Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
بَلْ Nay اِیَّاهُ Him Alone تَدْعُوْنَ you call فَیَكْشِفُ and He would remove مَا what تَدْعُوْنَ you call اِلَیْهِ upon Him اِنْ if شَآءَ He wills وَ تَنْسَوْنَ and you will forget مَا what تُشْرِكُوْنَ۠ you associate (with Him) وَ لَقَدْ And certainly اَرْسَلْنَاۤ We sent (Messengers) اِلٰۤی to اُمَمٍ nations مِّنْ from قَبْلِكَ before you فَاَخَذْنٰهُمْ then We seized them بِالْبَاْسَآءِ with adversity وَ الضَّرَّآءِ and hardship لَعَلَّهُمْ so that they may یَتَضَرَّعُوْنَ humble themselves فَلَوْ لَاۤ Then why not اِذْ when جَآءَهُمْ came to them بَاْسُنَا Our punishment تَضَرَّعُوْا they humbled themselves وَ لٰكِنْ But قَسَتْ became hardened قُلُوْبُهُمْ their hearts وَ زَیَّنَ and made fair-seeming لَهُمُ to them الشَّیْطٰنُ the Shaitaan مَا what كَانُوْا they used to یَعْمَلُوْنَ do فَلَمَّا So when نَسُوْا they forgot مَا what ذُكِّرُوْا they were reminded بِهٖ of [it] فَتَحْنَا We opened عَلَیْهِمْ on them اَبْوَابَ gates كُلِّ (of) every شَیْءٍ ؕ thing حَتّٰۤی until اِذَا when فَرِحُوْا they rejoiced بِمَاۤ in what اُوْتُوْۤا they were given اَخَذْنٰهُمْ We seized them بَغْتَةً suddenly فَاِذَا and then هُمْ they مُّبْلِسُوْنَ (were) dumbfounded 6. Al-An'am Page 133 فَقُطِعَ So was cut off دَابِرُ (the) remnant الْقَوْمِ (of) the people الَّذِیْنَ [those] who ظَلَمُوْا ؕ did wrong وَ الْحَمْدُ And all praises and thanks لِلّٰهِ (be) to Allah رَبِّ Lord الْعٰلَمِیْنَ (of) the worlds قُلْ Say اَرَءَیْتُمْ Have you seen اِنْ if اَخَذَ took away اللّٰهُ Allah سَمْعَكُمْ your hearing وَ اَبْصَارَكُمْ and your sight وَ خَتَمَ and sealed عَلٰی [on] قُلُوْبِكُمْ your hearts مَّنْ who اِلٰهٌ (is the) god غَیْرُ other than اللّٰهِ Allah یَاْتِیْكُمْ to bring [back] to you بِهٖ ؕ with it اُنْظُرْ See كَیْفَ how نُصَرِّفُ We explain الْاٰیٰتِ the Signs ثُمَّ yet هُمْ they یَصْدِفُوْنَ turn away قُلْ Say اَرَءَیْتَكُمْ Have you seen اِنْ if اَتٰىكُمْ comes to you عَذَابُ punishment اللّٰهِ (of) Allah بَغْتَةً suddenly اَوْ or جَهْرَةً openly هَلْ will یُهْلَكُ (any) be destroyed اِلَّا except الْقَوْمُ the people الظّٰلِمُوْنَ the wrongdoers وَ مَا And not نُرْسِلُ We send الْمُرْسَلِیْنَ the Messengers اِلَّا except مُبَشِّرِیْنَ (as) bearer of glad tidings وَ مُنْذِرِیْنَ ۚ and (as) warners فَمَنْ So whoever اٰمَنَ believed وَ اَصْلَحَ and reformed فَلَا then no خَوْفٌ fear عَلَیْهِمْ upon them وَ لَا and not هُمْ they یَحْزَنُوْنَ will grieve وَ الَّذِیْنَ And those who كَذَّبُوْا denied بِاٰیٰتِنَا [in] Our Verses یَمَسُّهُمُ will touch them الْعَذَابُ the punishment بِمَا for what كَانُوْا they used to یَفْسُقُوْنَ defiantly disobey قُلْ Say لَّاۤ Not اَقُوْلُ (do) I say لَكُمْ to you عِنْدِیْ (that) with me خَزَآىِٕنُ (are the) treasures اللّٰهِ (of) Allah وَ لَاۤ and not اَعْلَمُ (that) I know الْغَیْبَ the unseen وَ لَاۤ and not اَقُوْلُ I say لَكُمْ to you اِنِّیْ that I (am) مَلَكٌ ۚ an Angel اِنْ Not اَتَّبِعُ (do) I follow اِلَّا except مَا what یُوْحٰۤی is revealed اِلَیَّ ؕ to me قُلْ Say هَلْ Can یَسْتَوِی be equal الْاَعْمٰی the blind وَ الْبَصِیْرُ ؕ and the seeing one اَفَلَا Then will not تَتَفَكَّرُوْنَ۠ you give thought
(6:41) Rather, Him alone you will call and He, if He wills, shall remove what you call Him for, and you will forget those you associate with Him
