Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 44. Ad-Dukhan
Verses [Section]: 1-29[1], 30-42 [2], 43-59 [3]

Quran Text of Verse 30-42
وَ لَقَدْAnd certainlyنَجَّیْنَاWe savedبَنِیْۤ(the) Children of Israelاِسْرَآءِیْلَ(the) Children of Israelمِنَfromالْعَذَابِthe punishmentالْمُهِیْنِۙthe humiliating مِنْFromفِرْعَوْنَ ؕFiraunاِنَّهٗIndeed heكَانَwasعَالِیًاarrogantمِّنَamongالْمُسْرِفِیْنَ the transgressors وَ لَقَدِAnd certainlyاخْتَرْنٰهُمْWe chose themعَلٰیbyعِلْمٍknowledgeعَلَیoverالْعٰلَمِیْنَۚthe worlds وَ اٰتَیْنٰهُمْAnd We gave themمِّنَofالْاٰیٰتِthe Signsمَاthatفِیْهِin itبَلٰٓؤٌا(was) a trialمُّبِیْنٌ clear اِنَّIndeedهٰۤؤُلَآءِtheseلَیَقُوْلُوْنَۙsurely they say اِنْNotهِیَitاِلَّا(is) butمَوْتَتُنَاour deathالْاُوْلٰیthe firstوَ مَاand notنَحْنُweبِمُنْشَرِیْنَ (will be) raised again فَاْتُوْاThen bringبِاٰبَآىِٕنَاۤour forefathersاِنْifكُنْتُمْyou areصٰدِقِیْنَ truthful اَهُمْAre theyخَیْرٌbetterاَمْorقَوْمُ(the) peopleتُبَّعٍ ۙ(of) Tubbaوَّ الَّذِیْنَand thoseمِنْbefore themقَبْلِهِمْ ؕbefore themاَهْلَكْنٰهُمْ ؗWe destroyed themاِنَّهُمْindeed, theyكَانُوْاwereمُجْرِمِیْنَ criminals وَ مَاAnd notخَلَقْنَاWe createdالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthوَ مَاand whateverبَیْنَهُمَا(is) between themلٰعِبِیْنَ (in) play مَاNotخَلَقْنٰهُمَاۤWe created both of themاِلَّاbutبِالْحَقِّin [the] truthوَ لٰكِنَّbutاَكْثَرَهُمْmost of themلَا(do) notیَعْلَمُوْنَ know 44. Ad-Dukhan Page 498اِنَّIndeedیَوْمَ(the) Day of Judgmentالْفَصْلِ(the) Day of Judgmentمِیْقَاتُهُمْ(is) an appointed term for themاَجْمَعِیْنَۙall یَوْمَ(The) Dayلَاnotیُغْنِیْwill availمَوْلًیa relationعَنْforمَّوْلًیa relationشَیْـًٔاanythingوَّ لَاand notهُمْtheyیُنْصَرُوْنَۙwill be helped اِلَّاExceptمَنْ(on) whomرَّحِمَAllah has mercyاللّٰهُ ؕAllah has mercyاِنَّهُIndeed, Heهُوَ[He]الْعَزِیْزُ(is) the All-Mightyالرَّحِیْمُ۠the Most Merciful
Translation of Verse 30-42

(44:30) And We delivered the children of Isrā’īl from the humiliating punishment

(44:31) from Fir‘aun. Indeed, he was haughty, one of the transgressors

(44:32) And We chose them, with knowledge, above all the worlds

(44:33) And We gave them the clear signs in which there was a manifest blessing

(44:34) These people say

(44:35) “There is nothing more than our first death, and we are not going to be resurrected

(44:36) So, (O believers,) bring our fathers, if you are true (in your belief in resurrection.)”

(44:37) Are they better or the people of Tubba‘ and those who were before them? We have destroyed them. They were guilty indeed

(44:38) And We did not create the heavens and the earth and what is between them just as players

(44:39) We did not create them but with true purpose, but most of them do not know

(44:40) The Day of Decision is the appointed time for all of them

(44:41) the day when no close relation will be of any use to any close relation, nor will they be helped

(44:42) except the One on whom Allah has mercy. Of course, He is the All-Mighty, the Very-Merciful


Commentary
Verse:30 Commentary
- - -
Verse:31 Commentary
- - -
Verse:32 Commentary
وَلَقَدِ اخْتَرْ‌نَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ And We chose them, with knowledge above all the worlds. (44:32)," This does not imply that the Children of Israel are superior to the Ummah of Muhammad صلى الله عليه وسلم ، because the verse means that the Children of Israel were given superiority over all the people of their time. This is just like the Qur'an has described the merit of Sayyidah Maryam (علیہا السلام) as being superior to the نِسَاءِ الْعَالَمِينَ "women of the worlds (3:42) which means that she was superior to the women of her time." It is also possible that the Children of Israel have some sort of superiority to all the people of all times and ages from a particular angle, but collectively the Ummah of the Final Messenger صلى الله عليه وسلم holds the highest status. (See Ibn Kathir and other sources for details.)

