Islamicstudies.info
Tafheem.net

Tafsir Maariful Quran

Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi Usmani
Quran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri

1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
Surah 59. Al-Hashr
Verses [Section]: 1-10[1], 11-17 [2], 18-24 [3]

Quran Text of Verse 18-24
یٰۤاَیُّهَاOالَّذِیْنَyou (who)اٰمَنُواbelieveاتَّقُواFearاللّٰهَAllahوَ لْتَنْظُرْand let lookنَفْسٌevery soulمَّاwhatقَدَّمَتْit has sent forthلِغَدٍ ۚfor tomorrowوَ اتَّقُواand fearاللّٰهَ ؕAllahاِنَّIndeedاللّٰهَAllahخَبِیْرٌۢ(is) All-Awareبِمَاof whatتَعْمَلُوْنَ you do وَ لَاAnd (do) notتَكُوْنُوْاbeكَالَّذِیْنَlike those whoنَسُواforgotاللّٰهَAllahفَاَنْسٰىهُمْso He made them forgetاَنْفُسَهُمْ ؕthemselvesاُولٰٓىِٕكَThoseهُمُ[they]الْفٰسِقُوْنَ (are) the defiantly disobedient لَاNotیَسْتَوِیْۤare equalاَصْحٰبُ(the) companionsالنَّارِ(of) the Fireوَ اَصْحٰبُand (the) companionsالْجَنَّةِ ؕ(of) Paradiseاَصْحٰبُ(The) companionsالْجَنَّةِ(of) Paradiseهُمُtheyالْفَآىِٕزُوْنَ (are) achievers لَوْIfاَنْزَلْنَاWe (had) sent downهٰذَاthisالْقُرْاٰنَQuranعَلٰیonجَبَلٍa mountainلَّرَاَیْتَهٗsurely you (would) have seen itخَاشِعًاhumbledمُّتَصَدِّعًاbreaking asunderمِّنْfromخَشْیَةِ(the) fearاللّٰهِ ؕ(of) Allahوَ تِلْكَAnd theseالْاَمْثَالُ(are) the examplesنَضْرِبُهَاWe present themلِلنَّاسِto the peopleلَعَلَّهُمْso that they mayیَتَفَكَّرُوْنَ give thought هُوَHeاللّٰهُ(is) Allahالَّذِیْthe One Whoلَاۤ(there is) noاِلٰهَgodاِلَّاbutهُوَ ۚHeعٰلِمُ(the) All-Knowerالْغَیْبِ(of) the unseenوَ الشَّهَادَةِ ۚand the witnessedهُوَHeالرَّحْمٰنُ(is) the Most Graciousالرَّحِیْمُ the Most Merciful هُوَHeاللّٰهُ(is) Allahالَّذِیْthe One Whoلَاۤ(there is) noاِلٰهَgodاِلَّاbutهُوَ ۚHeاَلْمَلِكُthe Sovereignالْقُدُّوْسُthe Holy Oneالسَّلٰمُthe Giver of Peaceالْمُؤْمِنُthe Giver of Securityالْمُهَیْمِنُthe Guardianالْعَزِیْزُthe All-Mightyالْجَبَّارُthe Irresistibleالْمُتَكَبِّرُ ؕthe SupremeسُبْحٰنَGlory (be to)اللّٰهِAllahعَمَّاfrom whatیُشْرِكُوْنَ they associate (with Him) هُوَHeاللّٰهُ(is) Allahالْخَالِقُthe Creatorالْبَارِئُthe Inventorالْمُصَوِّرُthe FashionerلَهُFor Himالْاَسْمَآءُ(are) the namesالْحُسْنٰی ؕthe beautifulیُسَبِّحُGlorifiesلَهٗHimمَاwhateverفِی(is) inالسَّمٰوٰتِthe heavensوَ الْاَرْضِ ۚand the earthوَ هُوَAnd Heالْعَزِیْزُ(is) the All-Mightyالْحَكِیْمُ۠the All-Wise
Translation of Verse 18-24

(59:18) O you who believe, fear Allah, and everybody must consider what he (or she) has sent ahead for tomorrow. And fear Allah. Surely Allah is fully aware of what you do

(59:19) Do not be like those who forgot Allah, so He made them forget their own selves. Those are the sinners