(6:42) We did send messengers to communities before you and put them to hardships and sufferings, so that they may supplicate in humility
(6:43) Why then, did they not supplicate in humility when a calamity from Us came upon them? Instead, their hearts were hardened and Satan adorned for them what they were doing
(6:44) Thereafter, when they forgot the advice they were given, We opened for them doors of everything, so that when they became proud of what they were given, We seized them suddenly and they were left in despair
(6:45) Thus, the people who did wrong were uprooted to the last man; Praise be to Allah, the Lord of the worlds
(6:46) Say, “Tell me, if Allah takes away your hearing and your sights and sets a seal on your hearts, which god other than Allah can bring these back to you?” See how We put forth Our verses in various forms? Yet, still they turn away
(6:47) Say, “Tell me if the punishment of Allah comes upon you whether suddenly or openly, shall any people be destroyed except the unjust?’
(6:48) We do not send the messengers but as bearers of good tidings and as warners. So, those who believe and correct themselves, there will be no fear for them, nor shall they grieve
(6:49) whereas those who have rejected Our signs, torment shall afflict them, because they used to commit sins
(6:50) Say, “I do not say to you that I have the treasures of Allah, nor do I have the knowledge of the Unseen, nor do I say to you that I am an angel. I only follow what is revealed to me.” Say, “Are the blind and the seeing alike? Do you, then, not reflect?”
The verses cited above, if seen in the context of verses appearing immediately previous to them, will show the particular mode in which Shirk and Kufr have been refuted and Tauhid, affirmed. First, the disbelievers of Makkah have been asked: If you are hit by a calamity now, for example, the punishment of Allah descends on you right here in this world or comes death or the very Day of Doom breaks loose, then think and answer who it will be you would call for help to keep this calamity away from you or who it would be you will hope to deliver you from this terrible punishment? Do you think these self-sculpted idols in stone or any others from among the creation of Allah you have given His status would come out to help you in your hour of trial? And then, would you still address your cry of distress to them, or would you rather appeal to none but Allah, the One, the All-Powerful?
There can be no better answer from any sensible human being which was given by Allah Ta` ala Himself on behalf of them - that, at a time of such mass calamity, even the greatest Mushrik will forget all about his idols and self-appointed objects of worship and would call none but Allah. If so, the outcome is obvious. These idols of yours, and the objects of worship whom you have given the status of Allah Ta` ala and whom alone you regard as your problem solvers and granters of wishes, in fact, did not come to help you in your distress, nor could you muster the courage to call them up to help you out. Now then, when would it be that your devotion to them as objects of worship and their role of problems solvers assigned to them by you will start working for you?
