Tafsir Maariful Quran
Quran Translation and Commentary by Maulana Mufti Mohammad Shafi. Translation by Prof. Muhammad Hasan Askari & Prof. Muhammad Shamim. Revised by Justice Mufti Muhammad Taqi UsmaniQuran Translation
Word for Word by
Dr. Shehnaz Shaikh
& Kausar Khatri
1. Al-Fatihah
2. Al-Baqarah
3. Al-Imran
4. Al-Nisa
5. Al-Maidah
6. Al-Anam
7. Al-Araf
8. Al-Anfal
9. Al-Taubah
10. Yunus
11. Hud
12. Yusuf
13. Al-Rad
14. Ibrahim
15. Al-Hijr
16. Al-Nahl
17. Bani Israil
18. Al-Kahf
19. Maryam
20. Ta-Ha
21. Al-Anbiya
22. Al-Hajj
23. Al-Muminun
24. An-Nur
25. Al-Furqan
26. Ash-Shuara
27. An-Naml
28. Al-Qasas
29. Al-Ankabut
30. Ar-Rum
31. Luqman
32. As-Sajdah
33. Al-Ahzab
34. Saba
35. Fatir
36. Yasin
37. As-Saffat
38. Saad
39. Az-Zumar
40. Al-Mumin
41. Ha-Meem-As-Sajdah
42. AShura
43. Az-Zukhruf
44. Ad-Dukhan
45. Al-Jathiyah
46. Al-Ahqaf
47. Muhammad
48. Al-Fath
49. Al-Hujurat
50. Al-Qaf
51. Adh-Dhariyat
52. At-Tur
53. An-Najm
54. Al-Qamar
55. Al-Rahman
56. Al-Waqiah
57. Al-Hadid
58. Al-Mujadalah
59. Al-Hashr
60. Al-Mumtahinah
61. As-Saff
62. Al-Jumuah
63. Al-Munafiqun
64. Al-Taghabun
65. At-Talaq
66. At-Tahrim
67. Al-Mulk
68. Al-Qalam
69. Al-Haqqah
70. Al-Maarij
71. Nuh
72. Al-Jinn
73. Al-Muzzammil
74. Al-Muddhththir
75. Al-Qiyamah
76. Ad-Dahr
77. Al-Mursalat
78. An-Naba
79. An-Naziat
80. Abas
81. At-Takwir
82. Al-Infitar
83. At-Tatfif
84. Al-Inshiqaq
85. Al-Buruj
86. At-Tariq
87. Al-Ala
88. Al-Ghashiyah
89. Al-Fajr
90. Al-Balad
91. Ash-Shams
92. Al-Lail
93. Ad-Duha
94. Al-Inshirah
95. At-Tin
96. Al-Alaq
97. Al-Qadr
98. Al-Bayyinah
99. Az-Zilzal
100. Al-Adiyat
101. Al-Qariah
102. At-Takathur
103. Al-Asr
104. Al-Humazah
105. Al-Fil
106. Al-Quraish
107. Al-Maun
108. Al-Kauthar
109. Al-Kafirun
110. An-Nasr
111. Al-Lahab
112. Al-Ikhlas
113. Al-Falaq
114. An-Nas
یٰۤاَیُّهَا O الَّذِیْنَ you (who) اٰمَنُوْا believe لَا (Let) not تُلْهِكُمْ divert you اَمْوَالُكُمْ your wealth وَ لَاۤ and not اَوْلَادُكُمْ your children عَنْ from ذِكْرِ (the) remembrance اللّٰهِ ۚ (of) Allah وَ مَنْ And whoever یَّفْعَلْ does ذٰلِكَ that فَاُولٰٓىِٕكَ then those هُمُ [they] الْخٰسِرُوْنَ (are) the losers وَ اَنْفِقُوْا And spend مِنْ from مَّا what رَزَقْنٰكُمْ We have provided you مِّنْ from قَبْلِ before اَنْ [that] یَّاْتِیَ comes اَحَدَكُمُ (to) one of you الْمَوْتُ the death فَیَقُوْلَ and he says رَبِّ My Lord لَوْ لَاۤ Why not اَخَّرْتَنِیْۤ You delay me اِلٰۤی for اَجَلٍ a term قَرِیْبٍ ۙ near فَاَصَّدَّقَ so I would give charity وَ اَكُنْ and be مِّنَ among الصّٰلِحِیْنَ the righteous وَ لَنْ But never یُّؤَخِّرَ will (be) delayed اللّٰهُ (by) Allah نَفْسًا a soul اِذَا when جَآءَ has come اَجَلُهَا ؕ its term وَ اللّٰهُ And Allah خَبِیْرٌۢ (is) All-Aware بِمَا of what تَعْمَلُوْنَ۠ you do
(63:9) O you who believe, your riches and your children must not divert you from the remembrance of Allah. And those who do that are the losers
(63:10) And spend out of what We have given to you before death overtakes one of you and he says, “My Lord, would you not give me respite to a near term, so that I should pay Sadaqah (alms) and become one of the righteous?”