(59:20) The people of Hell and the people of Paradise are not equal. The people of Paradise are the successful

(59:21) Had We sent down this Qur’ān to a mountain, you would have seen it humbled, burst apart out of awe for Allah. We cite such examples for people, so that they may ponder

(59:22) He is Allah, besides whom there is no god, the Knower of the unseen and the seen. He is All-Merciful, Very-Merciful

(59:23) He is Allah, besides whom there is no god, the Sovereign, the Supreme-In-Holiness, the Safe (from all defects), the Giver-Of-Peace, the Guardian, the All-Mighty, the All-Repairer, the Sublime. Pure is Allah from what they associate with Him

(59:24) He is Allah, the Creator, the Inventor, the Shaper. His are the Most Beautiful Names. His purity is proclaimed by all that is in the heavens and the earth, and He is the All-Mighty, the All-Wise


Commentary
Verse:18 Commentary
Commentary

The Command to Taqwa and to prepare for the Day of Resurrection

The earlier parts of Surah Al-Hashr has described different events relating to the Jews, the pagans and the hypocrites and their punishments in this world and in the next. Now the concluding part of the Surah makes the believers conscious of their duty towards Allah and advises them to perform the righteous deeds regularly.

The first verse in this set reads يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّـهَ وَلْتَنظُرْ‌ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ those who believe, fear Allah, and everybody must consider what he [ or she ] has sent ahead for tomorrow 59:18) In an eloquent style, the verse enjoins upon the believers to take care of the Hereafter and commands them to prepare for it. Here a few points need to be considered:

First: In this verse, the Hereafter is described as ghad [ tomorrow ], which means the 'day after today'. This points to two things. First of all, it means that the entire period of this world, compared to the Hereafter, is very short. That is, this entire world, in relation to the Hereafter, is like one day. In fact, in terms of pure calculation, this comparison too is difficult to imagine, because the Hereafter is eternal which will exist without an end. The age of human world is said to be a few thousand years old. If this is calculated with the creation of the heaven and the earth, it will extend to a few million years, which in any case will be a limited period. This is no comparison to an unlimited or infinite period of time. Some Traditions state' اَلدُّنیَا یَومُ وَ لَنَا فِیہِ صَومُ (The entire world is a day and on that day we fast.) Whether we calculate from human creation or from the creation of the heaven and the earth, it does not matter, because neither of these factors is important for a human individual. In fact, every individual's world is made up of the days and years of his age. Every person should be able to realize how short a period that is in relation to the eternity of the Hereafter.

Second of all, this verse shows that the Day of Resurrection is as certain as the arrival of tomorrow after today which is a stark reality, and no one doubts it. Likewise the Hereafter is beyond any reasonable doubt.

Thirdly, the Day of Resurrection will happen very shortly. Just as tomorrow is not very far away from today, it is thought to be very near, likewise, the Day of Resurrection will happen very soon after this world. The first phase of the Hour is when an individual dies, his Hour is already established as stated in a Tradition: مَن مَّاتَ فَقَد قَامَت قِیَامَتُہ "He who dies, his Day of Judgment has been established" because the signs of the next world start from the grave and examples of reward and punishment come forward. The world of grave or the world of barzakh is like a waiting room in this world which accommodates all types of people, ranging from the first class to the third class. The waiting room of the criminals is the prison house. A person should be able to determine his position and status in the waiting room. Therefore, every person's Judgment Day starts with his death. Man's death has been made such a puzzling phenomenon that not even the greatest philosopher or scientist can with any degree of certainty determine the exact time of its occurrence. In fact, every coming moment is fraught with the danger that one may not live to see it, especially in this time and age when it is moving at the pace of lightning and heart-failure is the order of the day. The second phase of the Hour is when the entire world, the heaven and earth and everything else, will perish, though this might take place after hundreds of thousands of years, it is very close in relation to the eternity of the Hereafter.

In short, this verse by describing qiyamah [ Doomsday ] as ghad [ tomorrow ] made man conscious of the fact that the Doomsday is not very far off; it is very close like tomorrow. It is also possible that it might come even before tomorrow.

