Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 50. Qaf
Verses [Section]: 1-15[1], 16-29 [2], 30-45 [3]

Quran Text of Verse 30-45
یَوْمَ(The) DayنَقُوْلُWe will sayلِجَهَنَّمَto HellهَلِAreامْتَلَاْتِyou filledوَ تَقُوْلُAnd it will sayهَلْAreمِنْ(there) anyمَّزِیْدٍ more وَ اُزْلِفَتِAnd will be brought nearالْجَنَّةُthe Paradiseلِلْمُتَّقِیْنَto the righteousغَیْرَnotبَعِیْدٍ far هٰذَاThisمَا(is) whatتُوْعَدُوْنَyou were promisedلِكُلِّfor everyoneاَوَّابٍwho turnsحَفِیْظٍۚ(and) who keeps مَنْWhoخَشِیَfearedالرَّحْمٰنَthe Most Graciousبِالْغَیْبِin the unseenوَ جَآءَand cameبِقَلْبٍwith a heartمُّنِیْبِۙreturning ِ۟ادْخُلُوْهَاEnter itبِسَلٰمٍ ؕin peaceذٰلِكَThatیَوْمُ(is) a Dayالْخُلُوْدِ (of) Eternity لَهُمْFor themمَّاwhateverیَشَآءُوْنَthey wishفِیْهَاthereinوَ لَدَیْنَاand with Usمَزِیْدٌ (is) more 50. Qaf Page 520وَ كَمْAnd how manyاَهْلَكْنَاWe destroyedقَبْلَهُمْbefore themمِّنْofقَرْنٍa generationهُمْtheyاَشَدُّ(were) strongerمِنْهُمْthan themبَطْشًا(in) powerفَنَقَّبُوْاso they exploredفِیthroughoutالْبِلَادِ ؕthe landsهَلْIs (there)مِنْanyمَّحِیْصٍ place of escape اِنَّIndeedفِیْinذٰلِكَthatلَذِكْرٰیsurely, is a reminderلِمَنْfor (one) whoكَانَisلَهٗfor himقَلْبٌa heartاَوْorاَلْقَی(who) gives earالسَّمْعَ(who) gives earوَ هُوَwhile heشَهِیْدٌ (is) a witness وَ لَقَدْAnd certainlyخَلَقْنَاWe createdالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضَand the earthوَ مَاand whateverبَیْنَهُمَا(is) between both of themفِیْinسِتَّةِsixاَیَّامٍ ۖۗperiodsوَّ مَاand (did) notمَسَّنَاtouch Usمِنْanyلُّغُوْبٍ fatigue فَاصْبِرْSo be patientعَلٰیoverمَاwhatیَقُوْلُوْنَthey sayوَ سَبِّحْand glorifyبِحَمْدِ(the) praiseرَبِّكَ(of) your Lordقَبْلَbeforeطُلُوْعِ(the) risingالشَّمْسِ(of) the sunوَ قَبْلَand beforeالْغُرُوْبِۚthe setting وَ مِنَAnd ofالَّیْلِthe nightفَسَبِّحْهُglorify Himوَ اَدْبَارَand afterالسُّجُوْدِ the prostration وَ اسْتَمِعْAnd listen!یَوْمَ(The) Dayیُنَادِwill callالْمُنَادِthe callerمِنْfromمَّكَانٍa placeقَرِیْبٍۙnear یَّوْمَ(The) Dayیَسْمَعُوْنَthey will hearالصَّیْحَةَthe Blastبِالْحَقِّ ؕin truthذٰلِكَThatیَوْمُ(is the) Dayالْخُرُوْجِ (of) coming forth اِنَّاIndeed Weنَحْنُ[We]نُحْیٖ[We] give lifeوَ نُمِیْتُand [We] cause deathوَ اِلَیْنَاand to Usالْمَصِیْرُۙ(is) the final return یَوْمَ(The) Dayتَشَقَّقُwill splitالْاَرْضُthe earthعَنْهُمْfrom themسِرَاعًا ؕhurryingذٰلِكَThatحَشْرٌ(is) a gatheringعَلَیْنَاfor Usیَسِیْرٌ easy نَحْنُWeاَعْلَمُknow bestبِمَا[of] whatیَقُوْلُوْنَthey sayوَ مَاۤand notاَنْتَ(are) youعَلَیْهِمْover themبِجَبَّارٍ ۫the one to compelفَذَكِّرْBut remindبِالْقُرْاٰنِwith the Quranمَنْwhoeverیَّخَافُfearsوَعِیْدِ۠My threat
Translation of Verse 30-45

(50:30) (Remind them of) the Day when We will say to Jahannam (Hell), “Are you filled up?” and it will say, “Are there some more?”