عَلَى الْعَالَمِينَ "with knowledge" means that every work of Allah has wisdom. Thus wisdom underlying Allah's knowledge dictated that they be granted superiority, and they were granted accordingly.
Verse:33 Commentary
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ And We gave them the clear signs in which there was a manifest blessing. (44:33) " The word 'signs' refers to the miracles of the staff, the shining hand and others. The word 1 bala' has two senses: (1) blessing; and (2) trial. Here both senses are possible. (Qurtubi).
Verse:34 Commentary
- - -
Verse:35 Commentary
- - -
Verse:36 Commentary
Commentary

فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ "Bring our fathers, if you are true (in your belief in resurrection" ) (44:36) ". Allah did not give an answer to this argument of theirs, because it was too obvious to need explanation, for the resurrection will happen on the Day of Judgment, not in this world. Allah will bring back to life all human beings in the Hereafter. Life and death in this world are bound by specific natural laws and wisdom. If Allah is not bringing back to life those who died long ago at this time, it does not necessarily imply that He will not be able to give life after death in the Hereafter. The following statement embodies their false/absurd reasoning: In logical terminology, it may be said that the negation of a particular thing does not necessarily imply the negation of a general thing. (Bayan-ul-Qur an)
Verse:37 Commentary
The Story of Tubba'

أَهُمْ خَيْرٌ‌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ "Are they better or the people of Tubba? (44:37) ". The people of Tubba` have been referred to twice in the Qur'an. Here and in Surah Qaf. In both places only their name has been mentioned without recounting their chronicle. Therefore, the commentators have discussed extensively about the people of Tubba' , trying to identify them and their history. Tubba' is not the name of a particular individual, but is said to be the royal title of the kings of Himyar in Yemen. The Kings of Yemen were only known by this title when held sway over Himyar, Arabia, Syria, ` Iraq and parts of Africa for a long time; western part of Yemen was their capital. Therefore, the plural of Tubba' is Tababi'ah, and the kings are called Tababi` ah of Yemen. It is not clear which of the Tababi` ah is referred to here. Hafiz Ibn Kathir's research and conclusion would appear to be most plausible. His conclusion is that Tubba' here refers to Tubba' Ausat (Middle Tubba`) whose name was As` ad Abu Kuraib Ibn Ma` dikarab Yamani. This King ruled at least seven hundred years before the advent of the Holy Prophet of Allah صلى الله عليه وسلم . Among the Himyari Kings, he ruled the longest. During his rule, he went on a journey of conquest invading many regions and annexing them to his domain until he reached Samarqand, expanding his kingdom. According to Muhammad Ibn Ishaq's narration, during his conquests once he passed by the area of Madinah and intended to attack it. The inhabitants of Madinah adopted the attitude that during the day they used to resist his attacks and during the night they entertained him. He felt embarrassed and abandoned the intention of fighting. During this period, two Jewish Rabbis warned him that that was the place of migration of the Final Prophet of Allah صلى الله عليه وسلم ، and that he would never be able to prevail over that city. He was thus persuaded and left Madinah and went away with the two Rabbis to Yemen. The Rabbis invited him to embrace the Mosaic religion, and he did accept it. As a result, his people were also influenced by him and they too embraced the Mosaic religion. However, after his death they went astray and reverted to idolatry and fire-worship. This brought down on them the Divine wrath, the details of which are available in Surah Saba'. (Condensed from Tafsir Ibn Kathir: vol. 4 /p 144). This incident shows that the Tubba` mentioned here had himself embraced Islam, but his people later went astray. On both occasions the Qur'an has made reference to the 'people of Tubba', and not to Tubba' himself . This is supported by the narratives of Sayyidna Sahl Ibn Sa'd and Ibn ` Abbas ؓ which are recorded by Ibn Abi Hatim, Imam Ahmad, Tabarani and others that the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم said: لا تسبّو تبّعافانّہ، قد کان اسلم "Do not revile Tubba', because he had embraced Islam." (ibidem).
Verse:38 Commentary
- - -
Verse:39 Commentary
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ‌هُمْ لَا يَعْلَمُونَ "We did not create them but with true purpose, yet most of them do not know. (44:39) " In other words, every wise and thinking person should realise that there is a purpose and objective for creating this universe. The heavens and the earth and everything created in them manifest many realities. Examples are: (1) the manifestation of Divine power; (2) the possibility of the Hereafter. Obviously, the Supreme Creator Who drew out such huge bodies from the realm of non-existence into the realm of existence surely has the power to destroy them and re-create them; (3) the need for retribution (reward/punishment). If there is no retribution in the Hereafter, the very existence of the universe would be rendered purposeless or its purpose would be defeated. The wisdom underlying the creation of the universe is to make it dar-ul-imtihan (the domain of test-n-trial) and the Hereafter is the domain of reward and punishment. Otherwise, the outcome of both good and bad will necessarily be the same. This is far from Divine wisdom, or not in keeping with Divine wisdom; and (4) urging the thinking people to obey Allah and thank Him for having granted man this entire universe or creation as His great blessing
Verse:40 Commentary
- - -
Verse:41 Commentary
- - -
Verse:42 Commentary
- - -