The second point put by this verse for consideration is that the arrival of Doomsday being certain and also near, everyone is invited to think what he has prepared for the Day of Resurrection. This shows that his original abode is the Hereafter. His residence in this world is like a wayfarer. It is necessary to send something from here for the eternal abode. The main purpose of man's residence is to live here, acquire and accumulate things and send them forward to the eternal abode of the Hereafter. It is quite obvious that no material wealth or property can be taken with from this world. There is only one way of transferring wealth [ gold, silver, money and so on ] from one country to another, that is to deposit it into the bank from where the currency of another country is obtained. In exactly the same manner, wealth is spent in the way of Allah and the sacred laws of Allah are implemented and deposited in the Divinely celestial bank, where the currency of reward is recorded in the celestial Account-Book. When a believer reaches the eternal abode, it is handed over to him without claim or demand.

The phrase مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ 'what he (or she) has sent ahead' carries the general sense of the good, as well as, the bad deeds. He who sends forth good deeds will obtain the currency of reward in the Hereafter; and he who sends forth evil deeds will be indicted in the Hereafter. The command of "...fear Allah...[ 18] " has been repeated. It could be for emphasis, or the first of such command is for man to fulfill the obligatory and imperative duties, and the repetition of the command is to abstain from sins. The second explanation is given by Maulana Ashraf Thanawi (رح) .

Also, it is possible that the first command to fear Allah is to send forth good deeds for the Hereafter by acting upon imperatives set by Allah, and the second command to fear is to ensure that what is being sent is not fake or counterfeit. Fake or counterfeit deeds, in relation to the Hereafter, would imply the deeds done seem to be genuinely righteous deeds, but they lack sincerity of purpose and the good pleasure of Allah. What was done ostentatiously or for ulterior motive or an ostensible action that seems like an act of worship, but having no base in religion, it is tantamount to innovation (Bid'ah). Thus the second command to fear Allah implies that for the Hereafter it is not sufficient to merely accumulate ostensible actions, but to send forth genuine deeds performed with sincerity according to the rules set in religion. Spurious actions will not be acceptable there.
Verse:19 Commentary
فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ He made them forget their own selves....59:19) It means they did not forget Allah but themselves, because they are unaware of their own loss and gain.
Verse:20 Commentary
- - -
Verse:21 Commentary
لَوْ أَنزَلْنَا هَـٰذَا الْقُرْ‌آنَ عَلَىٰ جَبَلٍ (Had We sent down this Qur'an to a mountain, ....59:21) This is a parable that Allah is using to illustrate the fact that if the Holy Qur'an were to be revealed on such strong, firm and unmovable mountain and endowed with intelligence like man, it would have submitted to the greatness of the Qur'an, nay, it would have crushed to pieces. But man is too selfish and proud. As a result, he has lost his natural intelligence and remains unaffected by the powerful message of the Qur'an. This, it would appear, is a hypothetical example, that is 'if mountains had sense or intelligence. Some scholars have stated that reason and revelation both bear testimony to the fact that everything in nature has sense, perception and intelligence, be it a mountain or a tree. Therefore, this is not a hypothetical example. It is a stark reality. [ Mazhari ]. And Allah knows best!
Verse:22 Commentary
A Few of Allah's Attributes of Perfection

Having urged the people to be concerned about the Hereafter and having asserted the greatness of the Qur'an, this Surah is concluded with a few of Allah's attributes of perfection, as follows:

الِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ (...the Knower of the unseen and the seen - 22). The attribute 'the Knower of the Unseen and the seen' means that Allah knows all things, visible or invisible.
Verse:23 Commentary
الْقُدُّوسُ The attribute Al-Quddus means 'the Most Pure from all defects', that is, Allah is the Being Who is free from all kinds of defect, deficiency and imperfection which are not in conformity to His Supreme status.

الْمُؤْمِنُ The word mu'min, when applied to a human being, means a believer, but when this attribute is applied to Allah, it means the one who provides peace and safety, as explained by Ibn ` Abbas ؓ . It means that He provides safety and perfect peace to those who believe in Allah and His Messengers.

الْمُهَيْمِنُ The attribute Al-Muhaimin, according to Ibn ` Abbas ؓ ، Mujhid and Qatadah means 'Guardian'. The Arabic lexicon Al-Qamus has explained that its route is 'hamn' which means to look after or take care of or watch over'. [ Mazhari ].

الْعَزِيزُ The attribute Al-` Aziz means 'the Almighty'.