What has been said here is a gist of immediately previous verses. Stated here as a matter of supposition is that punishment could befall them within the life of this world as an outcome of their disbelief and disobedience. And, again as a matter of supposition, if the punishment does not visit them in the present life, then, the coming of the Qiyamah is certain after all when account will be taken from all human beings of their deeds and put in effect shall be the law of reward and punishment against these.
` Qiyamah' here could mean the commonly acknowledged Qiyamah or the Day of Doom. It is also possible that, by the particular use of the word, ` As-Sa` ah' (The Hour) -[ 41], the sense could be that of ` The Smaller Doom' (al-Qiyamatus-Sughra) which stands activated for every human being immediately after his or her death - as the saying is: مَن مَّاتَ فَقد قَامَت قِیَامَتُہ (For one who dies, his or her ` Qiyamah' (Doom) stands established right then) because a preliminary sampling of the ultimate reckoning of the Qiyamah will come before the deceased in his or her ` Qabr' (burial place) and in the state of Barzakh (the post-death - pre-Qiyamah state) and the sampling of the ultimate reward and punishment due ` there' would start showing up right from ` here.' (Not too difficult to visualize for those familiar with ` testers' and ` samples' provided on perfume counters in alcoves of major mega stores which are meant to tell the visitor: ` WYSIWYG!' That is, ` what you see is what you get.' - Tr.)
But, despite warnings given in these verses to disobedient people against their attitude of complacency - lest there comes upon them some sudden Divine punishment as has come on past communities, or death, or ultimately the very reckoning after Qiyamah about which there is no doubt - such people have a mind of their own. They tend to take the whole world on the analogy of their limited experience in the already limited time of their life which makes them compulsive excuse seekers in such matters. Present before them the warnings and intimations given by blessed prophets and they will bypass them as ambiguous thinking, specially at times, and which reappear in all ages, when there are people around who, in spite of their open disobedience to Allah and His Prophet صلى الله عليه وسلم ، keep prospering in wealth, property, influence, recognition and power, almost everything. So, on the one hand, here is what they witness with their own eyes, while, on the other hand, is the word of the blessed messenger of Allah who tells them that punishments do come upon the disobedient as it is the customary practice of the One they disobey. Now, as they look at the two sides of the argument simultaneously, then, their own excuse seeking disposition and, of course, the Satan hoodwinks them into believing that the word of the prophet is a deception or delusion.
Now, for an answer, we can turn to the present verses where Al-mighty Allah has pointed out to the law which applies to what happened to past communities. It was said: وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا إِلَىٰ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ فَأَخَذْنَاهُم بِالْبَأْسَاءِ وَالضَّرَّاءِ لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ ﴿42﴾. It means that Allah did send, before the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم ، His prophets to other communities which were tested in two ways. Firstly, they were tested with hardships and sufferings to see if these would become the cause of their turning to Allah. But, when they failed in this test and, rather than turn to Allah and abandon disobedience, became all the more engrossed in it, then, they were subjected to a different kind of test. The doors of worldly comforts were opened to them. They had everything they could wish for in the material world so that through these blessings they could recognize their Benefactor and remember Him. But they, rather than be grateful to Him, were so lost in the labyrinth of luxury that they forgot all about the messages and teachings of Allah and His Messenger. Thus, having traded their souls for the glitter of fleeting comforts, they failed in both tests, and their case before Allah became conclusively established against them. So, they were seized by the punishment of Allah suddenly which destroyed them to the last man. This punishment had come upon earlier communities too, down from the heavens and up from beneath the earth, and such mass punishments have come in other ways too which had reduced whole peoples and nations to ashes. The people of Sayyidna Nuh (علیہ السلام) were deluged in the great flood which did not spare even mountain peaks. The people of عَاد ` Ad were hit by an eight-day long wind storm which left not one survivor. The people of Thamud were destroyed through a terrifying sound. The entire habitation of the people of Sayyidna Lut (علیہ السلام) was overturned, the remnants of which still exist in the west of Jordan in the form of a low lying water level which is not conducive. to the survival of any sea life. Therefore, it is called The Dead Sea, and also the Sea of Lut.