(63:11) But Allah will never give respite to anyone, once his appointed time will come. And Allah is All-Aware of what you do
Linkage between Sections [ 1] and [ 2]
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تُلْهِكُمْ أَمْوَالُكُمْ وَلَا أَوْلَادُكُمْ عَن ذِكْرِ اللَّـهِ
O those who believe, your riches and your children must not divert you from the remembrance of Allah. (63:9)
The preceding section dealt with the hypocrites, their false oaths and their conspiracies. In sum, their nefarious activities were based on their excessive love for the worldly gains. They outwardly claimed to be Muslims, and might share the spoils of war with them. One of the consequences of this mentality was their design to stop spending on the Emigrant Companions. Now, this second section addresses the sincere and faithful believers, and warns them against being intoxicated with the love of this world, as the hypocrites foolishly did. There are two major objects in this world that divert a person from the remembrance of Allah: [ 1] wealth; [ 2] children. Therefore, these two things have been named in particular. Otherwise, it refers to all the means of enjoyments in the world. The import of the verse is that love of wealth and children to some extend is not bad. Being engaged with them to a certain degree is not only permissible but also obligatory. But there is a dividing line between permissible and impermissible love that must always be borne in mind. This criterion is that this love must not deviate one from Allah' s remembrance. The word dhikr (remembrance) in this context has been variously interpreted by different commentators. Some say it refers to the five daily prayers, while others say it refers to Zakah or Hajj. Some refer it to the Qur' an. Hasan Basri (رح) expresses the view that the word dhikr here refers to all forms of obedience and worship. This is the most comprehensive interpretation. [ Qurtubi ]
In short, we are permitted to be involved in the material wealth up to the degree that it does not divert us from Allah' s obedience. If one becomes engrossed in the material wealth or become absorbed in the forbidden or abominable things, which divert him from our duties and obligations towards Allah, the sentence أُولَـٰئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ "...they are the losers" will apply, because he has sold the great and eternal reward of the Hereafter for the petty and perishable enjoyment of this world. What loss could be greater than this!
Sahih of Bukahri and Muslim record on the authority of Sayyidna Abu Hurairah ؓ that a person asked the Messenger of Allah صلى الله عليه وسلم : " Which sadaqah attracts most reward?" The Messenger of Allah replied: " To spend in Allah' s way when a person is in a state of good health, and yet he fears, in view of future needs, that if he spends the wealth he may become poor." Then he continued: " Do not delay spending in Allah' s way until such time when your death reaches your throat, and at that moment you instruct (your heirs), 'Give this much to so-and-so and give this much for such and such work."'
فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ (...and he says, " My Lord, would you not respite me to a near term, and I will pay sadaqah (alms) and will become one of the righteous...63:10). Sayyidna Ibn 'Abbas ؓ says, in the interpretation of this verse, that if Zakah was due on a person and he failed to pay it, and Hajj was obligatory and he failed to perform it, he will express this desire when death approaches him. He will want a little more time so that he can give sadaqah and أَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ 'become one of the righteous' [ 10] In other words, he will also desire that he is given a little more time so that he may act righteously by fulfilling his obligations that he has missed out and repent and ask pardon for the forbidden and abominable acts he might have indulged in. but Allah makes it clear in the next verse that once his time has come, He (Allah) will not give any more time to anyone. This desire at that stage is futile.
Al-Hamdullah
The commentary on
Surah Al-Munafiqun
Ends here