الْجَبَّارُ‌ The attribute Al-Jabbar means the One who is dominant. It could also be derived from the word jabr, meaning to 'join broken bones' and thus we have the word jabirah, which refers to the bandage or plaster that is used in binding the broken bones. From this point of view, the attribute would mean that Allah is the Being Who sets aright every broken and useless things, matters or restores all losses and rectifies situations or mends every breakage.

الْمُتَكَبِّرُ‌ The attribute Al-Mutakabbir [ the Lord of Greatness ] is derived from takabbur and that from kibriya' meaning 'greatness' which is one of the peculiar characteristics of Allah. It implies that every greatness is attributable only to Allah who is not in need of anyone. Whoever is in need cannot be great. Therefore, if this word is used for a person other than Allah, it is a defect and sin, because the claim of greatness by a person who is not actually great is false and tantamount to a claim of being a partner of Allah, the Besought of all, in one of His exclusive attributes. That is why the word Al-Mutakabbir, when attributed to Allah is an attribute of perfection, but in respect of others it is no more than a false claim.
Verse:24 Commentary
الْمُصَوِّرُ‌ (...the Originator of all Shapes....59:24) In other words, He gives shape to everything He creates. He has given particular shapes to all creatures whereby they are distinguished from one another. Every species has a shape distinguishable from all other species. Within one species too, there are differences in shape between males and females. Then there are uncountable differences between the shapes of the individuals of even one sex. The excellence of shaping or fashioning is of such high degree that the shapes of zillions of men and women are different from one another in a way that no face is an absolute copy of some other face. Had it not been so, no one could be distinguished from the other. This excellence and perfection of creative power belongs to none but Allah. Just as takabbur (show of greatness) is not permissible for anyone other than Allah [ as kibriya' is His exclusive attribute'], likewise no one, besides Allah, is permitted to do picture-making, because that too is the exclusive characteristic of Allah, and picture-making is an implied claim of being associate with Allah in this attribute.

لَهُ الْأَسْمَاءُ الْحُسْنَىٰ (... His are the Most Beautiful Names ....59:24). The Holy Qur'an has not given the exact number of these Most Beautiful Names of Allah. Authentic Prophetic ahadith have counted them ninety-nine. Tirmidhi has collected all the ninety-nine names in one Tradition. Many scholars have written full books on the subject of Asma ul-Husna or 'Most Beautiful Names of Allah'. The present writer has also compiled a concise monograph on the subject of 'Most Beautiful Names of Allah' published as an annexure to Munajat-i-Maqbul (by Maulana Ashraf Thanawi (رح)).

يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْ‌ضِ (...His purity is proclaimed by all that is in the heavens and the earth ....59:24). That all creatures in the heavens and the earth declare the purity of Allah in unuttered language is self-evident: The wonderful, marvelous and amazing things created by Allah, and the awe-inspiring and staggering shapes fashioned by Him proclaim the praises of their Creator in unuttered language. However, it is possible too that the word 'tasbih' is used here in its real and literal sense, because according to the authentic view everything in this universe has some kind of sense that accords to its ability. Now, the foremost and primary requirement of this sense is to recognize one's Creator and paying gratitude to Him. Based on this premise, it is not far-fetched to conceive that everything in nature really declares the purity of Allah in articulate language, though human ears might not be able to hear it. Thus the Qur'an on one occasion says وَلَـٰكِن لَّا تَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ (...but you do not understand their extolling.) (17:44)

Benefits and Blessings of the Concluding Verses of Surah Al-Hashr

It is recorded in Tirmidhi on the authority of Sayyidna Ma'qil Ibn Yasar ؓ that the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم has stated that Allah appoints 70, 000 angels who pray for Divine mercy for anyone who recites the following three times: اَعُوذُ بِاللہِ اَلسَّمِیعِ اَلعَلِیمِ مِنَ اَلشَّیطَانِ الرَّجِیمِ and the last three verses of Surah Al-Hashr هُوَ اللَّـهُ الَّذِي لَا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ. If he dies the same day, he will attain the status of a martyr. If a person recites the same solemn words in the evening, he will attain the same status. [ Mazhari ].

Al-Hamdulillah

The Commentary on

Surah Al-Hashr

Ends here