresses like a woman and the woman who dresses like a man. (Mishkat)

The following report from Abu Dawud (رح) appears in Mishkat:

عَن عایٔشۃ ؓ أن امراۃ تلبس النعل، قالت لعن رسول اللہ صلى الله عليه وسلم الرجلۃ من النساء

"Someone told Sayyidah ` A'ishah ؓ about a woman who wore (men's) shoes. Sayyidah ` A'ishah ؓ said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم has cursed the woman who takes to masculine ways.'

A narration from Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ reports:

عن ابن عباس ؓ قال : لعن النبی صلى الله عليه وسلم المخنثین من الرجال، والمترجلات من النساء، و قال اخرجوھم من بیوتکم (رواہ البخاری بحوالہ مشکوۃ)

"The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has cursed the effeminate from among men (who, in dress and looks, emulate women-like transvestites) and he has cursed the masculinized from among women (who, in dress, looks and ways, act man-like). And he said: 'Expel them out of you homes.' " (Bukhari, from Mishkat)

Also from al-Bukhri comes the report that Sayyidna ` Abdullah ib Masud ؓ said:

لعن اللہ الواشمات والمستوشمات والمتنمصات والمتفلجات للحسن المغیرات خلق اللہ

The curse of Allah be on the tattooers and the tattooed, on the pickers of eye-brows and the cleavers of teeth as aids to beauty - they are the makers of alteration in the creation of Allah."

Rules about La'nah

La'nah is the denouncing of something or the calling down of evil on someone. 'Curse' is the most widely used equivalent for it. Two formal substitutes for 'curse' in this sense are 'execration' and 'imprecation'. 'Execration' is the face-to-face denunciation or the ill wished, while 'imprecation' is somewhat privately expressed. Call it by whatever name, the act of invoking 'La` nah' is a terrible thing to do. Because of the amount of evil it releases, corresponding heavy restrictions have been placed against its use. Invoking La'nah against a Muslim is harm (forbidden) and the sole condition when this can be done against a kafir (disbeliever) is that the imprecator must be sure that the disbeliever will die clinging to his disbelief. Given below are some authentic sayings of the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم on this subject:

عن ابن مسعود ؓ قال : قال رسول اللہ صلى الله عليه وسلم لیس المؤمن بالطعّان ولا باللعان ولا البذی (الترمذی بحوالہ مشکوۃ)

"According to Sayyidna Ibn Masud ؓ عنہما the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: 'A true Muslim is no taunter or imprecator, nor is he foul-mouthed.'" (Tirmidhi, from Mishkat)

عن ابی الدرداء قال سمعت رسول اللہ صلى الله عليه وسلم یقول : إنّ العبد إذا لعن شیٔاً صعدت اللُغۃ إلی السماء، فتغلق ابواب السماء دونھا، ثمّ تھبط الی الارض فتغلق ابوابھا دونھا، ثمّ تاخذ یمیناً وشمالاً ، فاذا لم تجد مساغاً رجعت إلی الّذی لعن فان کان لذلک اھلاً والا رجعت إلی قایٔلھا (رواہ ابو داؤد بحوالہ مشکوۃ)

"Sayyidna Abu al-Darda' (رح) says that he heard the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم say: 'When a servant of Allah curses something, the curse goes up towards the sky whereupon the doors of the sky are closed on it. After that, it comes down towards the earth whereupon the doors of the earth are closed on it (that is, the earth does not accept this curse). After that, it takes a right, and then a left, but, as it finds no access anywhere, it returns to the one who was cursed. So, if he is really deserving of it, on him it falls; otherwise, it returns back to its pronouncer and falls on him." (Abu Dawud, cited by Mishkat)

عن ابن عباس ان رجلا نازعتہ الریح رداءہ فلعنھا فقال رسول اللہ صلى الله عليه وسلم : لا تلعنھا فانھا مامورۃ، و انہ من لعن شیٔا لیس لہ باھل رجعت اللعنۃ علیہ۔ (رواہ الترمذی بحوالہ مشکوۃ) ,

"It has been reported by Sayyidna Ibn ` Abbas ؓ ، that the wind swooped away the sheet-cloak of a man and he cursed the wind, whereupon the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: 'Do not curse it for it is under orders (from Allah) and (remember) whosoever curses something which does not deserve the curse, then, the curse returns to none but him." (Tirmidhl, cited by Mishkat, p. 413)

Rulings:

1. Unless it is known about a particular person that he has died in a state of kufr (disbelief), invoking La'nah on him is not permissible - even though he may be a sinful person. Based on this principle, Allamah Ibn ` Abidin has advised against cursing Yazid. But, should it be on a particular kafir whose death in a state of disbelief is certain, for instance, Abu Jahl and Abu Lahab, then, it is permissible. (Shami, v.2, p.836)

2. Cursing without naming anyone is permissible, for example, saying: 'God's curse upon liars (or tyrants) ! '

Literally, La'nah means being far removed from the mercy of Allah. In the terminology of the Shari' ah, when applied to disbelievers, it refers to their being far far off from the mercy of Allah; and when it is applied to Muslims, it refers to their having fallen down the level of the righteous (reported by Shami from a1-Quhistani, v.2, p.836). Therefore, praying that the good deeds of a Muslim may decrease is also not permissible.
Verse:53 Commentary
Linked with previous verses, the description of Jewish traits of character continues in the present verses as well.
Verse:54 Commentary
Commentary