In short, these were some forms in which Divine punishment befell past communities as a result of their disobedience destroying whole nations and peoples in one stroke. However, it has also happened that such people died away naturally leaving no one behind to remember them.
Also clarified in these verses is that Almighty Allah does not send down His punishment upon any people all of a sudden. Instead, punishments come at the level of admonitions the purpose of which is to make it possible for people to shed their heedlessness and take to the correct path. We also know from here that the hardship or distress which is sent to people on the earth as punishment for them, though outwardly looks like punishment but, in reality, it is not. Instead of that, it serves the purpose of a wake-up call designed to shake people out of their heedlessness. As such, it is nothing but mercy. Says another verse of the Qur'an وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنَ الْعَذَابِ الْأَدْنَىٰ دُونَ الْعَذَابِ الْأَكْبَرِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿21﴾, that is, We will make them taste a lesser punishment, leaving the greatest punishment aside, so that they may return - 32:21.
Removed from these very verses is the doubt about this world which is no place for rewards (Darul-Jaza' ), but a place where one must do what one should (Darul-` Amal). What then is the sense of being punished in this world where good and bad seem to be weighed on the same scale and where, in fact, the evil ones fare better than the good? The answer is clear. The real reward and punishment will come on that one day of Qiyamah, which is known as the very Day of Judgement (Yowmud-DIn) or the Day of Retribution (Yowm al-Jaza' ).. But, some hardships are sent in this world as a sample of punishment (Adhab) and some comforts as a sample of reward (Thawab) which are a token of mercy from Allah. Some spiritual masters have even said that all comforts of the world are indicators of the comforts of Paradise so that one learns to long for them. As for all those hardships and sorrows that afflict man in this world, they too are indicators of the punishment of the Hereafter so that man prepares to stay safe against them. Unless there is a sample or model-in sight, no one can be pursuaded towards anything, nor can anyone be detracted from any impending danger or evil.
So, the comforts and discomforts of this mortal life are not rewards and punishments as such. They are, rather, samples or tokens of re-wards and punishments. We may say that this whole world is a show room of Akhirah (the Hereafter) where the trader displays the demonstration pieces of his merchandise in front of his store or shop so that they could attract the buyer. Thus, we can see that worldly prosperity or poverty, happiness or sorrow are not reward and punishment in the real sense. Actually, they are a method of bringing the creation of Allah alienated from its Creator back to His fold.
At the end of verse 42 itself, this element of wisdom finds expression through the words: لَعَلَّهُمْ يَتَضَرَّعُونَ (so that they may supplicate in humility). It means that the hardship inflicted on them during their life in the present world was really not aimed at punishing them. Since everyone turns to Allah naturally when in distress, the purpose was to make people turn to Allah through a little hardship. This tells us that the hardship or pain which visits a person or group as punishment is, in a sense, the working of Divine mercy.
Therefore, the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said: When you see blessings and wealth raining upon someone - though he is deep in sin and disobedience - then, know that he is being lured into destruction اِستِدرَاج (Istidraj), that is, his affluence is an indicator of his being seized in punishment. (Narrated by Ahmad from 'Aqabah ibn ` Amir as in Tafsir Ibn Kathir)
Following a narration from Sayyidna ` Ubadah ibn Al-Samit, leading commentator Ibn Jarir has reported that the Holy Prophet صلى الله عليه وسلم said:
When Allah Ta' ala wills to have a nation survive and grow, He creates in them two qualities: (1) moderation in everything they do, and (2) modesty and chastity, that is, abstinence from indulging in what is not right. And when Allah Ta` ala wills to destroy a nation, He opens for them the doors of breach of faith (Khiyanah), that is, they appear to be successful in the world despite their breaches of faith and wrong doings.