(50:31) And the Jannah (Paradise) will be brought close for the God-fearing, no longer distant

(50:32) (And it will be said,) “This is what you were promised for everyone who was oft-returning to Allah, vigilant (against sins)

(50:33) the one who feared the RaHmān (The All-Merciful Allah), without seeing Him, and came up with a heart oriented towards Him

(50:34) Enter it in peace. That is the Day of Eternity.”

(50:35) They will have in it whatever they wish, and with Us there are things even more than that

(50:36) And how many a generation We have destroyed before them who were stronger than these in their grip on power, and they searched out the cities. Was there any place (for them) to escape

(50:37) Indeed, there is a lesson in all this for him who has a heart and gives ear (to the truth) attentively

(50:38) We created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and no weariness even touched Us

(50:39) So, (O Prophet,) endure with patience what they say, and proclaim His purity, along with your Lord’s praise, before sunrise and before sunset

(50:40) And in hours of night, proclaim His purity, and at the ends of prostration

(50:41) And listen: The Day when the caller will call out from a near place

(50:42) the Day they will hear the Cry in reality- that will be the Day of Resurrection

(50:43) Surely We alone give life and bring death, and to Us is the final return

(50:44) on the Day when the earth will burst apart exposing them, while they will be hurrying up (to come out). That is an assembly, so easy for Us (to muster)

(50:45) We know well what they say, and you are not (sent) as one who compels them. So exhort, through the Qur’ān, the one who fears My warning


Commentary
Verse:30 Commentary
- - -
Verse:31 Commentary
- - -
Verse:32 Commentary
Analysis of "Awwab" and 'Hafiz'

لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ (" This is what you were promised for everyone oft-returning to Allah, vigilant....50:32). That is to say, Paradise has been promised to every person who is awwab and hafiz. Awwab refers to the person who turns to Allah. Here it means who turns to Him in repentance against sins. Sayyidna ` Abdullah Ibn Masud, Sha` bi and Mujahid ؓ said that Awwab refers to a person who recalls his sins in loneliness, private and secret, and seeks Allah's forgiveness. ` Ubaid Ibn ` Umair ؓ said that Awwab is one who seeks Allah's forgiveness of his sins in every sitting. And he further said that we are advised to recite the following invocation:

سُبحانَ اللہِ وَ بِحَمدِہٖ اللَّھُمَّ اِنِّی اَستغفِرُکَ مِمَّآ اَصَبتُ فِی مَجلِسِی ھٰذا

"Pure is Allah and praise be to Him. 0 Allah, I seek Your forgiveness of the evil that I might have committed in this sitting."

In a Prophetic Tradition, we are advised to recite the following supplication when dispersing. Allah will forgive all the sins that might have been committed in that session:

سُبحَانَکَ اللَّھُمَّ وَ بِحَمدِکَ لَٓا اِلٰہَ اِلَّا اَنتَ اَستغفِرُکَ وَ اَتُوبُ اِلَیکَ

"Pure are You, 0 Allah, and praise be to You. There is no god but You. I seek Your forgiveness and turn to You in penitence."

Hafiz (حَفِيظٍ ), according to Sayyidna ` Abdullah Ibn ` Abbas ؓ ، is one who remembers his sins, so that he may return to Allah in penitence and make amends. Another report from him defines اَلحَفِظُ ھُوِ الحَافِظُ لِاَمرِ اللہِ haflz as one who remembers his covenant with Allah, and does not break or betray it. Sayyidna Abu Hurairah ؓ reports from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم who said: "Whoever performs four rak` at of Ishraq prayer early in the day is Awwab and Hafiz (Qurtubi).
Verse:33 Commentary
In verse [ 33] we have the statement وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ (...and comes up with a heart oriented towards Him....50:33]. Abu Bakr Warraq (رح) says that the characteristics of a munib is that he always maintains respect for Allah and humbles himself to Him and gives up his sensual and base desires.
Verse:34 Commentary
- - -
Verse:35 Commentary
Verse [ 35] depicts the delights of Paradise: The first part states لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا (For them there will be whatever they wish,,,,, 50:35]. In other words, the righteous will have whatever delights they wish brought forthwith without any delay. It is recorded in Musnad of Ahmad on the authority of Sayyidna Abu Said Khudri ؓ that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: "If anyone in Paradise wishes for children, the conception, delivery of the baby and its growth will all take place in a short span of time." (Ibn Kathir)