Admonishing Jews for being unreasonably envious

The knowledge, the grace, the high rank and the grandeur of mission given by Allah Almighty to the Noble Prophet صلى الله عليه وسلم made Jews all too jealous. Verses 53 and 54 strongly admonish this attitude of theirs, giving two reasons why their envy was unreasonable. The first reason appears in verse 53, while the second, in verse 54. But, the outcome of both is the same. The drift of the argument is: 'What is the basis of your envy? If this is because you think you are the real inheritors of the kingdom and what he has been blessed with is actually yours, obviously then, this is all wrong. As it is, right now you have no kingdom. Even if you came to have some of it, you are not the kind to give anything to anybody. If your envy is based on the realization that the kingdom, no doubt, did not pass from you onto him, still, the question remains, why did it have to go to him at all. What relevance does he have with having a kingdom? The answer given was: He too comes from the family of prophets who have ruled over kingdoms before him. So, the kingdom has really not come to a stranger. Your envy, therefore, is unreasonable.'

The definition and rules of envy

` Allamah al-Nawawi, the Commentator of Muslim, defines Hasad as : اَلحَسَدُ تَمَیّ زَوَّالِ النِّعمَۃ (Muslim, v.2). It means that Hasad (envy) is a desire to see the other person's blessing somehow disappear, and this is harm (forbidden).

The Holy Prophet صلى الله عليه وسلم has said:

لا تباڈضواولا تحاسدوا ولا تدابروا ، وکونوا عباد اللہ اخواناً ، ولا یحل لمسلم ان یھجر اخاہ فوق ثلاث

"Do not hate and do not envy and do not turn your backs on each other. Instead, become servants of Allah, as brothers. And it is not lawful for a Muslim that he abandons his brother for more than three days." (Muslim, v.2)

In another hadith, he has said:

اِیاکم والحسد، فإن الحسد یأکل الحسنات کما تاکل النار الحطب

"Beware of envy, for envy eats up good deeds as the fire eats up wood." (Abu Dwud, cited by Mishkat)

Sayyidna Zubayr ؓ ، narrates that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said:

عن الزبیر ؓ قال : قال رسول اللہ صلى الله عليه وسلم : دب الیکم داء الامم قبلکم، الحسد والبغضاء ھی لحالقۃ، لا إقول تحلق الشعر، ولکن تحلق الدین

"Stealthily creeping into you is the disease of earlier peoples - envy; and hatred, which is a shaver. I do not say that it shaves hair, but it does shave the religion off." (Ahmad and Tirmidhi, cited by Mishkat)

Envy, whether it be on account of someone's worldly, or spiritual excellence, is harem (forbidden) on both counts, as the words أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ (Is it that they have a share in the kingdom?) seem to point out towards worldly excellence, while the words الْكِتَابَ وَالْحِكْمَةَ (54) (the Book and the wisdom) are indicative of spiritual excellence.
Verse:55 Commentary
- - -
Verse:56 Commentary
Particular believers and disbelievers were mentioned in the previous verses. Stated now is the reward and punishment of a believer and a disbeliever as a universal rule.

Commentary

Explaining the highly apocalyptic statement كُلَّمَا نَضِجَتْ جُلُودُهُم بَدَّلْنَاهُمْ in verse 56, Sayyidna Mu` adh ؓ says that as soon as their skin is burnt out it will be replaced - and this will be with such speed that the skin will be replaced a hundred times in one moment.

Sayyidna Hasan al-Basri (رح) says:

تاکل النار کلّ یوم سبعین الف مرّۃ کلما اکلتھم قیل لھم : عودوا فیعودون کما کانوا (اخرج البیھقی عین الحسن بحوالہ مظھری ج 2)

"The fire will eat them everyday seventy thousand times. When it would have eaten them up, they will be commanded: 'Return'. So, they shall return to be as they were." (al-Baihaqi, as quoted by Mazhari)

According to a narration in al-Bukhari and Muslim, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: عن انبی صلى الله عليه وسلم قال : ان اھون اھل النار عذابا رجل فی اخمص قدمیہ جمرتان یغلی منھما دماحہ کما یغلی الرجل بالقمقم (رواہ البخاری و مسلم ، بحوالہ الترغیب و الترھیب ج 4 ص 239)

"Lightest in punishment among the people of fire will be the man in the sole of whose feet there will be two smoldering embers the heat from which will keep his brain boiling like a cauldron boiling to the brim." (Almundhiri, al-Targhib v.4, p.239)

An explanation of 'purified wives'

According to Hakim, Sayyidna Abu Said al-Khudri ؓ narrated that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: The women of Jannah will be pure, that is, pure from menstruation, defecation, urination and nasal mucus.

Mujahid adds to the above by saying: They shall also be 'pure and free from procreation and seminal impurity.' (Mazhari)

Let us now look at the last two words: ظِلًّا ظَلِيلًا in verse 57. Here, by mentioning ظلیل after ظل it has been mentioned that the shade in Jannah will be dense and ever-present. This is like saying: شَمسُ شَامِسُ or لیللُ لِیٔیلُ which indicate that the blessings of Paradise will last forever.

Sayyidna Abu Hurairah narrates that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: اِن فی الجنۃ الشجرۃ یسیر الراکب فی ظلھا مأۃ عام ما یقطعھا، اقروا إن شٔتم و ظل ممدود

"There is a tree in Paradise. If a rider were to ride under its shade for a hundred years, he will still not cross it. Read, if you wish, وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ (A shade, ever-extended, ever-stretched)."

Explaining ظِلًّا ظَلِيلًا ، Rabi' ibn Anas said:

ھو ظل العرش الذی لا یزول

"That is the shade of the Throne (al-'arsh) which will never decline."