Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
كَذَّبَتْ Denied ثَمُوْدُ Thamud بِالنُّذُرِ the warnings فَقَالُوْۤا And said اَبَشَرًا Is (it) a human being مِّنَّا among us وَاحِدًا one نَّتَّبِعُهٗۤ ۙ (that) we should follow him اِنَّاۤ Indeed we اِذًا then لَّفِیْ (will be) surely in ضَلٰلٍ error وَّ سُعُرٍ and madness ءَاُلْقِیَ Has been sent الذِّكْرُ the Reminder عَلَیْهِ to him مِنْۢ from بَیْنِنَا among us بَلْ Nay هُوَ he كَذَّابٌ (is) a liar اَشِرٌ insolent سَیَعْلَمُوْنَ They will know غَدًا tomorrow مَّنِ who الْكَذَّابُ (is) the liar الْاَشِرُ the insolent one اِنَّا Indeed We مُرْسِلُوا (are) sending النَّاقَةِ the she-camel فِتْنَةً (as) a trial لَّهُمْ for them فَارْتَقِبْهُمْ so watch them وَ اصْطَبِرْؗ and be patient 54. Al-Qamar Page 530 وَ نَبِّئْهُمْ And inform them اَنَّ that الْمَآءَ the water قِسْمَةٌۢ (is) to be shared بَیْنَهُمْ ۚ between them كُلُّ each شِرْبٍ drink مُّحْتَضَرٌ attended فَنَادَوْا But they called صَاحِبَهُمْ their companion فَتَعَاطٰی and he took فَعَقَرَ and hamstrung فَكَیْفَ So how كَانَ was عَذَابِیْ My punishment وَ نُذُرِ and My warnings اِنَّاۤ Indeed We اَرْسَلْنَا [We] sent عَلَیْهِمْ upon them صَیْحَةً thunderous blast وَّاحِدَةً single فَكَانُوْا and they became كَهَشِیْمِ like dry twig fragments الْمُحْتَظِرِ (used by) a fence builder وَ لَقَدْ And certainly یَسَّرْنَا We have made easy الْقُرْاٰنَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِنْ any مُّدَّكِرٍ who will receive admonition كَذَّبَتْ Denied قَوْمُ (the) people لُوْطٍۭ (of) Lut بِالنُّذُرِ the warnings اِنَّاۤ Indeed We اَرْسَلْنَا [We] sent عَلَیْهِمْ upon them حَاصِبًا a storm of stones اِلَّاۤ except اٰلَ (the) family لُوْطٍ ؕ (of) Lut نَجَّیْنٰهُمْ We saved them بِسَحَرٍۙ by dawn نِّعْمَةً (As) a favor مِّنْ from عِنْدِنَا ؕ Us كَذٰلِكَ Thus نَجْزِیْ We reward مَنْ (one) who شَكَرَ (is) grateful وَ لَقَدْ And certainly اَنْذَرَهُمْ he warned them بَطْشَتَنَا (of) Our seizure فَتَمَارَوْا but they disputed بِالنُّذُرِ the warnings وَ لَقَدْ And certainly رَاوَدُوْهُ they demanded from him عَنْ they demanded from him ضَیْفِهٖ his guests فَطَمَسْنَاۤ so We blinded اَعْیُنَهُمْ their eyes فَذُوْقُوْا So taste عَذَابِیْ My punishment وَ نُذُرِ and My warnings وَ لَقَدْ And certainly صَبَّحَهُمْ seized them in the morning بُكْرَةً early عَذَابٌ a punishment مُّسْتَقِرٌّۚ abiding فَذُوْقُوْا So taste عَذَابِیْ My punishment وَ نُذُرِ and My warnings وَ لَقَدْ And certainly یَسَّرْنَا We have made easy الْقُرْاٰنَ the Quran لِلذِّكْرِ for remembrance فَهَلْ so is (there) مِنْ any مُّدَّكِرٍ۠ who will receive admonition
(54:23) (The people of) Thamūd rejected the warners
(54:24) So they said, “Shall we follow a single human being from among us? Then we will be in error and insanity
(54:25) Is it that the advice has been cast upon him alone out of all of us? No, but he is a bragging liar.”
(54:26) Tomorrow they will know who the bragging liar is
(54:27) We are going to send the she-camel as a trial for them; so watch them (O SāliH,) and keep patience
(54:28) and tell them that water (of the well) is to be shared between them (and the she-camel), so as the right of having water shall be attended by each (alternatively)
(54:29) Then they called their man (to kill the she-camel,) so he undertook (the task) and killed (the she-camel)
(54:30) So how was My torment and My warnings
(54:31) We sent upon them a single Cry, and they were like crushed leafs of a hedge-builder
(54:32) Indeed We have made the Qur’ān easy for seeking advice. So, is there one to heed to the advice
(54:33) The people of LūT rejected the warners
(54:34) We sent upon them a rain of stones, except the family of LūT whom We saved in the last hours of night
(54:35) as a grace from Us. This is how We reward the one who offers gratitude
(54:36) And he (LūT) had certainly warned them of Our grasp, but they disputed the warnings
(54:37) And they had even tried to tempt him against his guests (so that they may snatch them away for bad purpose,) but We blinded their eyes: “Now taste My torment and My warnings!”
(54:38) And on the next morning, a lasting torment overtook them
(54:39) “Now taste My torment and My warnings.”
(54:40) Indeed We have made the Qur’ān easy for seeking advice. So, is there one to heed to the advice