The second part of the verse states: وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ (and with Us there is even more.) In other words, there are with Allah such desirable delights which have not been conceived of by any man and, therefore, they could not wish or desire for them. Sayyidna Anas and Jabir ؓ said that "more" in this context refers to the greatest reward of enabling the people of Jannah to see Allah bila kaif [ without "how" or in an indescribable manner ]. This, according to the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، is similar to His other statement in [ 10:26] لِّلَّذِينَ أَحْسَنُوا الْحُسْنَىٰ وَزِيَادَةٌ "For those who have done good is the best and even more." Some reports narrate that the inmates of Paradise will see Allah on Friday [ Qurtubi ]
Verse:36 Commentary
Warning the Disbelievers of the imminent Torment

In the concluding sentence of verse [ 36] نَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ (and they searched out the cities: Was there any place to escape?), the verb نَقَّبُوا naqqabu is derived from the infinitive tanqib which literally means to make a hole, to perforate or pierce. Idiomatically, it connotes to go or go away through the distant land or country or journey or traverse. (al-Qamus).

The word mahis means asylum or a place of refuge. In this verse Allah poses a rhetorical question to the unbelievers: How many generations We have destroyed before you! They were more numerous and mightier than you, and they traveled throughout the land for trade and business, but they could not find shelter from their destined death. No land could give them shelter.
Verse:37 Commentary
Channels of Acquiring Knowledge

لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ ( who has a heart - 50:37). Ibn ` Abbas ؓ has said that here the word qalb [ heart ] means ` aql [ intellect ], because the centre of intellect is heart. Some scholars of Qur'an say that "heart" here refers to life, because the axis of life is heart. Thus the verse means only that person will be able to benefit from the advice and lesson of the Qur'an who has life or a sound understanding with which he comprehends. The one devoid of intellect cannot benefit from the Qur'an.

أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ (and gives ear [ to the truth ] attentively....50:37). The phrase Ilqa'-us- sam' connotes to listen to someone attentively and the word Shahid means present. The message of the above verses is that two types of people benefit: [ 1] a person who has the mind and the intellect who understands it in his mind and accepts it; and [ 2] a person who gives his ears and listens to the Divine verses with an attentive heart, while his heart is present and not absent. Mazhari interprets that the first type is called kamilin [ thoroughly proficient members of the Islamic community ]. The second type is their followers and sincere seekers of Reality who are under the direction of a spiritual guide who, on account of their sincerity and purity of heart, accept the teachings of the religion.
Verse:38 Commentary
- - -
Verse:39 Commentary
وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَ‌بِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُ‌وبِ (and proclaim His purity along with your Lord's praise before sunrise and before sunset... 50:39). The imperative verb sabbih is derived from the infinitive tasbih which originally means to declare or proclaim the purity of Allah. This comprehends the verbal declaration or proclamation and the worship, such as prayer. Therefore, some scholars say that tasbih before sunrise refers to the morning prayer, and tasbih before sunset refers to ` Asr (late afternoon) prayer. Sayyidna Jarir Ibn ` Abdullah ؓ reports from the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم [ as part of a long Tradition ]

اِن اسَطَعتُم اَن لَّا تُغلَبُوا عَلیٰ صَلَوٰۃِ قَبلَ طُلُوعِ الشَّمسِ وَقَبلَ غُرُوبِھَا، یَعنِی اَلعَصرَ وَ الفَجرَ ثُمَّ قَرَأ جَرِیر ؓ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُ‌وبِ ۔ (بخاری و مسلم و اللفظ لمسلم)

"So if you can avoid missing the prayer before the sunrise and the prayer before sunset, that is the 'Asr prayer and the morning prayer, you must do so." (Bukhari and Muslim the wordings of Muslim: vide Qurtubi)

Although according to the majority of commentators, tasbih in the verse refers to salah (prayer), yet the general words of tasbih include all those invocations also the recitation of which is encouraged by authentic ahadith at the time of morning and evening. Bukhari and Muslim have recorded a Tradition on the authority of Sayyidna Abu Hurairah ؓ that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said:

"If you recite morning and evening سُبحَانَ اللہ subhanallah a hundred times, no one will bring, on the Day of Judgment, a virtuous act better than it, except those who would recite the same tasbih in the same number or even more than that."

In the same collections, a narration by the same authority, says that whosoever recites subhanallahi wa bi hamdihi one hundred times in a day, his sins will be forgiven, even though they may be more than the waves of the sea. (Mazhari)
Verse:40 Commentary
وَأَدْبَارَ‌ السُّجُودِ (...and at the ends of prostration.... 50:40) Mujahid (رح) interprets sujud in this verse to refer to the five obligatory prayers, and the phrase "at the ends of the prostrations", according to him, refers to all those tasbihat which authentic ahadith encourage us to recite after every prayer. Sayyidna Abu Hurairah ؓ reports that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: "Whosoever recites after every obligatory prayer 33 times subhanallah (سُبحَانَ اللہ), 33 times al-hamdulillah (اَلحَمدُ للہ) and 33 times allahu 'akbar (اللہُ اَکبَر), and once:

لَا اِلٰہَ ِالّا اللہُ وَحدَہُ ، لَا شَرِیکَ لَہُ ، لَہُ المُلکُ وَ لَہُ الحَمدُ وھُوَ علیٰ کُلِّ شیٔ قَدِیر

la ilaha illatlahu wahdahu la-sharika lahu lah-ul-mulku wa-lah-ul- hamdu wa huwa 'ala kulli shai'in qadeer.

- all his sins will be forgiven, even though they may be equal to the waves of the sea (Bukhari and Muslim). The phrase "at the ends of the prostrations" could also refer to the supererogatory prayers to be performed after the obligatory prayers as authentic Traditions testify (Mazhari).
Verse:41 Commentary
يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِ‌يبٍ (...the Day when the caller will call from a near place - 50:41). Sayyidna Ibn ` Asakir ؓ reports from Zaid Ibn Jabir Shafi` i that the "caller" referred to here is the angel Israfil (علیہ السلام) who will stand on the Dome of the Rock (Sakhrah) and will address all the dead people of the entire world : "0 you rotten bones! 0 you decomposed skins! 0 you scattered hair! Listen, Allah commands you to reassemble to render account of your actions (Mazhari)." This scene depicts how, after the second blowing of the trumpet, the world will be resurrected. The phrase "a near place" refers to the fact that the voice of the angel will reach everybody who rises from death anywhere on the surface of the earth, and will feel as though the angel had called him from a nearby place. 'Ikrimah ؓ says that the voice will be heard in such a way as if someone is speaking to us in our ears. Other scholars have said that "a near place" refers to the Dome of the Rock, because that is the centre of the earth, and is equidistant, being separated by equal distances from all sides of the globe. (Qurtubi)
Verse:42 Commentary
- - -
Verse:43 Commentary
- - -
Verse:44 Commentary
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْ‌ضُ عَنْهُمْ سِرَ‌اعًا (...on the Day when the earth will burst apart exposing them, while they will be hurrying up. - 50:44). The Prophetic Tradition indicates that this 'hurrying up' will be towards Syria where the Dome of the Rock is situated. Israfil (علیہ السلام) will stand on it, and call the people on the Day of Judgment. It is recorded in Jami` Tirmidhi, on the authority of Sayyidna Mu` awiyah Ibn Hayadah ؓ ، that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، pointing towards Syria, said:

مِن ھٰھُنَا اِلیٰ ھٰھُنَا تُحشَرُونَ رُکبَاناً وَّ مُشَاۃً وَّ تُجَرُّونَ علیٰ وُجُھِکُم یَومَ القِیامَۃ

"From here towards that [ pointing towards Syria ] you will be raised, some riding, and others on foot, and yet others will be dragged on the faces on the Day of Judgment..."
Verse:45 Commentary
فَذَكِّرْ‌ بِالْقُرْ‌آنِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ (So give advice, through the Qur'an, to the one who fears My warning... 50:45). This means that the message of the Qur'an is to be conveyed to the entire mankind, to all and sundry. However, only those who fear Allah and dread His torment will remember and heed. Qatadah used to recite this verse and supplicate in the following words:

اَللّٰھُمَّ اجعَلنَا مِمَّن یَّخَافُ وَعِیدَکَ وَ یَرجُوا مَوعوُدَکَ یَا بَارُّ یَا رَحِیمُ

"0 Allah! Make us among those who fear Your threat, and hope for Your promise, 0 the One who fulfills His promise, 0 Rahim [ the Most Merciful ]."

Alhamdulillah

The Commentary on

Surah Qaf

Ends here